martes, 9 de mayo de 2017

Bitten

It’s almost 10 am by the time I started to write this.
Es casi 10 am al tiempo que inicié a escribir esto.

Today I woke up early at my apartment and this song was playing, one of many I listened yesterday (⇦).
Hoy desperté temprano en mi departamento y esta canción tocaba, una de muchas que escuché ayer (⇦).

The first thing I saw when I unlocked my phone, 89', the song woke me up halfways at 5:22 am at around half into the melody.
La primera cosa que vi cuando desbloqueé mi teléfono, 89', la canción me despertó a medias a las 5:22 am por ahí de la mitad entrada la melodía.
What was special about it is that is a track from the same album of another track that I heard before I was contacted by Ҩ. The album's artwork has an 89 written on top of the design, handwritten on top the windy traces of fog, Ҩ was born in 89, but it also has a coma at the end;
Lo que fue especial al respecto es que es una pista del mismo album de otra pista que oí antes de que fuera contactado por Ҩ. El arte del album tiene un 89 escrito sobre el diseño, escrito a mano sobre los ventosos trazos de neblina, Ҩ nació en el 89, pero también tiene una coma al final;

Which is weird because dates should be abbreviated like so: 'NN. It was another message to keep playing with numbers 8 and 9, upside-down, sideways and beyond. So I stayed in bed, half awake half sleep, thinking of us until I connected enough with the world to get up with tremendous thirst only to find out I had ran out of purified water, drank some from the kitchen tap.
Lo cual es raro porque las fechas deberían ser abreviadas así: 'NN. Fue otro mensaje para seguir jugando con los números 8 y 9, volteados de cabeza, de lado y más allá. Así que me quedé en la cama, medio despierto medio dormido, pensando en nosotros hasta que conecté lo suficiente con el mundo para levantarme con tremenda sed tan sólo para encontrar que se me me había terminado el agua purificada, bebí algo del grifo de la cocina.

Even when this neighborhood has its own well, city water can't be trusted much, it was little past 9 in the morning while two very particular songs played outside at the street, maybe from a car.
Incluso cuando el vecindario tiene su propio pozo, no se puede confiar mucho en el agua de la ciudad, era poco después de las 9 en la mañana mientras que dos canciones particulares tocaron afuera en la calle, tal vez desde un carro.
See, serendipity can't come from one single source otherwise the message risks being corrupted by time travelers or by the machine. 'younger Jorge' just had a tremendous headache for me revealing that, you're welcome pal, sorry but you know we need to wake up a bunch of people.
Ves, la serendipia no puede venir de una sola fuente o de otra manera el mensaje corre riesgo de ser corrompido por los viajeros del tiempo o por la máquina. 'el Jorge más joven' acaba de tener un tremendo dolor de cabeza porque revelé eso, de nada camarada, lo siento pero sabes que necesitamos despertar a un montón de gente.

Everyone!, hold Eurydice's and Morlinda's hand, hold our hands, and follow us out of this hell.
¡Todos!, sostengan las manos de Morlinda y Euridice, nuestras manos, y síganos fuera de este infierno.
The songs got me thinking again about magic and vampires, I went to the bathroom and realized I've had this mosquito mark on my neck since yesterday morning because I stayed at my brother’s and as you’d already know, the place doesn't have window screens yet.
Las canciones me pusieron a pensar otra vez sobre magia y vampiros, fui al baño y me di cuenta de que he tenido esta marca de mosquito en mi cuello desde la mañana de ayer porque me quedé en casa de mi hermano y como ustedes ya saben, el lugar aún no tiene mosquiteros.

Beware the recently woken up Panda!
¡Al tiro con el Panda recién levantado!
Then I got to remember yesterday morning, it was specially hot and delicious, you wouldn’t let me leave bed until past 1pm, I felt so possessed and out of myself. You came to tell me you were reading me and thinking of me and that you love me, since my previous birthday I had been wondering if only birthdays were going to be like that, I’m glad you like reading about the crazy stuff I do for you, and must confess this mosquito bite feels so sexy now…
Luego me puse a recordar la mañana de ayer, fue especialmente candente y deliciosa, no me dejaste salir de cama hasta después de la 1pm, me sentí tan poseído y fuera de mí. Vinisteis a decirme que me estabas leyendo y pensando en mí y que me amas, desde mi cumpleaños previo había estado marlumbrando si tan sólo en mis cumpleaños sería así, me agrada que te guste leer sobre las cosas locas que hago por tí, y debo confesar que esta mordida de mosquito se siente tan sexy ahora…

I couldn’t organize my mind good enough to decide and then to actually start writing for a while because I noticed that the bite mark combined with my little neck mole can be interpreted as a vampire bite mark. That means you also know since I was a kid I’ve been obsessed with vampires, well nah, obsessed is too strong of a word, fascinated would fit better, I remembered I used to be a bit jealous of anyone who had two neck moles because I only had one.
No pude organizar mi mente lo suficiente bien para decidir y luego para en sí comenzar a escribir durante un rato porque noté que la marca de mordida combinaba con mi lunarcillo puede ser interpretada como una marca de mordida de vampira. Eso significa que también sabes que desde que era niño he estado obsesionado con vampiros, bueno nel, obsesionado es una palabra muy fuerte, fascinado encajaría mejor, recuerdo que solía estar un poco celoso de quien sea que tuviera dos lunares porque yo sólo tenía uno.
I know the average teen has a vampire phase because what the realization of death does to mortals; but it wasn’t about that for me, my goddess had already shown me I was immortal more than a couple times. My mom would dismiss my story with a nervous smile every time, but my love has never been less for a little care slip; the story of how one time they were leaving me behind walking by the beach, I was little and couldn’t walk as fast to keep up, the sea grabbed and drowned me and then returned me back ashore, I still have no idea how it was that I returned, my memories are foggy.
Sé que el adolescente promedio tiene una etapa de vampiro por lo que tomar consciencia de la muerte le hace a los mortales; pero no se trataba de eso para mí, mi diosa ya me había mostrado que soy inmortal más de un par de veces. Mi madre descartaba mi historia con una sonrisa nerviosa en toda ocasión, pero mi amor nunca ha sido menor por un pequeño resbalón en el cuidado; la historia de cómo una vez me estaban dejando atrás caminando por la playa, yo era pequeño y no podía caminar tan rápido para alcanzarlos, el mar me agarró y me ahogó y luego me devolvió a la costa, aún no tengo idea de cómo fue que retorné, mis memorias están nubladas.

So vampires for me have been more about figuring out what to do with the other type of immortality beyond physical. Time travelers have come occasionally to make me doubt myself and make me feel I’m not special, I guess they had their reasons, vampires sound evil and we don’t want an evil kid waking up to his godliness so soon in his life, others just hate us while they don’t understand, young souls can be like that sometimes.
Así que los vampiros para mí han sido más sobre figurar qué hacer con el otro tipo de inmortalidad más allá de la física. Los viajeros del tiempo han venido ocasionalmente para hacerme dudar de mí y hacerme sentir que no soy especial, supongo que tenían sus razones, los vampiros suenan malévolos y no queremos que un niño malvado despierte a su deidad tan pronto en la vida, otros tan sólo nos odian mientras no entienden, las almas jóvenes pueden ser así a veces.
I went out to buy purified water and it was prophecy again; I'm not sure how it works elsewhere but here in México, you have to buy a container to be able to buy water, manufacturers used to be flexible and accepted any brand of container but they later got weird about it and now you have to buy a particular brand of container just so those guys sell you water; it's just a 19≈ish litre bottle!
Salí a comprar agua purificada y fue profecía otra vez; no estoy seguro de cómo funciona en otra parte pero aquí en México, tienes que comprar un contenedor para poder comprar agua, los fabricantes solían ser flexibles y aceptaban cualquier marca de contenedor pero luego se volvieron raros al respecto y ahora tienes que comprar una marca de contenedor en particular tan sólo para que esos tipos te vendan agua; ¡sólo es un bote de 19≈illos litros!

So I had to go to more than a few places and I still didn't find a store who* [which] sold my brand of water, I saw this truck and realized time travelers already knew I was communicating through channel 222 and they were interfering, with sort of good intentions but I got fed up, I'm sick of people treating objects like subjects and subjects like objects!
Así que tuve que ir a más de unos cuantos lugares y aún así no encontré una tienda que vendiera mi marca de agua, vi esta troca y caí en cuenta de que los viajeros del tiempo ya sabían que me estaba comunicando por el canal 222 y estaban interfiriendo, como que con buenas intenciones pero me harté, ¡me enferma que la gente trate a los objetos como sujetos y a los sujetos como objetos!

Channel 222 ruined. Fake serendipity is so expensive, it sometimes helps too.
Canal 222 arruinado. La falsa serendipia es tan costosa, a veces ayuda también.
Ripped off the bottle label and went to the next store, picked a random brand of water with a similar looking bottle, went to the counter and told the clerk I didn't care about the brand, I just wanted some fresh pure water, she found something strange about the bottle, said she had no idea there was this in the store and accepted my payment.
Le arranqué la etiqueta al bote y fui a la siguiente tienda, levanté agua de marca aleatoria con un bote de aspecto similar, fui al mostrador y le dije al tendero que no me importaba la marca, tan sólo quería algo de agua pura fresca, ella encontró algo extraño respecto al bote, dijo que ella no tenía idea de que había esto en la tienda y aceptó mi pago.

Even inside fake serendipity, our holy self will shine a light of hidden true serendipity when necessary if I stir things up a little.
Incluso dentro de la falsa serendipia, nuestro santo ser hará brillar una luz de serendipia verdadera oculta cuando sea necesario si agito las cosas un poco.
You hear it everyday, people complaining of selfishness making the world a difficult place to live on, but few doing anything to make it better. I remember there was a time when I played the atheist role to the point I convinced many people of my inexistent presence, there are maaaaany stories worth telling, some fun, some cruel or callous to some degree: But what I find worth mentioning here is that one day I saw a post by Ѯ, asking if there was ‘someone’ who could do anything to make the world better and I felt the time was getting near.
Lo oyes todos los días, gente quejándose de que el egoísmo hace el mundo un lugar difícil para vivir, pero pocos haciendo algo para mejorarlo. Recuerdo que hubo un tiempo en que yo jugaba el rol del ateo al punto de que convencí a mucha gente de mi inexistente presencia, hay muuuuuchas historias que vale contar, algunas divertidas, algunas crueles o toscas hasta cierto grado: Pero lo que encuentro valioso mencionar aquí es que un día vi un post de Ѯ, preguntando si había ‘alguien’ quien pudiera hacer lo que sea para hacer el mundo un lugar mejor y sentí que el tiempo se acercaba.

Never underestimate the inspiring power of protest coming from sincerity and expressed with beauty, it can make vampires “come out come out from wherever they are” to become gods.
Nunca subestimes el poder inspirador de la protesta viniendo de la sinceridad y expresado con belleza, puede hacer que vampiros “salgan salgan de donde sea que estén” para convertirse en dioses.

Prophecy or not, I'll just go ahead and buy my own 6 step water purifier thing with UV light and whole shebang. Maybe it will come in handy in my surfing trip, I noticed something curious about one of the pictures I posted the other day, the one in which there's a purple spectrum in the right limit of my shadow and you can see a mop going from my hand to the floor.
Profecía o no, tan sólo terminaré por comprar mi propia cosilla purificadora de agua a 6 pasos con luz UV y todo el asunto. Tal vez será útil en mi viaje de surf, noté algo curioso sobre una de las fotos que puse el otro día, esa en la que hay un espectro púrpura en el límite derecho de mi sombra y puedes ver un trapeador desde mi mano al piso.
The purple outline sort of makes the same shape both as a shark fin and as Mexico's pacific west coast, from Sinaloa to Nayarit to Jalisco to Colima to Michoacan; a great region full of surfing spots, I think I'll start with the easy waves of Nayarit this summer, and then step it up moving places until I reach Puerto Escondido, Oaxaca and its huge waves, probably until late 2008.
El delineado púrpura como que hace la misma forma que una aleta de tiburón y que la costa oeste del pacífico de México, desde Sinaloa a Nayarit a Jalisco a Colima a Michoacán; una gran región llena de puntos de surf, creo que comenzaré con las olas fáciles de Nayarit este verano, y luego le subiré mudando hasta que llegue a Puerto Escondido, Oaxaca y sus olas enormes, probablemente hasta finales de 2008[?].

“Banderas Bay” also coincides with your message.
“Bahía Banderas” también coincide con su mensaje.
My fascination for the sea is probably the reason I liked that ‘Ondine’ movie so very much, my first memory of my goddess came from the sea. That’s probably the reason you’ve been behaving like the little mermaid, they’ve been forcing you to portray yourself like that, there’s this identity curtain in between us, as if Ursula stole your voice, I don't want anyone turning to salt because I didn't love back, I've never been able to stop loving someone who came after me with sincere love, I'd been able to fake it in the past for practicality but I've risen love priority so high that “practicality” has lost its meaning as a word.
Mi fascinación por el mar es probablemente la razón por la que me gustó tanto aquella película ‘Ondine’, mi primer memoria de mi diosa viene del mar. Esa es probablemente la razón por la que te has estado comportando como la sirenita, te han estado forzando a retratarte de esa manera, hay esta cortina de identidad entre nosotros, como si Ursula hubiese robado tu voz, no quiero que nadie se convierta en sal debido a que yo no amé de vuelta, nunca he podido dejar de amar a alguien quien vino a mí con amor sincero, he podido fingirlo en el pasado por practicidad pero he alzado la prioridad del amor tan alto que “practicidad” ha perdido su significado como palabra.

I’m sure they told you awful things about me like they told me things about you, suckers, that only made me more interested, you'd think that's my weak point, but there's a humongous difference between a weakness and a vulnerability, it was impossible to conceive for me, that a brilliant soul like the one I read on those beautiful eyes would be evil, I don't doubt anyone's capacity for evil, but if there was a trap in your intentions I made my bet to risk I'd survive the trap and find your lovable vibe one day, even after this; I have a feeling I know what was happening in your life when you posted this picture, you were being recruited, weren't you.
Estoy seguro de que te dijeron cosas espantosas sobre mí como me dijeron cosas de tí, mamones, eso tan sólo me volvió más interesado, pensarías que ese es mi punto débil, pero hay una inmensa diferencia entre una debilidad y una vulnerabilidad, fue imposible concebir para mí, que un alma brillante como la que leí en esos bellos ojos fuera malvada, no dudo en nadie su capacidad de maldad, pero si había una trampa en tus intenciones yo hice mi apuesta de arriesgar que sobreviviría la trampa y encontraría tu amable vibra un día, incluso después de esto; tengo un presentimiento de que sé lo que ocurría en tu vida cuando pusiste esta foto, estabas siendo reclutada, acaso no.

Notice we can't use channel 22 again, channel 22 turned to salt, not you.
Nótese que ya no podemos usar el canal 22 otra vez, el canal 22 se convirtió en sal, no tú.
Which makes me remember too, that a few women had already told me that cheesy line that I loved the few times it was presented to me: «your eyes are so very damn pretty but it’s your heavy sight why I can barely stand on my feet», a tremendous kiss would inevitably follow.
   I remember the day I recognized one of my alter egos in your eyes from probably a 28 meter distance across a dark room with fake pretty lights waving around, in the middle of a cinema party, probably the second time I saw you and got the nerve to approach you, your hair was short and beautiful fake red, it was 2009.
Lo cual me hace recordar también, que algunas mujeres ya me han dicho esa línea cursi que amé las pocas veces que se me presentó: «tus ojos son tan pinche bonitos pero es tu mirada pesada el por qué apenas puedo mantenerme de pie», un tremendo beso seguía inevitablemente.
   Recuerdo el día que reconocí uno de mis alter ego en tus ojos desde probablemente 28 metros de distancia a través de una habitación oscura con bonitas luces falsas ondulando por ahí, en medio de una fiesta de cine, probablemente la segunda vez que te vi y tuve el nervio de acercarme, tu cabello era corto y de un bello rojo falso, era 2009.

I pretended I was drunk and tried to make you laugh but you didn't find me funny until I confessed that I wasn’t really drunk, then I finally saw that amazing smile and heard your lovely laugh, I understood you liked sincerity and probably acting too, it was right there my holy self decided to be brutally honest with myself when I was in front of you, I might have confessed more than I should’ve in-between jokes, I was still being kinda cryptic because being honest is not easy and I had just made that decision and I was obviously out of practice…
Pretendí que estaba borracho e intenté hacerte reír pero no me encontrabas graciosos hasta que te confesé que no estaba realmente borracho, entonces finalmente vi esa asombrosa sonrisa y oí tu amable risa, entendí que te gustaba la sinceridad y probablemente la actuación también, fue justo ahí que mi santo ser decidió ser brutalmente honesto conmigo mismo cuando estaba frente a tí, puede que haya confesado más de lo debido entre bromas, yo aún era un tanto críptico porque ser honesto no es fácil y yo acababa de hacer esa decisión y estaba obviamente fuera de práctica…

…but my showmanship kept you smiling so I guessed it was enough transparency for the moment. I made a couple of rounds to visit friends at the party and noticed you kept looking over to me every once in a while, a few times our eyes crossed again so I went back to you and stayed as long as you could stand my annoyance, your friend Meme was cool too.
   On the way to Meme’s car you asked me if I believed in god in such a way that I flipped internally but I still threw some cryptic words that I guess kept you wondering because you started to look at me in a particular way, I noticed it the few times we stumbled upon each other and the time you invited me to your farewell party when you left town, to my disgrace.
…pero mi teatralidad te mantuvo sonriendo así que supuse que era suficiente transparencia por el momento. Hice un par de rondas para visitar a mis amigos en la fiesta y noté que tú seguías volteando a verme de vez en cuando, algunas veces nuestros ojos se cruzaron otra vez así que fui de vuelta a tí y me quedé tanto como pudiste soportar mi molestia, tu amigo Meme era chido también.
   En el camino al carro de Meme tú me preguntaste si creía en dios de tal manera que flipé interiormente pero yo aún así arrojé algunas palabras crípticas que supongo que te mantuvieron marlumbrando porque comenzaste a verme en una forma particular, lo noté las pocas veces que nos topamos uno con otro y la vez que me invitaste a tu fiesta de despedida cuando dejaste el pueblo, para mi desgracia.

It is I now the one who wonders
       if you remember some version
               of what I told you that time.
Soy ahora yo quien marlumbra
       si recuerdas alguna versión
               de lo que te dije esa vez.

The day next to the cinema party, I went to my favorite place [back then] to find out stuff about the world, I love the internet even when I know it can’t be totally trusted or relied upon, then I looked up a bunch of different Marisols because that was the only thing I knew about you, your first name.
   I stumbled upon a few that I could guess there was little degree of separation from our cinema friends and then I looked some more, I finally knew I’d found you when I started reading your blog, it was you for sure even when you didn’t disclose your name, your words gave you up first and your friends gave you up later like they gave me up here, now that I don’t care if someone gives me up because they already did many times, my pseudonym remains there for poetic purposes and there’s something giving up my full family given name.
El día siguiente a la fiesta de cine, fui a mi lugar favorito [de aquel entonces] para encontrar cosas sobre el mundo, amo el internet incluso cuando se que no se le puede confiar ni depender totalmente, luego busqué un montón de diferentes Marisoles porque eso era lo único que sabía de tí, tu primer nombre.
   Me topé con algunas que podía adivinar que había pocos grados de separación de nuestros amigos del cine y luego busqué un tanto más, finalmente supe que te había encontrado cuando comencé a leer tu blog, eras tú con seguridad incluso cuando no revelabas tu nombre, tus palabras te delataron primero y tus amigos te delataron después como me delataron a mí aquí, ahora que no me importa si alguien me delata porque ya lo hicieron muchas veces, mi pseudónimo permanece ahí con propósitos poéticos y hay algo delatando mi apellido completo.
You see, one of the tricks to leave hell is ignoring the warnings and being brave, if they tell you not to look back and it sounds wise then do it, but if your Eurydice turns back then trust her and turn as well, if we stay both in hell, then this can’t be hell as long as you’re here with me, over and over again for better or worse until someone breaks the curse.
Verás, uno de los trucos para abandonar el infierno es ignorar las advertencias y ser valiente, si te dicen que no mires atrás y suena sabio entonces hazlo, pero si tu Eurídice se voltea entonces confía en ella y voltea también, si ambos nos quedamos en el infierno, entonces esto no puede ser infierno siempre y cuando estés tú aquí conmigo, una y otra vez para bien o para mal hasta que alguien rompa la maldición.

See, they still make fun of me n_n
[I'll explain later]
Ve, siguen haciendo mofa de mí n_n
[Explicaré después]
It’s 15:15 o’clock now and as I decided to publish, copied the text and was about to push ‘publish’, this song started to play.
Es 15:15 en punto ahora y al tiempo que decidí publicar, copié el texto y estaba a punto de apretar ‘publicar’, esta canción comenzó a tocar.
It's lifting my heart and tells me to (⇨) keep writing a bit, for you are reading right now and might see some serendipity happening as I keep editing and expanding, a bit more; stretch the pleasure a bit more. Like your holy self asked me to with this song, when the meteor storm started many months ago. I'm glad you know I'm a pleasure delayer.
Está alzando mi corazón y me dice que (⇨) siga escribiendo un poco, porque tú me estás leyendo justo ahora y podrías ver algo de serendipia aconteciendo mientras seguí editando y expandiendo, un poco más; estirar el placer poquito más. Como tu santa ser me pidió con esta canción, cuando a lluvia de meteoros comenzó hace muchos meses. Me da gusto que sabes que soy un demoraplaceres.

It's 15:28 now, I'll just keep going, I like you so much.
Es 15:28 ahora, simplemente seguiré, me gustas tanto.
Just as I feel this entry doesn't need more editing, µ∞π waves hello again to my balcony through some clouds and this song starts to play, it's 909 again, 2109.
Justo cuando siento que esta entrada no necesita más edición, µ∞π saluda otra vez en mi balcón a través de algunas nubes y esta canción comienza a tocar, es 909 otra vez, 2109.

98, 90 and 999 vibrate heavily today.
98, 90 y 909 vibran muy pesado hoy.
Dropbox misbehaved until 9:23 and I could upload and publish at 9:28, 28 is one of your numbers.
Dropbox se malportó hasta las 9:23 y pude subir y publicar a las 9:28, 28 es uno de tus números.

I'm leaving this text alone now for realsies.
Voy a dejar este texto así ahora de a devis.

No hay comentarios: