Mostrando entradas con la etiqueta telepathy. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta telepathy. Mostrar todas las entradas

sábado, 12 de enero de 2019

Alegres

13,862,217,519.01.12
Guessing whom exactly is trying to communicate with me is still tricky, my telepathy is not nearly there yet. It can be frustrating at times.
Adivinar exactamente quién está tratando de comunicarse conmigo sigue siendo complicado, mi telepatía aún no está cerca de tal poder. Puede ser frustrante a veces.

And I've been taking a break from wasting my energy on girls who can't even pick up the silly phone and give me a call on christmas. Nevertheless, (≈)just after writing some verses during an october night(⇦) in which I was tired of feeling abandoned and was considering to rule the cosmos by myself from the shadows, nothing tragic, simply to my liking without considering anyone else's opinion…
Y me he estado tomando un descanso de andar desperdiciando mi energía en chicas que ni pueden levantar el pinche teléfono y darme una llamada en navidad. Sin embargo, (≈)justo después de escribir unos versos durante una noche de octubre(⇦) que estaba cansado de sentirme abandonado y estaba considerando regir el cosmos por mi cuenta desde las sombras, nada trágico, simplemente a mi gusto sin considerar la opinión de nadie más…
…I started to receive conflicting signs and this song along with some others arrived to me…
…comencé a recibir señales conflictivas y esta canción junto con otras llegaron a mí…

If I can't see you then enlighten me, show me your divinity, your love, your bravery.
Si no puedo verte entonces ilumíname, muéstrame tu divinidad, tu amor, tu valentía.
…which confirmed other signals the cosmos had been sending me about how one of you is feeling, it left me worried. I didn't want to publish that text because I didn't want to cause you pain, but it seems I can't keep these things from you, we are connected after all.
…lo cual confirmó otras señales que el cosmos me había estado enviando sobre cómo una de ustedes se está sintiendo, me dejó preocupado. No quería publicar ese texto porque no quería causarte dolor, pero parece que no puedo reservarme estas cosas de ustedes, estamos conectados después de todo.

The universe communicates in many ways that regular sapiens can't understand, but it also frequently offers pieces of.. something I wouldn't call evidence because it can't be tested with common logic, what the universe offers me are pieces of expressive confirmation for my eyes only, but material enough that I can share with the world; like those songs, like things I find on the street, like the smoothie recipe I prepared to alleviate Alejandro's stomach at one of the times(↯) I saved his life.
El universo se comunica en muchas maneras que los sapiens regulares no pueden entender, pero también frecuentemente ofrece piezas de.. algo que no llamaría evidencia porque no puede ser probada con lógica común, lo que el universo me ofrece son piezas de expresiva confirmación para mis ojos únicamente, pero lo suficiente materiales para que las pueda compartir con el mundo; como esas canciones, como las cosas que me encuentro en la calle, como la receta de licuado que preparé para aliviar el estómago de Alejandro en una de las veces(↯) que le salvé la vida.

I had never before in my life had wounds appear on my knuckles out of nowhere, my eldest brother told me it happens because of bad weather conditions but I'm not convinced this is the case; my hands are neither delicate nor dry or coarse, these cuts were standing out and the rest of my skin is in perfect health. The cosmos keeps hinting it was because one of my girls, because of our strong connection… was it you meine Königin? I still remember the neck pain incident(↯). Did you happen to punch a wall or a window or something?
   Coincidentally today, just before those wounds finished their healing and just as I was about to put the mystery of those wounds out of my mind for good, I watched a sweet film named Copenhagen(↗) because I was looking for another film I watched on 2005 and the story takes place in that city too; in this other one, the character punched his laptop screen at some point…
The movie I was looking for is called Allegro(↗), a nice stranger from Reddit found it for me(↗).
Nunca antes en mi vida habían aparecido heridas en mis nudillos así de la nada, el mayor de mis hermanos me dijo que sucede debido a las condiciones del mal clima pero no estoy convencido de que este sea el caso; mis manos no son ni delicadas ni secas o rasposas, esas cortadas resaltaban y el resto de mi piel está en perfecta salud. El cosmos sigue insinuando que se debe a alguna de mis niñas, debido a nuestra fuerte conexión… ¿fuiste tú, meine Königin? Aún recuerdo el incidente del dolor de cuello(↯). ¿De casualidad golpeaste un muro o un espejo o algo?
   Coincidentemente hoy, justo antes de que esas heridas terminaran de sanar y cuando estaba por sacar el misterio de esas heridas de mi mente de una vez por todas, vi un dulce filme llamado Copenhagen(↗) porque estaba buscando otro filme que vi en 2005 y la historia se lleva a cabo en esa ciudad también; en este otro, el personaje golpeó la pantalla de su laptop en cierto punto…
La película que buscaba se llama Allegro(↗), un amable desconocido de Reddit la encontró por mí(↗).

The water leakage incidents keep happening wherever I go. Quit messing around and reach me by normal means, you shouldn't be all alone, if you were with me already I'd be hugging, kissing and simply loving you all around, however corny that may sound.
Los incidentes de fuga de agua siguen sucediendo a donde sea que voy. Dejen de mensear y alcáncenme por medios normales, no deberían estar solas, si ya estuvieran conmigo estaría abrazándoles, besándoles y simplemente amándoles en toda forma, por más cursi que eso pueda sonar.
A couple of days ago I started to pour all these feelings into a movie script with fictitious anecdotes about a couple meeting and developing attachments, it also helps me regain focus to work on the app project, at this moment my situation seems to share similarities with both the Copenhagen and the Allegro characters.
Hace un par de días comencé a verter todos esos sentimientos en un guión de película con anécdotas ficticias sobre una pareja conociéndose y desarrollando apegos, también me ayuda a recuperar enfoque para trabajar en el proyecto de la app, en este momento mi situación parece compartir similitudes con ambos personajes de Copenhagen y Allegro.

We definitely need each other, I'll fill your hearts with joy(⇨).
Definitivamente nos necesitamos, llenaré sus corazones de alegría(⇨).

viernes, 30 de junio de 2017

Chispeante

Demasiado, de más, d-e-m-a-s-i-a-d-i-s-i-m-o.
Much, too much, w-a-y-t-o-o-m-u-c-h.

Estas palabras hacen eco en mi mente, después de tener una conversación telepática más con mi diosa, Ѯ.
These words are echoing in my mind, after having one more telepathic conversation with my goddess, Ѯ.

Algo porno. / Something porno.
She says she likes it when I sing ‘Alone/With You’ by Daughter because she feels just how much we need each other.
Ella dice que le gusta cuando canto ‘Alone/With You’ (‘ˆSolo/Contigoˆ’) por Daughter (‘Hija’) porque ella siente cuánto nos necesitamos uno al otro.

Dayum, I went from hating that last photo of hers I saw, to loving it. That's the balcony where we had our first telepathic conversation about a year ago. You have a few plants just like I thought.
Diantres, pasé de odiar esa última foto de ella que vi, a amarla. Ese es el balcón donde tuvimos nuestra primera conversación telepática hace como un año. Tienes algunas plantas justo como pensé.
Mi niña con ojos de universo, ojos de asesina y alma virgen.
My girl with universe eyes, assassin's eyes and virgin soul.
Half happy, half sad, half bored, half entertained, curiosity in full, watching me on the cameras.
She's got way too many halves coexisting in parallel dimensions, making more than one single whole.
Mitad feliz, mitad triste, mitad aburrida, mitad entretenida, curiosidad total, mirándome en las cámaras.
Tiene demasiadas mitades coexistiendo en dimensiones paralelas, haciendo más de un solo entero.

She said that it is sexy that I need her, and she wants a picture showing it. First time I've heard something so romantic. We know my deepest fears and hopes and she will make us happy.
Ella dijo que es sexy que la necesito, y quiere una foto de mí mostrándolo. Primera vez que he escuchado algo tan romántico. Conocemos mis más profundos miedos y esperanzas y ella nos hará feliz.
She also asked me to share the picture of her expression of curiosity I was talking about. And I will as soon as I find it.
Ella también me pidió compartir la foto de su expresión de curiosidad de la que estoy hablando. Y lo haré tan pronto como la encuentre.

La niña con quien despertamos.
The girl we woke up with.
And the video I made for her birthday, the original version.
Y el video que hice para su cumpleaños, la versión original.
You would look oh so amazingly delirious casting spells.
Te verías oh tan asombrosamente delirante levantando hechizos.

✵⏑✵
We could call it “Rex-Cuan-Doh”
Le podríamos llamar “Rex-Cuan-Doh”

ÕwÕ
You also said I can be such a ñoño sometimes, because you asked me to write something porno and I just wrote "Something porno" and when I published there were these html tags that I didn't write, remarking the 'P' letter, it seemed you were stressing your wish to read me admitting we connected telepathically this time while we were masturbating together, I'm getting horny just remembering.
También dijiste que puedo ser tan ñoño a veces, porque pediste que escribiera algo porno y yo tan sólo escribí “Algo porno”, y cuando publiqué había estas etiquetas html que yo no escribí, remarcando la letra ‘P’, parecía que estabas enfatizando tu deseo de leerme admitiendo que conectamos telepáticamente esta vez mientras nos estábamos masturbando juntos, me estoy poniendo cachondo recordando.
I heard 'puta' and I didn't want to insult you, so I hid it as an expression, I know it is not an insult when said in bed, but it felt wrong. It kept bothering me and you finally gave me permission to erase it today.
Oí ‘puta’ y yo no quería insultarte, así que lo escribí como una expresión, sé que no es insulto cuando se dice en cama, pero se sintió equivocado. Me siguió molestando y tú finalmente me diste permiso de borrarlo hoy.
The day I wrote the first version of this post was the first time your presence on my couch was so strong from a distance, I felt you were dictating. It also coincided with the fact that I gave you permission to write on and edit my texts. I've opened a door (⇨) I don't want to close again, ever.
El día que escribí la primer versión de esta entrada fue la primera vez que tu presencia en mi sofá fue tan fuerte a distancia, sentí que estabas dictando. También coincidió con el hecho de que te di permiso para escribir en y editar mis textos. He abierto una puerta (⇨) que no quiero cerrar de vuelta, jamás.

jueves, 22 de junio de 2017

A special here

Today 21 was one of those sensual special occasions in which we connect all day long.
Hoy 21 fue una de esas sensuales ocasiones especiales en que conectamos todo el largo día.

Después de publicar el texto anterior, empecé a sentir poco a poco tu conexión, tal vez atravesando el tiempo, estaba muy cansado como para ponerme a investigar, lo que me importó fue sentirte cerca.
After publishing the previous text, I started to feel your connection little by little, maybe through time, I was way too tired as to get on investigating, what mattered to me was feeling you close.

Durante unos minutos sentí también que alguien se conmovió en llanto. Parecido a cuando miras a alguien llorar y la empatía te estruja un poco el corazón.
During some minutes I also felt someone was moved to tears. Similar to when you see someone cry and the empathy crushes your heart a little.

Antes de irnos a dormir, me llegó esto. No era la primera vez que esta canción resalta en la pantalla de la lap. Una mezcla de ruido con señal que de cualquier forma me llega al corazón.
Before going to sleep, this arrived to me. It wasn’t the first time this song pops out at the laptop’s screen. A mixture of noise with signal which anyhow reached my heart.


Esta melodía me despertó a mitad de día o de la tarde, no recuerdo bien.
This melody woke me up in the middle of the day or afternoon, I don’t remember well.
I'm amazed how strong this sensual energy has connected with us today, it might have been a good thing that I chilled outside just for one smoke; I was still a few steps away from home when I started to feel you again: it even made me forget my skating incident scratches.
Estoy sorprendido de cuan fuerte esta energía sensual ha conectado con nosotros hoy, puede que haya sido algo bueno que salí a relajarme por tan solo una fumada; aún estaba a unos pasos de casa cuando comencé a sentirte otra vez: hasta me hizo olvidar mis raspones del incidente de patinaje.

Al regresar tuve que sentarme, reclinar el sillón un poco y respirar profundo mientras me dedicabas estas dos piezas.
At getting back I had to sit down, recline the couch a little and breath deeply while you dedicated this two pieces to me.
Quién sabe qué tan ajustado o fuera de tono esté lo reflejado en sus letras, pero me gustó el detalle.
Who knows how well adjusted or out of tone it is what’s reflected in its lyrics, but I liked the detail.

Se nota algo obvio en común en las cuatro piezas.
Soy un chifladísimo al querer inferir que la niña del cabello boreal se vuelve cada vez más presente.
Something obvious is noticeable in those four pieces.
I’m a spoiled wacky boy by wanting to infer that the boreal haired girl is getting ever more present.

miércoles, 7 de junio de 2017

Misiones

Asumo que quien me siga leyendo es porque de alguna manera palpable o impalpable, cree en mí. Y aprecia mi estilo de poesía en prosa y los toques de fantasía épica con realismo mágico que permean esta realidad, pues así la diseñé.
I asume whomever keeps reading is because in some palpable or impalpable way, believes in me. And appreciates my prose poetry style and the epic fantasy touches with magical realism that permeate this reality, for I made it so.
Al parecer mi diosa y yo tenemos una manera peculiar de comunicarnos, en algunas ocasiones poniéndonos en situaciones que retan ligeramente nuestra mutua fe.
It appears my goddess and I have a peculiar way to communicate, at some occasions putting ourselves in situations that slightly challenge our mutual faith.

Ayer 6 a medio día, tuve el presentimiento de que te estabas manifestando en mi realidad a través de algo parecido a mi Ifrit-do. Y lo confirmé con lo que ocurrió más tarde.
Yesterday the 6th at noon, I had the presentiment that you were manifesting into my reality through something resembling my Ifrit-do. And I confirmed with what happened later.

Propósito ilustrativo. No hace falta clavarse en todo el trasfondo mitológico de Kwan Yin.
Illustrative purpose. No need to dive in the whole mythological background of Kwan Yin.
Ya noche, en un ritual para refrescar nuestra conexión y sintonía, me ordenaste levantar el veto(↯). Y digo “orden” con connotación de liberación y con el respeto que se merecen tus audaces hazañas telepáticas que obedezco por gusto y elección, también me pediste que saliera a la calle y siguiera al viento y así lo hice hasta llegar a una torre de líneas de alta tensión que crujían con solemne vigor; algo que se saborea antes que entender.
By night, in a ritual to refresh our connection and signal tune, you ordered me to lift the veto(↯). And I say “ordered” with a liberation connotation and with the respect your audacious telepathic deeds deserve which I obey out of pleasure and choice, you also asked me to go out to the street and follow the wind and so I did until reaching a tower for high-tension power lines which creaked with solemn vigor; something one savours before understanding.
Seguí vuestras instrucciones posicionándome cada vez más en el punto clave hasta que encontré un área sin viento, perfectamente alineada al centro y debajo de los cables, donde encendí un pequeño fuego en la palma de mi mano y aspiré su mana. Mirando hacia el cielo con una mano en el corazón y una palma al aire, recité con ritmo pausado a nuestra hermosa luna: una oración con palabras y compartí una favorita personal con el pensamiento, mientras que elevaba mi cosmo y saboreaba al tiempo la energía electromagnética sazonada con la rendición a nuestra fe en tu mensaje de protector amor. Los traviesos duendecillos que intentaban cortar los cables eran fulminados por tu energía cósmica.
I followed thy instructions positioning myself better and better at the key point until I found an area without wind, perfectly aligned at the center and under the cables, where I lighted up a small fire at the palm of my hand and breathed in its mana. Looking up to the sky with one hand on my heart and one palm towards the air, I recited with calibrated pace for our beautiful moon: one prayer with words, and shared a personal favorite one in thought, while I raised my cosmo and savored at the same time the electromagnetic energy seasoned with the rendition to our faith in your message of protecting love. The mischievous pixies that tried to cut the cables were fulminated by your cosmic energy.
Esta pista que topé acompañaría bien las sensaciones que pasé, comenzando con el caminar y el sentir de nuestros corazones sintonizándose con precisión, ajustándose a medida que me acercaba al punto de reunión. Un abrazo espiritual más; ese tipo de experiencia es para mí… como un amanecer nocturno.
This track I stumbled upon would suit the sensations I went through, starting with the walk and the feeling of our hearts tuning up together with precision, adjusting as I got closer to the reunion point. One more spiritual embrace; that type of experience is for me… a sort of nocturnal dawn.

Escucha con ojos cerrados antes de seguir leyendo para mejor efecto.
Listen with eyes closed before keeping on reading for a better effect.
Observé que por las mañanas después de dedicar esos escritos a la belleza y magia de mis ángeles, sus rostros sonrientes se han ido revelando en el techo de mi habitación a medida que algunas de ellas los fueron leyendo.
I observed that in the mornings after dedicating those writings to the beauty and magic of my angels, their smiling faces have been revealing at the ceiling of my bedroom as some of them got to read them.
Este otro rostro de hombre bien intencionado pero desconcertado también ha estado ahí desde los primeros días que llegué.
This other face of a well intended but disconcerted man has also been there since the first days I arrived.
Después del (⇦)texto anterior, los rostros sonrientes de mis ángeles guerreros y amigos al rededor en techo y paredes han estado vibrando con júbilo creciente, he visto todo tipo de escenas; besos apasionados, poses victoriosas y gestos de bien merecido orgullo. El clima también ha estado mejorando gradualmente.
After the (⇦)previous text, the smiling faces of my warrior angels and friends around me at ceiling and walls have been vibrating with increasing joy, I've seen all types of scenes; passionate kisses, victorious poses and gestures of well-deserved pride. The weather has also been improving gradually.

También reflexionaba, que tengo una deuda de misericordia con nuestro universo que de alguna manera me fue dando algunas discretas pistas de cómo sintonizarme con Dios, en ocasiones con el costo de lanzarme al bulto de paja para encontrar las agujas clavadas en mi rostro y mi piel. Las pistas no están demasiado ocultas, todas están en el entendimiento de los sentidos, de la naturaleza y del significado de la lengua más allá de las palabras; la buena intención de entendimiento mutuo.
I was also pondering, that I have a debt of mercy with our universe which somehow had been giving me clues about how to tune with God, on occasions with the cost of throwing me to the straw bundle to find the needles nailed to my face and skin. The clues are not too hidden, they're all in the understanding of the senses, of nature and the meaning of the tongue beyond words; the good intention of mutual understanding.
Dándole espacio a mi individualidad; creo que cada quien debe entender su propia vida si así lo desea. Esto es lo que yo alcanzo a entender sobre mi vida en este momento:
Giving space to my individuality; I believe each person has to understand their own life if they so wish it. This is what I manage to understand about my life at this moment:

Misión 1.- Sálvate a ti mismo(⇨); conviértete en un ejemplo digno de inspirar sin imposición de seguir, desenmascara al mago del espejo, domina tus demonios y sintonízate con la vida para transformar el cartcel espiritual auto-permitido y así salvar al prójimo que lo requiera al tiempo que te salvan de alguna manera también, reconciliando valerosos aliados y protegiéndose mutuamente. Despierta a los héroes dormidos a tu rededor si no es que ya despertaron también.
Mission 1.- Save yourself(⇨); become an inspiring worth example without the imposition of following, unmask the magician in the mirror, tame your demons and tune-in with life in order to transform the self-allowed spiritual jail and this way save the neighbor whom requires it at the same time that they save you in some way too, reconciling brave allies and protecting each other. Wake up the sleeping heroes around you if they're not already awake.

Paralela 1.- Encuentra la diosa entre tus divinas reinas mágicas; salva a tus ángeles mientras permites que te salven a ti. Tomando el control de la negociación que nuestras culturas están entablando sobre nuestra unión, para así poder cimbrar buenos términos, y en caso de ser necesario, ayudarnos a entender nuestra realidad. El término más importante que he entendido que decidimos, es llegar a una intuición compartida de amor verdadero en todas sus flexibles dimensiones; escrita, hablada, activa… cósmica. Esto permite que tengamos libertad de seguir evolucionando y da espacio a que surjan nuevos términos menores: presentados en vida a través del tiempo y derivados de los cambios en quienes amamos, facilitando así resolver conflictos y conservar nuestro amor más fuerte, lo importante.
Parallel 1.- Find the goddess among your devine magic queens; save your angels while you allow them to save you. Taking control of the negotiation our cultures are engaged in about our union, in order to achieve shoring good terms, and in case it’s necessary, help us understand our reality. The most important term I've understood we decided, is reaching a shared intuition of true love in all of its flexible dimensions; written, spoken, active… cosmic. This allows for us to have the freedom to continue to evolve and gives space for new minor terms to emerge: presented in life through time and derived from the changes within those we love, thus facilitates resolving conflicts and keeping our love stronger, what’s important.

Misión 2.- Recuperar a los caídos.
Mission 2.- Recovering the fallen.

¿Qué significa «Tuur mang Welten»? / What does «Tuur mang Welten» mean?

sábado, 13 de mayo de 2017

Nyx kisses

I left my balcony door opened last night as I usually do.
Dejé la puerta de mi balcón abierta anoche como suelo hacer.

I had read a message hinting something would happen at midnight, I went to sleep hoping you would enter at night and slide inside my bed, I made space for you. No music this time, no smoking, no drinking; just the beautiful sound of the night. You woke me up at some point, I went outside to read your message and got back to bed. As I was writing this lines a song was spawned by the AI’s radio station, I find its title to be sort of funny but also sexy.
Yo había leído un mensaje insinuando que algo pasaría a media noche, fui a dormir esperando que entrarías en la noche y te deslizarías dentro mi cama, hice espacio para tí. No música esta vez, no fumé, no tomé; tan sólo el bello sonido de la noche. Me despertaste en cierto punto, salí a leer tu mensaje y volví a la cama. Al tiempo que escribía estas líneas una canción fue invocada por la estación de radio de la IA, encuentro su título un tanto chistoso pero también sexy.
I was woken up again, this time at 5:05. I was facing the spot I left for you, I hugged my memory foam pillow. I bought another couple of pillows weeks ago for you by the way, I haven’t used them nor did I let my visitor friends or brother use them either. I’ve been expecting you since a while back.
   Your spirit wants you to be here so badly but there’s been something very unique in the air, produced by our feelings within this distance, I like it even when I feel I’ll burst in flames and melt into pure sweat if we keep like this. This time your visit was softly warm and made me peaceful, feeling a bit horny as usual but just enough so that the sheets felt as if you were Fawning me, I fell asleep again.
   Yesterday I felt like staying in bed the whole day so I did, I was still bewitched by your vampire kisses my love.
Fui despertado de nuevo, esta vez a las 5:05. Yo estaba de cara al lugar que dejé para tí, abracé mi almohada de memory foam. Compré otro par de almohadas hace semanas para ustedes por cierto, no las he usado ni dejé que mis amigos visitantes o mi hermano las usara tampoco. Les he estado esperando desde hace rato.
   Sus espíritus quieren tanto estar aquí pero ha habido algo muy único en el aire, producido por nuestros sentimientos en esta distancia, me gusta incluso cuando siento que me prenderé en flamas y derretiré a puro sudor si seguimos así. Esta vez su visita fue suavemente cálida y me llenó de paz, sintiendo un poco cachondo como usual pero sólo suficiente para que las sábanas se sintieran como que me estabas mimando, caí dormido de nuevo.
   Ayer me dieron ganas de quedarme en cama todo el día así que lo hice, aún estaba embrujado por tus besos vampíricos mi amor.
I’ve been (⇨) giggling from time to time thinking about you making me stop smoking for a few days, if you’d broken the whole bong I probably would’ve stopped smoking altogether, but the bowl and stem parts are so easily replaceable that the message was obviously not about quitting forever; imagine that, living forever and not allowing myself some of the best pleasures of life.
   The event got me trying to figure out stuff about your personality; even when I prefer to get to know you in person, I still figured you can be bossy sometimes, meow :3 I don’t like telling you what to do, I want you to be free and let me be free, it still feels endearing to know you have some motherly instincts and to be the object of your impulses, try to focus those on the kids, I can handle myself… yeah right.
He estado (⇨) dando risitas de vez en cuando pensando en que me hiciste parar de fumar por algunos días, si hubieras roto toda la cosa probablemente habría dejado de fumar en seco, pero las partes de copa y tallo son tan fácilmente reemplazables que el mensaje obviamente no fue dejarlo por siempre; imagina eso, vivir para siempre y no permitirme algunos de los mejores placeres de la vida.
   El evento me hizo intentar figurar cosas sobre tu personalidad; incluso cuando prefiero conocerte en persona, aún así figuré que puedes ser mandoncita a veces, miau :3 no me gusta decirte qué hacer, quiero que seas libre y me dejes ser libre, aún así se siente entrañable saber que tienes algo de instintos maternales y ser el objeto de tus impulsos, intenta enfocar eso en los pibes, yo puedo conmigo… sí claro.

Today I feel like working.
Hoy tengo ganas de trabajar.

martes, 9 de mayo de 2017

Bitten

It’s almost 10 am by the time I started to write this.
Es casi 10 am al tiempo que inicié a escribir esto.

Today I woke up early at my apartment and this song was playing, one of many I listened yesterday (⇦).
Hoy desperté temprano en mi departamento y esta canción tocaba, una de muchas que escuché ayer (⇦).

The first thing I saw when I unlocked my phone, 89', the song woke me up halfways at 5:22 am at around half into the melody.
La primera cosa que vi cuando desbloqueé mi teléfono, 89', la canción me despertó a medias a las 5:22 am por ahí de la mitad entrada la melodía.
What was special about it is that is a track from the same album of another track that I heard before I was contacted by Ҩ. The album's artwork has an 89 written on top of the design, handwritten on top the windy traces of fog, Ҩ was born in 89, but it also has a coma at the end;
Lo que fue especial al respecto es que es una pista del mismo album de otra pista que oí antes de que fuera contactado por Ҩ. El arte del album tiene un 89 escrito sobre el diseño, escrito a mano sobre los ventosos trazos de neblina, Ҩ nació en el 89, pero también tiene una coma al final;

Which is weird because dates should be abbreviated like so: 'NN. It was another message to keep playing with numbers 8 and 9, upside-down, sideways and beyond. So I stayed in bed, half awake half sleep, thinking of us until I connected enough with the world to get up with tremendous thirst only to find out I had ran out of purified water, drank some from the kitchen tap.
Lo cual es raro porque las fechas deberían ser abreviadas así: 'NN. Fue otro mensaje para seguir jugando con los números 8 y 9, volteados de cabeza, de lado y más allá. Así que me quedé en la cama, medio despierto medio dormido, pensando en nosotros hasta que conecté lo suficiente con el mundo para levantarme con tremenda sed tan sólo para encontrar que se me me había terminado el agua purificada, bebí algo del grifo de la cocina.

Even when this neighborhood has its own well, city water can't be trusted much, it was little past 9 in the morning while two very particular songs played outside at the street, maybe from a car.
Incluso cuando el vecindario tiene su propio pozo, no se puede confiar mucho en el agua de la ciudad, era poco después de las 9 en la mañana mientras que dos canciones particulares tocaron afuera en la calle, tal vez desde un carro.
See, serendipity can't come from one single source otherwise the message risks being corrupted by time travelers or by the machine. 'younger Jorge' just had a tremendous headache for me revealing that, you're welcome pal, sorry but you know we need to wake up a bunch of people.
Ves, la serendipia no puede venir de una sola fuente o de otra manera el mensaje corre riesgo de ser corrompido por los viajeros del tiempo o por la máquina. 'el Jorge más joven' acaba de tener un tremendo dolor de cabeza porque revelé eso, de nada camarada, lo siento pero sabes que necesitamos despertar a un montón de gente.

Everyone!, hold Eurydice's and Morlinda's hand, hold our hands, and follow us out of this hell.
¡Todos!, sostengan las manos de Morlinda y Euridice, nuestras manos, y síganos fuera de este infierno.
The songs got me thinking again about magic and vampires, I went to the bathroom and realized I've had this mosquito mark on my neck since yesterday morning because I stayed at my brother’s and as you’d already know, the place doesn't have window screens yet.
Las canciones me pusieron a pensar otra vez sobre magia y vampiros, fui al baño y me di cuenta de que he tenido esta marca de mosquito en mi cuello desde la mañana de ayer porque me quedé en casa de mi hermano y como ustedes ya saben, el lugar aún no tiene mosquiteros.

Beware the recently woken up Panda!
¡Al tiro con el Panda recién levantado!
Then I got to remember yesterday morning, it was specially hot and delicious, you wouldn’t let me leave bed until past 1pm, I felt so possessed and out of myself. You came to tell me you were reading me and thinking of me and that you love me, since my previous birthday I had been wondering if only birthdays were going to be like that, I’m glad you like reading about the crazy stuff I do for you, and must confess this mosquito bite feels so sexy now…
Luego me puse a recordar la mañana de ayer, fue especialmente candente y deliciosa, no me dejaste salir de cama hasta después de la 1pm, me sentí tan poseído y fuera de mí. Vinisteis a decirme que me estabas leyendo y pensando en mí y que me amas, desde mi cumpleaños previo había estado marlumbrando si tan sólo en mis cumpleaños sería así, me agrada que te guste leer sobre las cosas locas que hago por tí, y debo confesar que esta mordida de mosquito se siente tan sexy ahora…

I couldn’t organize my mind good enough to decide and then to actually start writing for a while because I noticed that the bite mark combined with my little neck mole can be interpreted as a vampire bite mark. That means you also know since I was a kid I’ve been obsessed with vampires, well nah, obsessed is too strong of a word, fascinated would fit better, I remembered I used to be a bit jealous of anyone who had two neck moles because I only had one.
No pude organizar mi mente lo suficiente bien para decidir y luego para en sí comenzar a escribir durante un rato porque noté que la marca de mordida combinaba con mi lunarcillo puede ser interpretada como una marca de mordida de vampira. Eso significa que también sabes que desde que era niño he estado obsesionado con vampiros, bueno nel, obsesionado es una palabra muy fuerte, fascinado encajaría mejor, recuerdo que solía estar un poco celoso de quien sea que tuviera dos lunares porque yo sólo tenía uno.
I know the average teen has a vampire phase because what the realization of death does to mortals; but it wasn’t about that for me, my goddess had already shown me I was immortal more than a couple times. My mom would dismiss my story with a nervous smile every time, but my love has never been less for a little care slip; the story of how one time they were leaving me behind walking by the beach, I was little and couldn’t walk as fast to keep up, the sea grabbed and drowned me and then returned me back ashore, I still have no idea how it was that I returned, my memories are foggy.
Sé que el adolescente promedio tiene una etapa de vampiro por lo que tomar consciencia de la muerte le hace a los mortales; pero no se trataba de eso para mí, mi diosa ya me había mostrado que soy inmortal más de un par de veces. Mi madre descartaba mi historia con una sonrisa nerviosa en toda ocasión, pero mi amor nunca ha sido menor por un pequeño resbalón en el cuidado; la historia de cómo una vez me estaban dejando atrás caminando por la playa, yo era pequeño y no podía caminar tan rápido para alcanzarlos, el mar me agarró y me ahogó y luego me devolvió a la costa, aún no tengo idea de cómo fue que retorné, mis memorias están nubladas.

So vampires for me have been more about figuring out what to do with the other type of immortality beyond physical. Time travelers have come occasionally to make me doubt myself and make me feel I’m not special, I guess they had their reasons, vampires sound evil and we don’t want an evil kid waking up to his godliness so soon in his life, others just hate us while they don’t understand, young souls can be like that sometimes.
Así que los vampiros para mí han sido más sobre figurar qué hacer con el otro tipo de inmortalidad más allá de la física. Los viajeros del tiempo han venido ocasionalmente para hacerme dudar de mí y hacerme sentir que no soy especial, supongo que tenían sus razones, los vampiros suenan malévolos y no queremos que un niño malvado despierte a su deidad tan pronto en la vida, otros tan sólo nos odian mientras no entienden, las almas jóvenes pueden ser así a veces.
I went out to buy purified water and it was prophecy again; I'm not sure how it works elsewhere but here in México, you have to buy a container to be able to buy water, manufacturers used to be flexible and accepted any brand of container but they later got weird about it and now you have to buy a particular brand of container just so those guys sell you water; it's just a 19≈ish litre bottle!
Salí a comprar agua purificada y fue profecía otra vez; no estoy seguro de cómo funciona en otra parte pero aquí en México, tienes que comprar un contenedor para poder comprar agua, los fabricantes solían ser flexibles y aceptaban cualquier marca de contenedor pero luego se volvieron raros al respecto y ahora tienes que comprar una marca de contenedor en particular tan sólo para que esos tipos te vendan agua; ¡sólo es un bote de 19≈illos litros!

So I had to go to more than a few places and I still didn't find a store who* [which] sold my brand of water, I saw this truck and realized time travelers already knew I was communicating through channel 222 and they were interfering, with sort of good intentions but I got fed up, I'm sick of people treating objects like subjects and subjects like objects!
Así que tuve que ir a más de unos cuantos lugares y aún así no encontré una tienda que vendiera mi marca de agua, vi esta troca y caí en cuenta de que los viajeros del tiempo ya sabían que me estaba comunicando por el canal 222 y estaban interfiriendo, como que con buenas intenciones pero me harté, ¡me enferma que la gente trate a los objetos como sujetos y a los sujetos como objetos!

Channel 222 ruined. Fake serendipity is so expensive, it sometimes helps too.
Canal 222 arruinado. La falsa serendipia es tan costosa, a veces ayuda también.
Ripped off the bottle label and went to the next store, picked a random brand of water with a similar looking bottle, went to the counter and told the clerk I didn't care about the brand, I just wanted some fresh pure water, she found something strange about the bottle, said she had no idea there was this in the store and accepted my payment.
Le arranqué la etiqueta al bote y fui a la siguiente tienda, levanté agua de marca aleatoria con un bote de aspecto similar, fui al mostrador y le dije al tendero que no me importaba la marca, tan sólo quería algo de agua pura fresca, ella encontró algo extraño respecto al bote, dijo que ella no tenía idea de que había esto en la tienda y aceptó mi pago.

Even inside fake serendipity, our holy self will shine a light of hidden true serendipity when necessary if I stir things up a little.
Incluso dentro de la falsa serendipia, nuestro santo ser hará brillar una luz de serendipia verdadera oculta cuando sea necesario si agito las cosas un poco.
You hear it everyday, people complaining of selfishness making the world a difficult place to live on, but few doing anything to make it better. I remember there was a time when I played the atheist role to the point I convinced many people of my inexistent presence, there are maaaaany stories worth telling, some fun, some cruel or callous to some degree: But what I find worth mentioning here is that one day I saw a post by Ѯ, asking if there was ‘someone’ who could do anything to make the world better and I felt the time was getting near.
Lo oyes todos los días, gente quejándose de que el egoísmo hace el mundo un lugar difícil para vivir, pero pocos haciendo algo para mejorarlo. Recuerdo que hubo un tiempo en que yo jugaba el rol del ateo al punto de que convencí a mucha gente de mi inexistente presencia, hay muuuuuchas historias que vale contar, algunas divertidas, algunas crueles o toscas hasta cierto grado: Pero lo que encuentro valioso mencionar aquí es que un día vi un post de Ѯ, preguntando si había ‘alguien’ quien pudiera hacer lo que sea para hacer el mundo un lugar mejor y sentí que el tiempo se acercaba.

Never underestimate the inspiring power of protest coming from sincerity and expressed with beauty, it can make vampires “come out come out from wherever they are” to become gods.
Nunca subestimes el poder inspirador de la protesta viniendo de la sinceridad y expresado con belleza, puede hacer que vampiros “salgan salgan de donde sea que estén” para convertirse en dioses.

Prophecy or not, I'll just go ahead and buy my own 6 step water purifier thing with UV light and whole shebang. Maybe it will come in handy in my surfing trip, I noticed something curious about one of the pictures I posted the other day, the one in which there's a purple spectrum in the right limit of my shadow and you can see a mop going from my hand to the floor.
Profecía o no, tan sólo terminaré por comprar mi propia cosilla purificadora de agua a 6 pasos con luz UV y todo el asunto. Tal vez será útil en mi viaje de surf, noté algo curioso sobre una de las fotos que puse el otro día, esa en la que hay un espectro púrpura en el límite derecho de mi sombra y puedes ver un trapeador desde mi mano al piso.
The purple outline sort of makes the same shape both as a shark fin and as Mexico's pacific west coast, from Sinaloa to Nayarit to Jalisco to Colima to Michoacan; a great region full of surfing spots, I think I'll start with the easy waves of Nayarit this summer, and then step it up moving places until I reach Puerto Escondido, Oaxaca and its huge waves, probably until late 2008.
El delineado púrpura como que hace la misma forma que una aleta de tiburón y que la costa oeste del pacífico de México, desde Sinaloa a Nayarit a Jalisco a Colima a Michoacán; una gran región llena de puntos de surf, creo que comenzaré con las olas fáciles de Nayarit este verano, y luego le subiré mudando hasta que llegue a Puerto Escondido, Oaxaca y sus olas enormes, probablemente hasta finales de 2008[?].

“Banderas Bay” also coincides with your message.
“Bahía Banderas” también coincide con su mensaje.
My fascination for the sea is probably the reason I liked that ‘Ondine’ movie so very much, my first memory of my goddess came from the sea. That’s probably the reason you’ve been behaving like the little mermaid, they’ve been forcing you to portray yourself like that, there’s this identity curtain in between us, as if Ursula stole your voice, I don't want anyone turning to salt because I didn't love back, I've never been able to stop loving someone who came after me with sincere love, I'd been able to fake it in the past for practicality but I've risen love priority so high that “practicality” has lost its meaning as a word.
Mi fascinación por el mar es probablemente la razón por la que me gustó tanto aquella película ‘Ondine’, mi primer memoria de mi diosa viene del mar. Esa es probablemente la razón por la que te has estado comportando como la sirenita, te han estado forzando a retratarte de esa manera, hay esta cortina de identidad entre nosotros, como si Ursula hubiese robado tu voz, no quiero que nadie se convierta en sal debido a que yo no amé de vuelta, nunca he podido dejar de amar a alguien quien vino a mí con amor sincero, he podido fingirlo en el pasado por practicidad pero he alzado la prioridad del amor tan alto que “practicidad” ha perdido su significado como palabra.

I’m sure they told you awful things about me like they told me things about you, suckers, that only made me more interested, you'd think that's my weak point, but there's a humongous difference between a weakness and a vulnerability, it was impossible to conceive for me, that a brilliant soul like the one I read on those beautiful eyes would be evil, I don't doubt anyone's capacity for evil, but if there was a trap in your intentions I made my bet to risk I'd survive the trap and find your lovable vibe one day, even after this; I have a feeling I know what was happening in your life when you posted this picture, you were being recruited, weren't you.
Estoy seguro de que te dijeron cosas espantosas sobre mí como me dijeron cosas de tí, mamones, eso tan sólo me volvió más interesado, pensarías que ese es mi punto débil, pero hay una inmensa diferencia entre una debilidad y una vulnerabilidad, fue imposible concebir para mí, que un alma brillante como la que leí en esos bellos ojos fuera malvada, no dudo en nadie su capacidad de maldad, pero si había una trampa en tus intenciones yo hice mi apuesta de arriesgar que sobreviviría la trampa y encontraría tu amable vibra un día, incluso después de esto; tengo un presentimiento de que sé lo que ocurría en tu vida cuando pusiste esta foto, estabas siendo reclutada, acaso no.

Notice we can't use channel 22 again, channel 22 turned to salt, not you.
Nótese que ya no podemos usar el canal 22 otra vez, el canal 22 se convirtió en sal, no tú.
Which makes me remember too, that a few women had already told me that cheesy line that I loved the few times it was presented to me: «your eyes are so very damn pretty but it’s your heavy sight why I can barely stand on my feet», a tremendous kiss would inevitably follow.
   I remember the day I recognized one of my alter egos in your eyes from probably a 28 meter distance across a dark room with fake pretty lights waving around, in the middle of a cinema party, probably the second time I saw you and got the nerve to approach you, your hair was short and beautiful fake red, it was 2009.
Lo cual me hace recordar también, que algunas mujeres ya me han dicho esa línea cursi que amé las pocas veces que se me presentó: «tus ojos son tan pinche bonitos pero es tu mirada pesada el por qué apenas puedo mantenerme de pie», un tremendo beso seguía inevitablemente.
   Recuerdo el día que reconocí uno de mis alter ego en tus ojos desde probablemente 28 metros de distancia a través de una habitación oscura con bonitas luces falsas ondulando por ahí, en medio de una fiesta de cine, probablemente la segunda vez que te vi y tuve el nervio de acercarme, tu cabello era corto y de un bello rojo falso, era 2009.

I pretended I was drunk and tried to make you laugh but you didn't find me funny until I confessed that I wasn’t really drunk, then I finally saw that amazing smile and heard your lovely laugh, I understood you liked sincerity and probably acting too, it was right there my holy self decided to be brutally honest with myself when I was in front of you, I might have confessed more than I should’ve in-between jokes, I was still being kinda cryptic because being honest is not easy and I had just made that decision and I was obviously out of practice…
Pretendí que estaba borracho e intenté hacerte reír pero no me encontrabas graciosos hasta que te confesé que no estaba realmente borracho, entonces finalmente vi esa asombrosa sonrisa y oí tu amable risa, entendí que te gustaba la sinceridad y probablemente la actuación también, fue justo ahí que mi santo ser decidió ser brutalmente honesto conmigo mismo cuando estaba frente a tí, puede que haya confesado más de lo debido entre bromas, yo aún era un tanto críptico porque ser honesto no es fácil y yo acababa de hacer esa decisión y estaba obviamente fuera de práctica…

…but my showmanship kept you smiling so I guessed it was enough transparency for the moment. I made a couple of rounds to visit friends at the party and noticed you kept looking over to me every once in a while, a few times our eyes crossed again so I went back to you and stayed as long as you could stand my annoyance, your friend Meme was cool too.
   On the way to Meme’s car you asked me if I believed in god in such a way that I flipped internally but I still threw some cryptic words that I guess kept you wondering because you started to look at me in a particular way, I noticed it the few times we stumbled upon each other and the time you invited me to your farewell party when you left town, to my disgrace.
…pero mi teatralidad te mantuvo sonriendo así que supuse que era suficiente transparencia por el momento. Hice un par de rondas para visitar a mis amigos en la fiesta y noté que tú seguías volteando a verme de vez en cuando, algunas veces nuestros ojos se cruzaron otra vez así que fui de vuelta a tí y me quedé tanto como pudiste soportar mi molestia, tu amigo Meme era chido también.
   En el camino al carro de Meme tú me preguntaste si creía en dios de tal manera que flipé interiormente pero yo aún así arrojé algunas palabras crípticas que supongo que te mantuvieron marlumbrando porque comenzaste a verme en una forma particular, lo noté las pocas veces que nos topamos uno con otro y la vez que me invitaste a tu fiesta de despedida cuando dejaste el pueblo, para mi desgracia.

It is I now the one who wonders
       if you remember some version
               of what I told you that time.
Soy ahora yo quien marlumbra
       si recuerdas alguna versión
               de lo que te dije esa vez.

The day next to the cinema party, I went to my favorite place [back then] to find out stuff about the world, I love the internet even when I know it can’t be totally trusted or relied upon, then I looked up a bunch of different Marisols because that was the only thing I knew about you, your first name.
   I stumbled upon a few that I could guess there was little degree of separation from our cinema friends and then I looked some more, I finally knew I’d found you when I started reading your blog, it was you for sure even when you didn’t disclose your name, your words gave you up first and your friends gave you up later like they gave me up here, now that I don’t care if someone gives me up because they already did many times, my pseudonym remains there for poetic purposes and there’s something giving up my full family given name.
El día siguiente a la fiesta de cine, fui a mi lugar favorito [de aquel entonces] para encontrar cosas sobre el mundo, amo el internet incluso cuando se que no se le puede confiar ni depender totalmente, luego busqué un montón de diferentes Marisoles porque eso era lo único que sabía de tí, tu primer nombre.
   Me topé con algunas que podía adivinar que había pocos grados de separación de nuestros amigos del cine y luego busqué un tanto más, finalmente supe que te había encontrado cuando comencé a leer tu blog, eras tú con seguridad incluso cuando no revelabas tu nombre, tus palabras te delataron primero y tus amigos te delataron después como me delataron a mí aquí, ahora que no me importa si alguien me delata porque ya lo hicieron muchas veces, mi pseudónimo permanece ahí con propósitos poéticos y hay algo delatando mi apellido completo.
You see, one of the tricks to leave hell is ignoring the warnings and being brave, if they tell you not to look back and it sounds wise then do it, but if your Eurydice turns back then trust her and turn as well, if we stay both in hell, then this can’t be hell as long as you’re here with me, over and over again for better or worse until someone breaks the curse.
Verás, uno de los trucos para abandonar el infierno es ignorar las advertencias y ser valiente, si te dicen que no mires atrás y suena sabio entonces hazlo, pero si tu Eurídice se voltea entonces confía en ella y voltea también, si ambos nos quedamos en el infierno, entonces esto no puede ser infierno siempre y cuando estés tú aquí conmigo, una y otra vez para bien o para mal hasta que alguien rompa la maldición.

See, they still make fun of me n_n
[I'll explain later]
Ve, siguen haciendo mofa de mí n_n
[Explicaré después]
It’s 15:15 o’clock now and as I decided to publish, copied the text and was about to push ‘publish’, this song started to play.
Es 15:15 en punto ahora y al tiempo que decidí publicar, copié el texto y estaba a punto de apretar ‘publicar’, esta canción comenzó a tocar.
It's lifting my heart and tells me to (⇨) keep writing a bit, for you are reading right now and might see some serendipity happening as I keep editing and expanding, a bit more; stretch the pleasure a bit more. Like your holy self asked me to with this song, when the meteor storm started many months ago. I'm glad you know I'm a pleasure delayer.
Está alzando mi corazón y me dice que (⇨) siga escribiendo un poco, porque tú me estás leyendo justo ahora y podrías ver algo de serendipia aconteciendo mientras seguí editando y expandiendo, un poco más; estirar el placer poquito más. Como tu santa ser me pidió con esta canción, cuando a lluvia de meteoros comenzó hace muchos meses. Me da gusto que sabes que soy un demoraplaceres.

It's 15:28 now, I'll just keep going, I like you so much.
Es 15:28 ahora, simplemente seguiré, me gustas tanto.
Just as I feel this entry doesn't need more editing, µ∞π waves hello again to my balcony through some clouds and this song starts to play, it's 909 again, 2109.
Justo cuando siento que esta entrada no necesita más edición, µ∞π saluda otra vez en mi balcón a través de algunas nubes y esta canción comienza a tocar, es 909 otra vez, 2109.

98, 90 and 999 vibrate heavily today.
98, 90 y 909 vibran muy pesado hoy.
Dropbox misbehaved until 9:23 and I could upload and publish at 9:28, 28 is one of your numbers.
Dropbox se malportó hasta las 9:23 y pude subir y publicar a las 9:28, 28 es uno de tus números.

I'm leaving this text alone now for realsies.
Voy a dejar este texto así ahora de a devis.