martes, 30 de mayo de 2017

Joy

I had been wondering why your hot visits had stopped for a few days, yesterday was yummy but the rain that's been pouring since a couple of hours ago…
Me había estado preguntando por qué tus visitas candentes se habían detenido por algunos días, ayer fue rico pero la lluvia que ha estado cayendo desde hace un par de horas…
…during my nap and still right now tells me that I made us connected in such a way that you can influence the weather around me, did I visit you during my nap?
…durante mi siesta y aún en este momento me dice que nos hice conectados de tal manera que tú puedes influenciar el clima a mi rededor, ¿te visité durante mi siesta?
This is not a rain to thank Tlaloc, I'm going outside to get wet and thank you for a delicious fresh evening.
Esta no es una lluvia para agradecer a Tlaloc, voy a salir para mojarme y agradecerte por una deliciosa tarde fresca.

God is my judge

Every time I remember the 2nd person putting a huge accidental smile on my soul…
Siempre recordando la 2da persona que puso una gran sonrisa accidental en mi alma…



     ≈…                     —   ¡eres DIOS!   —                     …≈
…the moment she said that after recognizing me intuitively comes and goes but the picture of her big joyful innocent exclamating eyes lingers and my breathing rhythm becomes gentle.
…el momento en que dijo eso al reconocerme intuitivamente viene y se va pero la impresión de sus grandes ojos exclamando alegría e inocencia permanece y el ritmo de mi respiración se vuelve gentil.
Whenever I’m in need of some reason to believe in the future, whenever I’m in need of some motive to be patient with life, whenever I’m in need of some inspiration to remain good:
Cuando tengo necesidad de una razón para creer en el futuro, cuando tengo necesidad de algún motivo para ser paciente con la vida, cuando tengo necesidad de algo de inspiración para permanecer bueno:
One of them makes some sort of effortless intervention in my thoughts or my daily routine to make me feel at least a little bit… or so much better. And for them I am thankful.
Alguna de ellas hace algún tipo de intervención sin esfuerzo en mis pensamientos o mi rutina diaria para hacerme sentir al menos un poquito… o demasiado mejor. Y por ellas estoy agradecido.
The elation I went through would be expressed very differently with that second little one than with the first person; because the first times came within intimate moments after hours of pleasure with ‘∆’…
El júbilo que sentí sería expresado de manera muy diferente con esa segunda pequeña que con la primer persona; porque las primeras veces vinieron en momentos íntimos después de horas de placer con ‘∆’…
…more than a year before when we were together.
…más de un año antes cuando estábamos juntos.
∆ is still very strongly present inside my heart, I still love and never stopped thinking about her. Not only did she lift my heart after my sad and disastrous first experience with ƒ: a short lived romance that begun very promising with her admiration of my writing, my face, hands and conversation and ended under suspicious circumstances that she never had the courage to explain… situation of which I later found out someone had told her lies about me, whatever, I made sure she never spoke to me again by making her even more scared than she was; anyone wanting to be with me shouldn’t believe others, even if pope JP2nd came back from death and the guy told her sick clever stories about me, she should understand that there can not be sickness among us, that no matter what anyone says, our love can’t be unholy, our love is sacred.
∆ sigue presente muy fuerte dentro de mi corazón, aún la amo y nunca dejé de pensar en ella. No solamente elevó mi corazón después de mi triste y desastrosa primer experiencia con ƒ: un romance corto que comenzó muy prometedor con su admiración hacia mi escritura, mi rostro, manos y conversación y terminó bajo circunstancias sospechosas que nunca tuvo el valor de explicar… situación de la cual después me enteré que alguien le dijo mentiras sobre mí, que importa, me aseguré de que nunca me volviera a hablar asustándola más de lo que ya estaba; quien sea que quiera estar conmigo no debería creerle a otros, aun cuando el papa JP2do volviera de la muerte y el tipo dijera convincentes cosas enfermas sobre mí, ella debería entender que no puede haber enfermedad entre nosotros, que sin importar lo que diga quien sea, nuestro amor no puede ser impío, nuestro amor es sagrado.
Let her be happy with someone else if she doesn’t believe in me. Anyone wanting to be with me must be devoted: instead of believing in any book you should believe in my gaze only like I believe in yours, live for my heart beat just like I keep vigil for yours, you should be eager for the impalpable taste of my smile whenever I’m not wearing one to find ways to provoke one on me like I procure yours, you should dream of a holy kiss every minute that goes by until I grant one… or you could come steal many.
Que sea feliz con alguien más si no cree en mí. Quien sea que quisiera estar conmigo debe ser devota: en lugar de creer en cualquier libro deberías creer solamente en mi mirada como yo creo en la tuya, vivir para mis latidos justo como yo velo por los tuyos, deberías anhelar el sabor impalpable de mi sonrisa cuando no la traigo puesta para encontrar maneras de provocarme una igual que yo procuro la tuya, deberías soñar con un santo beso cada minuto que pasa hasta que te lo conceda… o podrías venir a robarme muchos.
But besides lifting my heart, ‘∆’ kept saying that I was the one who lifted her, that any woman should feel lucky to be with me, she joked about becoming my pimp and she was such a cute girlfriend baking lemon pies and putting together DIY gifts that I still keep to this day and on which I kept staring, during the days I thought my life was over:
   She brought me some comfort before they took me to the bushes to end my mortal life. Her memory brought relief to my overwhelmingly pressured chest and helped me breathe for hours on end when I was trying to convince myself that at least I had done _one_ thing right in my life . . .
Pero aparte de elevar mi corazón, ‘∆’ decía constante que fui yo quien la elevó a ella, que cualquier mujer debería sentirse afortunada de estar conmigo, bromeaba sobre convertirse en mi proxeneta y era una novia tan linda haciendo tartas de limón y armando regalos manuales que conservo hasta la fecha y en los cuales descansé mi mirada, durante los días que pensé que mi vida había llegado a su fin:
   Me trajo algo de confort antes de que me llevaran a los matorrales para acabar con mi vida mortal. Su memoria trajo alivio a mi abrumadoramente presionado pecho y me ayudó a respirar por horas y horas cuando me intentaba convencer de que al menos había hecho _una_ cosa bien en mi vida . . .

pushing her away from me (⇌), to protect her exactly from that which happened to me those days…
empujarla lejos de mí (⇌), para protegerla exactamente de lo que me pasó esos días…

…we were meant to be together at least for those few months before I pushed her away when I realized I was being surrounded by people with suspicious conversation and eerie looks in their eyes and something I wasn’t able to explain at that time and the 666 started to pop up everywhere, she tried to persuade me it wasn’t a bad thing and I tried to listen but was not convinced.
…fuimos hechos para estar juntos al menos durante esos pocos meses antes de que la empujara lejos de mí cuando me di cuenta de que me estaban rodeando personas de conversación sospechosa y miradas tenebrosas y algo que no lograba explicarme en su momento y el 666 comenzó a resaltar por todos lados, ella intentó persuadirme de que no era algo malo y yo intenté escuchar pero no fui convencido.
I knew that she loved me so much she would’ve followed me deep into a flaming pit if I had asked her.
Sabía que me amaba tanto que me habría seguido profundo a una fosa llameante si se lo hubiera pedido.
Her voiced presents used to sprout joy and so much passion in me, that it almost made me explode every time. It wasn’t the typical “oh my god” screams that are so pleasant to hear when we set ourselves verbally loose on bed [and which is also used so lightly in cheap porn for the same reason]. Additionaly to those, she used to do something else. During different moments she would give me a special look and lean over my shoulder and whisper softly while smelling delicious:
Sus vocalizados regalos solían hacer brotar deleite y tanta pasión en mí, que casi me hizo explotar todas las veces. No eran los típicos gritos “ay dios mío” que son tan agradable escuchar cuando nos soltamos verbales en la cama [y que también es usado tan ligeramente en el porno barato por el mismo motivo]. Adicionalmente a esos, ella hacía algo más. Durante momentos distintos ella solía darme una mirada especial e inclinarse sobre mi hombro y susurrar suavemente mientras olía deliciosa:
~ eres Dios ~
Even when she did say it very intently, I couldn’t take her too seriously; I now understand that’s what happens if we lack faith in someone else or in ourselves; we go and try to look for other explanations. My easy explanation was that she knew this was an effective way to squeeze at least an extra hour of hotness out of my time with her, it did work superbly to infuse me with renewed energy. Although, she never overused it as a trick, there was an effortless elegancy about her.
Aún cuando sí lo decía muy intencional, no pude tomarla demasiado en serio; ahora entiendo que eso es lo que pasa si nos falta fe en alguien o en nosotros mismos; intentamos ir a buscar otras explicaciones. Mi explicación fácil era que ella sabía que esta era una manera efectiva de exprimirle al menos una hora candente extra a mi tiempo con ella, sí funcionaba superiormente para infundirme con energía renovada. Aunque, ella nunca abusó de eso como si fuera un simple truco, había una elegancia sin esfuerzo en su forma de ser.

Nevertheless, somehow I knew that wasn’t a real explanation, because weeks before, I had told her other absurd things for no reason at all, also during those times of otherworldly sexual connection.
Sin embargo, de alguna manera yo sabía que esa no era explicación real, porque semanas antes, le había dicho cosas absurdas sin razón alguna, también durante esas veces de conexión sexual de otro mundo.
~ yo te hice para mí ~
You could possibly blame it on our perfect tight fit, but it has always felt like that when I’m in love. Maybe a bit too just with ƒ (↯) whom was so tight and my concern about hurting her didn’t let me penetrate her with more than half my penis, not because the length but for its girth. But there was no explanation either for the supernatural way ∆’s body obeyed without any control, surrendered to my verbal commands.
Podrías posiblemente culpar a nuestro encajar apretado perfecto, pero siempre siento así estando enamorado. Tal vez demasiado justo con ƒ (↯) quien estaba tan estrechita y mi preocupación de lastimarla no me permitió penetrarle con más de medio pene, no por la longitud sino por el grosor. Pero tampoco había explicación para la manera sobrenatural en que el cuerpo de ∆ obedecía sin control alguno, rendida a mis comandos verbales.
Nor explanation for the way she dared to trust this stranger after very few days of meeting me.
Ni explicación para la manera que se atrevió a confiar en este extraño a muy pocos días de conocerme.

On our third (second?) date I tested her trust: a silly game that came just naturally, took her upstairs and made her walk into the darkest room holding my hand, then released her and made her follow my voice before arriving to the film projection room we had at work.
En nuestra tercera (¿segunda?) cita puse a prueba su confianza: un juego bobo que salió natural, la llevé al piso de arriba y le hice caminar al cuarto más oscuro sosteniendo mi mano, y luego la solté y le hice seguir mi voz antes de llegar al cuarto de proyección que teníamos en el trabajo.
That was the first night I let myself go with her. As the movie started and the projector light bounced around our silhouettes, I couldn’t keep my sight off her nervous looking smile and the urge to have her face close to me begun to build, I needed a closer appreciation.
Esa fue la primer noche que me dejé llevar con ella. Mientras la película comenzaba y la luz del proyector rebotaba al rededor de nuestras siluetas, no pude mantener mi mirada fuera de su nerviosa sonrisa y la urgencia de tener su rostro cerca de mí comenzó a acumularse, necesitaba una apreciación más cercana.
We weren’t even into the first 5 mins of the movie when my right landed on her pinkish cheek, playing my thumb on her pretty eyebrow, my main fingers on her hair and princess sideburns, my left landed caressing her gorgeous freckles.
No habíamos pasado ni los primeros 5 minutos de la película cuando mi derecha aterrizó sobre su rosada mejilla, pasando mi pulgar por su bonita ceja, mis dedos por su cabello y patillas de princesa, mi izquierda aterrizó acariciando sus espléndidas pecas.
When I realized I had both my hands on her and she was wearing this quiet smile on and had that foggy look on her eyes I understood she really trusted me and I felt comfortable going all Mr.Fingers on her, brought her closer and she let me play slowly with her face.
Cuando me di cuenta de que tenía mis dos manos sobre ella y que ella portaba esta quieta sonrisa y lucía esa mirada borrosa, entendí que realmente confiaba en mí y me sentí cómodo volviéndome Sr.Dedos con ella, la acerqué más hacia mi y ella me dejó jugar suavemente con su rostro.
I love it when they let you do anything you want, I love tracing details on my creation, specially on a lovely face, making her feel my stare all over while her breathing undergoes some agitation…
Me encanta cuando te dejan hacer lo que sea que quieras, amo trazar detalles en mi creación, en especial sobre un rostro encantador, penetrarle con mi mirada mientras su respiración se torna un poco agitada…
I found it a bit surprising that she didn’t run out of patience and didn’t protest or stopped me as women afraid of falling in love tend to do, so I smiled and might have taken a deep pleasant breath while still drawing details…
Me pareció un poco sorprendente que no se le agotó la paciencia y no protestó ni me detuvo como tienden a hacer las mujeres que tienen miedo de enamorarse, así que sonreí y puede que haya tomado una profunda y placentera bocanada de aire mientras seguí dibujando detalles…
…on her dinky nose, chin, neck and even her earlobes… watching a woman blushing slowly more and more until she gets radiant, is one of my favorite spectacles in the whole universe.
…en su delicada nariz, mentón, cuello e incluso los lóbulos de sus orejas… mirar a una mujer sonrojarse lento más y más hasta que se vuelve radiante, es uno de mis espectáculos favoritos en todo el universo.
She was so delightful my hands did not suffice, I had to feel her with my face; once you find a woman who can appreciate an eskimo kiss… you know you found someone special.
Ella se sentía tan deliciosa que mis manos no me bastaron, tenía que sentirle con mi rostro; una vez que encuentras una mujer que puede apreciar un beso esquimal… sabes que has encontrado a alguien especial.
She smelled so good my mouth was tantalizing during all of this time and I savoured every second of it, I had to bite and lick my lips to keep them busy before I realized I was already too close to fool myself to think I could have any self-control and finally dissolved her lips with mine.
Olía tan rico que mi boca hormigueó durante todo este tiempo y saboreé cada segundo, tuve que morder y lamer mis labios para mantenerlos ocupados antes de darme cuenta de que ya estaba demasiado cerca como para engañarme a pensar que podía tener cualquier autocontrol y finalmente disolví sus labios con los míos.
She was trembling wrapped inside my arms, the taste of my tongue calmed her a bit but my breath on her neck made her shiver again and the unexpected touch of my teeth made her jump and squeeze her legs together…
Ella temblaba envuelta dentro de mis brazos, el sabor de mi boca la calmaba un poco pero mi respiración sobre su cuello la hacía estremecerse otra vez y el inesperado tacto con mis dientes le hizo sobresaltar y apretar sus piernas…
…that drove me strangely in love with her a little. And our night was barely getting started.
…eso me enamoró extrañamente un poquito. Y nuestra noche apenas estaba comenzando.
Our relationship was very sexual for sure, but besides that aspect there was also so much going on both our lives and we exchanged other types of caring gestures. I think ∆ was fast to intuit she was dealing with a beast and even tried to educate me a little bit.
   There was this one time I helped her with college assistant work and days later she got me a prize, then one other occasion I made her economics homework and impressed her professor so much that the guy exempted her from any more work for the rest of the semester with a perfect grade, soon after that she presented me a group of kinky-sex coupons she hand-made, remaining consistent with her strategy based on “rewards”.
Nuestra relación era muy sexual por supuesto, pero además había tanto más sucediendo en ambas vidas e intercambiamos otro tipo de gestos de cariño. Pienso que ∆ fue rápida para intuir que estaba lidiando con una bestia e incluso intentó educarme poquito.
   Hubo una vez en que le ayudé con trabajo de asistente universitaria y días después me dio un premio, luego otra ocasión hice su tarea de economía e impresioné tanto a su profesor que el tipo la exentó de hacer cualquier otro trabajo por el resto del semestre con una calificación perfecta, pronto después me presentó un grupo de cupones para sexo mañosito que hizo a mano, permaneciendo consistente con su estrategia basada en “recompensas”.
All of your little presents seemed cute to me, a projection of your tenderness, pretty and charming. Although we never needed coupons… after the first consent I took whatever I wanted and gave all of me so you could take me whenever you want. All your cutesy little coupons were merely a shy and creative way to confess all the things you wanted me to do to you…
Todos tus regalitos me parecieron lindos, reflejo de tu ternura, bonita y encantadora. Aunque nunca nos hicieron falta cupones… después del primer permiso yo tomé lo que quise y te di todo de mí para que pudieras tomarme cuando quieras. Todos esos lindos cuponsitos fueron meramente una manera tímida y creativa de confesar todas las cosas que querías que te hiciera…
I wanted you and you were delighted to be taken by me (↯) whenever I pleased, and afterwards, you loved to grope and provoke me whenever you felt like it. Mutual education. Oh goddess…
Yo te quería a tí y a ti te fascinaba que yo te tomase (↯) cuando me diera la gana, y después, tú encantada de manosearme y provocarme cuando te daba la gana. Educación mutua. Oh diosa…

Writing about her makes me miss her terribly…
Escribir sobre ella me hace extrañarle terriblemente…
Driving her to leave me has an infamous high ranked place among the saddest things I’ve endured in my life. I wanted her to be safe away from me: I asked the heavens for an angel that would offer her a happy life and my wish was granted; an amazing man holding profound and sincere feelings swept her away.
   The last day I saw her (⇌) she was at a hospital, I got something for her from the gift shop downstairs, the ticket highlighted that I was customer 999,999 and I felt I was doing the right thing, if she had stayed one more day with me, I would’ve been customer 1M and it might not have been a hospital… so I paid her a last visit.
Conducirle a que me dejara tiene un infame lugar alto entre las cosas más tristes que he tenido que aguantar en mi vida. Quería que estuviera a salvo lejos de mí: le pedí al cielo un ángel que le ofreciera una vida feliz y mi deseo fue concedido; un hombre asombroso que sostenía profundos y sinceros sentimientos se la llevó.
   El último día que la vi (⇌) fue en un hospital, le compré algo en la tienda de regalos abajo, el recibo resaltaba que era el cliente 999,999 y sentí que estaba haciendo lo correcto, si ella se hubiera quedado un día más conmigo, habría sido el cliente 1M y podría no haber sido un hospital… así que le pagué una última visita.
.
.
.
I think it was a good thing she removed me from social networks and just tried to remain friends at a distance, we haven’t spoken for years. It was nice of her not to block me, it feels good to go in once every year and see one or two pictures and to know that she’s a mommy and has a family like she wanted to.
   My love for her remains regardless, anyone planning to be with me should be at ease with the fact that my love was everlasting even before I was infected with the idea that I might be able to give the gift of youth.
   I’d like to thank Shiori Teshirogi for capturing how it feels to think that I carry poison inside my soul and veins and still be able to love, she expressed it beautifully with her Albafica of Pisces character.
Pienso que fue bueno que me removiera de sus redes sociales y simplemente intentó permanecer como amigos a distancia, no hemos hablando en años. Fue amable de su parte no bloquearme, se siente bien entrar una vez al año a ver una o dos fotos y saber que es mami y que tiene una familia como ella quería.
   Mi amor hacia ella como sea permanece, quien planee estar conmigo debería estar en buenos términos con el hecho de que mi amor ya era eterno desde antes de ser infectado con la idea de que es posible que tenga el don de otorgar juventud.
   Me gustaría agradecer a Shiori Teshirogi por capturar cómo se siente pensar que cargo veneno en mi alma y mis venas y aun así poder amar, lo expresó bellamente con su personaje Albafica de Picis.
That second time I mentioned, when I was openly identified in front of my other niece and my eldest brother, a shy smirk on my face and a permanent impression happened.
Esa segunda vez que mencioné, cuando fui abiertamente identificado enfrente de mi otra sobrina y mi hermano mayor, sucedió una tímida sonrisa en mi rostro y una permanente impresión.

Because we were just having a good video game adventure time on a playstation running ‘Shadow of the Colossus’ and maybe 6 year old’s celebrating shouts shouldn’t be taken serious either, but she shares the same name with ‘∆’: their meaning being “God is my judge / Justice of God”.
Porque solamente estábamos compartiendo un rato de buena aventura en un playstation jugando ‘Shadow of the Colossus’ y tal vez tampoco debí tomar en serio los gritos de celebración de alguien de 6 años de edad, pero ella comparte el mismo nombre con ‘∆’: siendo “Dios es mi juez / Justicia de Dios” su significado.

So my fast simple reaction was to take it as if she had said ˆI love youˆ and exclaimed back:
Así que mi rápida simple reacción fue tomarlo como si hubiera dicho ˆte amoˆ y exclamé de vuelta:
— ¡yo también te amo! —
We celebrated that victory and kept going forward with our epic adventure. Then I thought maybe teachers feel similar when students call them “mommy” by accident.
Celebramos esa victoria y seguimos adelante con nuestra aventura épica. Luego pensé que tal vez las maestras sienten similar cuando los estudiantes dicen “mami” por accidente.

Why oh why do you want to become an adult? T-T
¿Por qué de los porqués te quieres convertir en adulto? T-T
That was about 6 years ago, the name coincidence smacked my spirit and her innocence swayed my heart. She, along with her sister and cousin are probably my favorite believers, I will guard their happiness as long as I live, forever.
Eso fue hace al rededor de 6 años, la coincidencia del nombre abofeteó mi espíritu y su inocencia meció mi corazón. Ella, junto con su hermana y prima son probablemente mis creyentes favoritas, resguardaré su felicidad tanto como tenga vida, para siempre.

After a motorcycle crash accident that rendered the vehicle useless and showcased once again my ability to land standing on my feet among chaos and screams, I promised them I was indestructible; I had to keep that promise, so I have.
Después de un accidente de motocicleta que dejó el vehículo en pérdida total y que demostró nuevamente mi habilidad para aterrizar parado en medio de caos y de gritos, les prometí que era indestructible; tenía que mantener mi promesa, y así lo he hecho.
.
.
.
Since day 1 of the meteor storm I’ve been receiving hints about some alleged ex-lover who wants to make me “remember” her. My intuition has been telling me it’s a lie and the lamest attempt to hook and catch me because if that person knew anything about me she would know that if she really existed, all she has to do is show her face, tell me how much she misses me and explain our previous life together.
Desde el 1er día de la tormenta de meteoros he estado recibiendo pistas sobre una supuesta ex-amante quien quiere hacerme “recordarle”. Mi intuición me dice que es una mentira y el intento más patético de enganchar y atraparme porque si esa persona supiera algo mínimo sobre mi, ella sabría que si realmente existiera, lo único que necesita hacer es mostrar su rostro, decirme cuanto me extraña y explicar nuestra anterior vida juntos.

~ for you I… trip away ~
This alleged ex would have so many tools and tricks to get me back and win me over, I’m sure ‘Թ’ could teach her one or two magnificent acts to accelerate my heart and mind, Թ’s seduction and bravery (⇨) deserves a special chapter and place in my life, she’s truly a God’s favorite like she so proudly stated, she earned that place.
   But the kind of things that touch my heart cannot be faked so easily so this person or construct keeps a safe distance. The time machine game is getting boring, along with the alien thing and the resurrection claptrap. I only care about real love.
Esta supuesta ex tendría tantas herramientas y trucos para recuperar y ganarme de vuelta, estoy seguro que ‘Թ’ podría enseñarle uno o dos magníficos actos para acelerar mi corazón y mi mente, la seducción y valentía de Թ (⇨) merece un capítulo y lugar especial en mi vida, ella es en verdad una favorita de Dios como una vez pronunció con orgullo, se ganó ese lugar.
   Pero el tipo de cosas que tocan mi corazón no pueden ser fingidas tan fácilmente así que esta persona o construcción mantiene una distancia segura. El juego de la máquina del tiempo se vuelve aburrido, junto con el asunto de los aliens y las pavadas sobre resurrección. Sólo me importa el amor verdadero.
She would know I can’t resist clumsy shy smiles, the kind of smile that happens when someone holds profound feelings for a time and suddenly overcomes the fear of rejection daring to call for my attention. She would know that I adore complicity smiles.
Ella sabría que no puedo resistirme a las sonrisas torpes y tímidas, el tipo de sonrisa que sucede cuando alguien sostiene sentimientos profundos durante un tiempo y súbitamente supera el miedo al rechazo al atreverse a llamar por mi atención. Ella sabría que adoro las sonrisas de complicidad.

Like the one ‘ꝭ’ gave me many times trying to hide from her parents her unexpected infatuation for me.
Como la que ‘ꝭ’ me dio muchas veces intentando ocultar a sus padres su inesperada fascinación por mí.

I can’t forget that time you told me:
No puedo olvidar aquella vez que me dijiste:
— mi mamá dice que eres un perdedor —
And then you stared into my eyes and licked your lips showing those sexy fangs, expecting my answer:
Y luego visfijaste mis ojos y lamiste tus labios mostrando esos colmillos sexis, esperando mi respuesta:
— el más grande perdedor — and I blew a kiss for you / y arrojé un beso al aire para tí
You giggled nervously to my sarcastic confirmation and you sustained me in your fantasies.
Soltaste unas risitas nerviosas a mi confirmación sarcástica y me sostuviste en tus fantasías.
Loving someone means procuring their happiness, and that many times also means, to accept the different paths her heart took while growing up. Even when that means a change that would push me out from your heart, I thought your “crush” would go away eventually but it didn’t.
Amar a alguien significa procurar su felicidad, y eso muchas veces también significa, aceptar los diferentes caminos que su corazón tomó mientras crecía. Incluso cuando eso significa un cambio que me empujaría fuera de tu corazón. Pensé que se te olvidaría el “capricho” eventualmente, pero no fue así.
The explicit alarming ways you kept manifesting your endgame deserve a beautiful chapter of its own. Among many other previous ways you showed me how you fancied me, you had already proven not to be afraid to provoke my favor, you were even audacious: licking my face, masturbating with my resting body with your clothes on, and some things are only to be kept in our memories.
Las maneras alarmantes explícitas en que seguiste manifestando tu objetivo merecen un bello capítulo en sí mismo. Entre muchas otras maneras previas de mostrarme que te gustaba, ya me habías demostrado que no tenías miedo de provocar mi favoritismo, eras incluso audaz: lamiendo mi cara, masturbándote con mi cuerpo en reposo con ropa puesta, y otras cosas son para conservar sólo en nuestros recuerdos.
Now I feel like I’ve respected you excessively all of these years, you know my lack of action was to comply with society, which was dumb because it is true that not giving my body to your desires was offensive to life and to you. That is why I mentioned you in this text which is so important since I started writing about you my loved angels.
Ahora siento como que te he respetado de sobra todos estos años, tú sabes que mi falta de acción fue para cumplir con la sociedad, lo cual fue tonto porque es verdad que no entregar mi cuerpo a tus deseos fue ofensivo hacia la vida y hacia tí. Por eso te mencioné en este texto tan importante desde que comencé a escribir sobre ustedes mis amadas angelitas.

The people who are jealous of us want us to feel ashamed; they say that I choose lovers just because they’re pretty, or complain that “of course you’ll want me because I offer immortality”. They say many things, let them say whatever they want. Their heart is so small right now that they can’t help to be wrong; of course there’s power in beauty, all kinds of beauty.
Las personas que nos envidian quieren que sintamos vergüenza; dicen que elijo amantes solamente porque son bonitas, o se quejan de que “claro que me querrás porque ofrezco inmortalidad”. Dicen muchas cosas, deja que digan lo que quieran. Sus corazones son tan pequeños en este momento que no pueden evitar estar equivocados; por supuesto que hay poder en la belleza, todo tipo de belleza.
I am #_#
There is an abysmal difference between being pretty and being beautiful; everything you are, most of what you do, everything that comes out of you, seems beautiful to me. I’d like to be exposed to your gentle wisdom and your views of the world, day after day. It was my absurd love for you what boosted my spirit wishing there was a way to make people immortal in the first place.
   It was your love for your father what kept me wishing I could bring people back. It was the way you express your love for your father what pulled me into daydreaming about a life with you.
Hay una diferencia abismal entre ser bonito/a y ser bello/a; todo lo que son, casi todo lo que hacen, todo lo que sale de ustedes, parece bello ante mí. Me gustaría estar expuesto a su gentil sabiduría y sus impresiones sobre el mundo, día tras día. Fue mi absurdo amor hacia ustedes lo que estimuló mi espíritu deseando que hubiera una manera de volver inmortal a las personas en primer lugar.
   Fue tu amor por tu padre lo que me mantuvo deseando que pudiera traer de vuelta a la gente. Fue la manera en que expresas tu amor por tu padre lo que me jaló a soñar de día sobre una vida contigo.
The inspiration you brought to my life
was the sacred material I forged
to empower my empty hands.
La inspiración que trajiste a mi vida
fue el material sagrado que forjé
para empoderar mis manos vacías.
You deserve every bit of the love I can offer, never let anyone make you think otherwise, specially yourself. Will you overcome all those fears that emanate from within and reflect on the people around us and just walk out of there? they want you to, they love us and what they do is hard for them too. Could you take a cab over here or call me?
Merecen cada pedacito de amor que puedo ofrecerles, nunca permitan que alguien les haga pensar lo contrario, especialmente ustedes mismas. ¿Superarás todos esos miedos que emanan desde adentro y se reflejan en las personas a nuestro rededor y caminarás fuera de ahí? ellos quieren que lo hagas, nos aman y lo que hacen es duro para ellos también. ¿Pueden tomar un taxi hacia acá o llamarme?

I know, it’s been hard for me too and I’m not sure just how hard it’s been for you, but I really hope you do, I have so much faith in your magical self.
Lo sé, ha sido difícil también para mi y no estoy seguro de qué tan difícil ha sido para tí, pero realmente espero que lo hagas, tengo tanta fe en tu magia.
There is a throne right here
       waiting for a fearless goddess,
               will you come take it?
Hay un trono justo aquí
       esperando a una diosa audaz,
               ¿vendrás a tomarlo?

domingo, 28 de mayo de 2017

Aleteando

May 26th
Today I figured that wherever you were being kept “(⇦) captive”, you probably were super bored and in need of some comfort, I decided that I can communicate with you telepathically too, not only at night while dreaming or half asleep, so I closed my eyes and repeated:
Hoy resolví que donde sea que te estén manteniendo “(⇦) cautiva”, probablemente estás super aburrida y en necesidad de algo de confort, decidí que puedo comunicarme contigo telepáticamente también, no tan sólo de noche mientras sueño o medio duermo, así que cerré mis ojos y repetí:
— te amo, te amo, vamos a estar bien, estamos bien, no te voy a abandonar, estás bien, te amo (∞) —
Over and over / Una y otra vez

A few hours before, I was talking with my dad about the weird circumstances of my birth, we also complained about how hot the weather has been, more than a month of high temperatures is very unusual in Guadalajara:
Hace algunas horas, estaba platicando con mi papá sobre las raras circunstancias de mi nacimiento, también nos quejamos de cuan caluroso ha estado el clima, más de un mes de altas temperaturas es muy inusual en Guadalajara:
— antes eran sólo dos semanas de calor y luego empieza a llover y todo mejora — he said / dijo
— ahora que lo pienso, no he intentado hacer llover, como lo hacía en Cd. Victoria, te acuerdas? (…)
- sí -
(…) que salía a regar las plantas y decía «voy a hacer llover» y llovía —

So I asked for some rain again like the previous years and continued to think about you and continued to calibrate my sense of justice.
Así que pedí algo de lluvia nuevamente como los años anteriores y continué pensando en tí y continué calibrando mi sentido de justicia.

It was 10pm when I was writing and it started to rain as this melody was playing:
Eran las 10pm cuando estaba escribiendo y comenzó a llover mientras esta melodía tocaba:
I exit my room and shouted / Salí de mi habitación y grité
— papá, adivina qué ¡está lloviendo! —
And I went outside just for a few minutes as I sometimes do, to feel the drops and “thank Tlaloc” for the refreshing moment(⇨).
Y fui a la calle sólo por algunos minutos como a veces hago, para sentir las gotas y ”agradecer a Tlaloc” por el momento refrescante(⇨).

sábado, 27 de mayo de 2017

Manos vacías

Hay quienes dicen que Dios es todo y es nada.
There's people who say that God is everything and is nothing.
En este momento me siento como ‘nada’.
I feel like ‘nothing’ in this moment.

En este momento no sé a donde ir a ver por el bien de Ѯ, y he pasado por momentos muy amargos en los que desearía que alguien me pudiera ayudar, mi padre celestial me dice en sueños que la ayuda que necesitamos ya está en ejecución y simplemente debo seguir lanzando mis encantamientos y durmiendo como normalmente lo haría, el enemigo va perdiendo terreno al tiempo que sus aliados lo abandonan al entender que están en el lado ruin. Me pregunto si (⇦) algunos esperaban verme empacar literalmente un par de machetes y tomar un avión...
In this moment I don’t know where to go see for Ѯ’s wellbeing, and I’ve gone through very bitter moments in which I’d wished someone could help me, my heavenly father tells me in dreams that the help we need is already being executed and I simply must keep throwing my enchantments and sleeping as I normally would, the enemy loses ground as its allies abandon it upon realization that they are on the dastardly side. I wonder if (⇦) some expected to see me literally pack a couple of machetes and take a plane…

Tal vez me convertí en dios por destino, tal vez por accidente, tal vez por mérito o tal vez por convicción, no sé qué clase de paradoja cause eso; lo único que sé y que cuenta para mí, es que siempre fue de mi interés construir mi espíritu y en un mundo que necesita héroes, cuando me necesitan estoy ahí, y recientemente en un evento crítico, fui con mucha torpeza a intentar rescatar a mis amigos que estaban en peligro, pedí ayuda en el consulado americano y me mandaron al carajo; me ignoraron completamente como si estuviera demente hablando con una pared, pero funcionó porque sus propios captores los dejaron libres. Unos días más tarde, me llevaron a los matorrales a darle fin a la molestia en la que me convertí al romper el silencio, pero algo me salvó cuando intentaron matarme, algo que ahora me sigue protegiendo y poco a poco me confía más poder.
Maybe I became god by destiny, maybe by accident, maybe by merit or maybe by conviction, I don’t know what kind of paradox that would cause; the only thing I know and what counts for me, is that it was alway in my interest to build my spirit and in a world that needs heroes, when they need me I’m there, and recently in a critical event, I went very clumsily to try and rescue my friends who were in danger, I asked for help at the american consulate and they sent me to go fuck myself; they completely ignored me as if I was demented speaking to a wall, but it worked because their own captors set them free. A few days later, they took me to the bushes to put an end to the nuisance I became by breaking the silence, but something saved me when they tried to kill me, something that keeps protecting me now and little by little entrusts with more power.
Soy sincero porque aborrezco la falsa modestia, si yo fuera dios, también me habría elegido a mí para blandir este poder. No siempre fue así, recuerdo que cuando estaba en preparatoria tenía la idea de que era nuestra misión abrir el camino para alguien más, y así se lo expresé alguna vez a uno de mis amigos, creo que fue a Andrés, a Adrián o a los dos.
I’m sincere because I abhor fake modesty, if I were god, I would’ve also chosen me to wield this power. It wasn’t always like that, I remember when in high school I had the idea that it was our mission to open the road for someone else, and at some time stated so to one of my friends, I think it was to Andrés, Adrián or both of them.

Hace unos días me mudé a casa de mi hermano Germán.
La habitación no tenía mosquitero
A few days ago I moved to my brother Germán's place.
The room didn’t have a window screen
y yo no sabía que a menos de 500mts hay un canal con agua estancada que sirve como accidental criadero, el calor de la primera noche era tan intenso que cometí el error de colocar mi ventilador en la ventana y abrirla, no tenía idea de la cantidad de mosquitos que invadirían mi habitación y la casa entera.
and I didn’t know that at less than 500mts of distance there is a canal with stagnant water that serves as an accidental breeding place, the heat of the first night was so intense that I made the mistake of placing my fan at the window and opening it, I had no idea of the amount of mosquitoes that would invade my room and the whole house.

Fue algo muy molesto, pero entre sueños, revolcones y manotazos, llegó un momento en el que simplemente alcé la mano, hice un ademán quien sabe como y finalmente me dejaron en paz y pude dormir con placidez, en la mañana siguiente entendí lo que había hecho...
It was something very annoying, but in between dreams, tumbling and waving hands, a moment arrived in which I simply rose a hand, wiggled a gesture who knows how and finally was left in peace and could sleep pleasantly, the next morning I understood what I had done…
Así estaba toda la casa, no solamente mi habitación,
The whole house was like that, not only my room,
mi papá preguntó: / dad asked:
— ¿tú los mataste? —
sin pensarlo mucho respondí: / without second thoughts I answered:
— creo que sí, anoche... estaba muy enojado —
disimulando dijo / dissimulating he said:
— te recomiendo que mejor instales mosquitero de una vez —
me indicó el camino a la ferretería y se puso a barrer,
seguí su consejo y ya no he tenido que lidiar con más de unos cuantos insectos.
he indicated the way to the hardware store and begun to sweep the floor,
I followed his advice and haven’t had to deal with more than a few insects anymore.
Curiosamente, durante el resto del día vi caer varios mosquitos frente a mis ojos,
agonizantes, al tiempo que el caos me reportaba con susurros que los mecanismos para exterminar a los traidores están en marcha, pues el plazo para liberar a Ѯ se cumplió.
Curiously, during the rest of the day I saw several mosquitoes falling in front of my eyes,
agonizing, at the same time chaos reported with whispers that the mechanisms to exterminate the traitors were in motion, because the term to liberate Ѯ ended.
Quien no haga caso a tiempo, se chinga.
Whomever doesn’t comply on time, is fucked.
◊ yo soy Tiempo ◊
…protegiendo y poco a poco confiando más poder
…protecting and little by little entrusting with more power

No me había fijado que parece un feto de elefante.
I hadn't noticed its resemblance to an elephant fetus.
Desde el principio me di cuenta del (⇦) juego de intimidación que ellos ejercen.
Un día buscando un lema para una empresa anterior,
leí algo que Gloucester en ‘Rey Lear’ dice:
Since the beginning I realized the (⇦) intimidation game they exert.
One day looking for a motto for a previous business,
I read something Gloucester from ‘King Lear’ says:
The quality of nothing hath not such need to hide itself.
Resonó tanto en mí, que lo he tomado como praxis cotidiana.
It resonated so much within me that I’ve taken it as daily praxis.

A diferencia de aquellos gusanos payasos que se burlan de mi angustia por el bienestar de Ѯ y los que se ocultan detrás de mi madre para hacerme llegar sus desesperados mensajes con spam que claman atención que no merecen y que ya no leo... yo no me oculto y no necesito ocultarme.
Unlike those clownish worms that mock my anguish for Ѯ’s wellbeing and those who hide behind my mother to deliver their desperate messages via spam that demand for undeserved attention and which I no longer read… I don’t hide and don’t need to hide.
Este es mi nuevo domicilio(↗) por unos meses.
Quien quiera venir obtendrá la parte de mi infinito tiempo que corresponda a sus intenciones.
This is my new address(↗) for a few months.
Whomever wants to come will obtain the piece of my infinite time corresponding to their intentions.

Mi teléfono es / my phone number is (+52)(1) 8341034070 8341381630

Hace mucho me acostumbré a las “silenciosas” llamadas.
Publico esta info aquí porque hace unos días me di cuenta
de que tu Facebook lo está usando alguien que no eres tú.
La otra razón por la que publico aquí es porque
hay alguien leyéndome(⇨) que me quiere contactar pero no sabe cómo
y no quiero que ande arriesgando su salud de a gratis.
I got used to the “silent” calls a long time ago.
I publish this info here because a few days ago I realized
that your Facebook is being used by someone who isn’t you.
The other reason to publish here is because
there is someone reading me(⇨) who wants to contact me but doesn’t know how
and I don’t want her to be risking her health pointlessly.

La pésima sintaxis, redacción y edición se la dedico a cierto grammar nazi que envidia mi existencia, para que le rechinen sus dientes.
The appalling syntax, redaction and editing is dedicated to certain grammar nazi who envies my existence, for its teeth to gnash.