domingo, 14 de enero de 2018

Ophiuchus

Enero 13
Tengo tanto que agradecerle a mi niña Dios(⇦).
I’ve got so much to thank my Godly girl(⇦).
Antier por la tarde regresaba del hospital, muy cansado. He estado cuidando a mi papá en las noches y en las mañanas, todo el tiempo tuve confianza en que estaría bien, pero ahora que ya pasó la operación y que descanso en esta casa me puedo dar unos minutos para escribir.
Además de cansado, comenzaban los síntomas del cuadro respiratorio del que padezco. Normalmente soy donador de sangre pero me rechazaron por Leucocitos altos; pasa que en cuanto soy expuesto a virus o bacterias mis defensas se elevan mucho, hace tres semanas casi me contagian pero con dormir bien me alivié en menos de 48 horas: pero esta vez además de convivir días antes con familiares infectados de un virus distinto, ya había pasado muchas horas al exterior en la sala de espera de urgencias y adentro entre enfermos de todo tipo, encima de eso, pues, dormir mal terminó por afectarme.
The day before yesterday I was coming back from the hospital, very tired. I’ve been taking care of dad during the nights and mornings, all of this time I was confident he’d be fine, but now that the operation is over and that I rest at this house I can take a few minutes to write.
   Besides tired, I was starting to feel the symptoms of the respiratory ailment I’m now going through. I’m normally a blood donor but they rejected me for a high Leukocyte count; it so happens that whenever I’m exposed to a virus or bacterias my defenses go over the top, three weeks ago I was almost infected but by sleeping well I got better in less than 48 hours: but this time besides being around with family members infected of a different virus days before, I had already spent too many hours at the emergency ward waiting hall outdoors and inside among people with all kind of sicknesses, on top of that, well, sleeping bad ended up to affect me.

El otro día que finalmente pude ver las fotos de Ѯ en la web me lamenté un poco que no estuve ahí para mimarla cuando se enfermó, su presencia anda siempre conmigo, el niño que corría por el área de urgencias llevaba una playera con el número 87 y el guardia [a quien llamé siempre por su sobrenombre porque me agradó y tal vez hasta porque me sentí identificado] confesó que tenía 28 años en su puesto.
The other day when I could finally see Ѯ’s web fotos I regretted a bit that I wasn’t there to pamper her when she got sick, her presence is with me always, the boy running around the emergency area was wearing a t-shirt displaying an 87 and the guard [whom I always addressed by his nickname because I liked it and maybe even because I felt identified] confessed he had 28 years at his post.
— un compañero de trabajo me puso así —
— está padre Don Justicia, además lo felicito porque usted sabe coordinar bien todo —
— ya si no µ llevo 28 años en esto µ —

Esas son solamente unas cuantas casualidades de tantas todas las semanas, a veces todos los días. Incluso cuando no salgo a la calle, cada vez que muevo el teléfono por accidente la pantalla se prende y el minuto indica 28. Hay más coincidencias y un par de fotografías de antier, pero las escribiré después porque la vez pasada que papá estuvo en este hospital se lo andaba queriendo llevar un sujeto disfrazado de enfermero mientras mi madre dormía, afortunadamente se despertó y una enfermera vino a poner orden también. Y hace 2 años en otro hospital en Tamaulipas, les robaron sus teléfonos móviles la misma semana que robaron el de Ѯ. Antes de que yo entendiera el por qué.
   El doctor que lo operó esa vez se apellida Rodriguez y por alguna razón desde entonces comencé a sospechar que nos cuidabas, no de manera sobrenatural, después me explico.
Those are simply a few casual coincidences from so many every week, sometimes every day. Even when I don’t go out, each time I move the phone by accident the screen blinks displaying the 28th minute. There are more coincidences and a couple of photos from before yesterday, but I’ll write them later because last time dad was in this hospital some guy disguised as a nurse had tried to take him away while my mother slept, fortunately she woke up and a nurse came to put order too. And 2 years ago in another hospital at Tamaulipas, they stole their mobile devices the same week they stole Ѯ’s. Before I understood why.
   The doctor who operated him that time was named Rodriguez and for some reason I started suspecting you were taking care of us since then, not in a supernatural way, I’ll explain later.

Esta vez, cuando subieron a mi papá de urgencias a una habitación interna en piso, le acompañó un hombre que le confundió. Después de subir varios pisos junto a la camilla siguiendo al doctor y enfermero y estando ya en la habitación se dio cuenta:
This time, when they took dad from the emergency room to an internal floor room, he was escorted by a man that mistook him for someone else. After going up a few levels beside the stretcher following the doctor and nurse and being now at the room he realized:
— esperen, ¡él no es mi papá! —
Las compañeras de habitación me contaron la historia cuando finalmente lo encontré y reímos de que se llevarían una anécdota curiosa a casa. Un ángel accidental.
The room companions told me the story when I finally found him and we laughed about them taking home a curious anecdote. An accidental angel.

Antier regresando en camión a casa de los padres de mi cuñada a dormir unas horas antes de regresar, varias chicas lindas tuvieron sutiles atenciones conmigo, lo cual no es demasiado extraño pero he notado que en Guadalajara es más usual, sin embargo esta vez llegaron a niveles que solo puedo calificar de caballerosidad porque no encontré una palabra que aplique al sexo opuesto.
The day before yesterday going back to my sis in law parent’s house so I could sleep a few hours before going back, a few girls offered subtle kind gestures to me, which is not way too uncommon but I’ve noticed that it is more usual at Guadalajara, however this time they reached a tone I could only classify as chivalry because I didn’t find a word that suits the opposite sex.
% ¿damismo? %
¿Necesitamos una palabra de genero neutral o conservamos el vestigio medieval?
Do we need a gender neutral word or do we keep the medieval vestige?

Un ejemplo leve es que mientras volteaba a ver varios asientos desocupados con hombres, una de ellas me ofreció sentarme a su lado, no lo hice porque el asiento estaba lleno de tierra pero claro que le agradecí mucho el gesto y me fui hasta atrás. Otra se aseguró de que no me sintiera mal cuando me disculpé por andar medio torpe.
   La que me sorprendió fue la que se lanzó a recoger mi cuaderno, bajando todos los escalones y metiendo las manos en el rincón donde se acomoda la puerta automática del bus, y cuando quise agacharme a levantar el pasaporte, se volvió a lanzar y sus pompis se le atoraron con mi pie; se bajó unas calles después todavía sonriendo y mis impulsos de niño caliente me hicieron ver toda la escena como salida de un anime japonés. Todas ellas bonitas además.
A light example is that when I was looking around spotting several unoccupied places next to men, one girl offered me to take the sit next to her, I didn’t because the chair was excessively dusty but I sure thanked her gesture a lot and then I went to the back. Another made sure I didn’t feel bad when I apologized for being kind of clumsy.
   The one that surprised me was because she rushed to pick my notebook up, going down to the bottom of the bus ladder reaching the automated door corner place with her hands, and when I wanted to bend down to pick my passport she beat me to it by rushing again and her tooshie got stuck with my foot; she got off a few blocks further still smiling and my hotheaded boy impulses made me see the full scene as if taken from a japanese anime. Plus, all of them pretty.
% has de saber que la estoy pasando difícil, y me has rodeado de tus angelitas para darme un poco de alegría % pensé mientras notaba que una de ellas aun me miraba sonriendo desde adentro después de bajarme, mientras el camión se iba / I thought while noticing one of them was still smiling at me from inside after I got off, while the bus was leaving
El camión del siguiente día. / The next day bus.
Esa mañana tuve una conversación agradable con esa tía consentida incomprendida de quien ya hablé(↯), quien por cierto es también excelente donadora de sangre, se alimenta sano y siempre acude a los llamados. Ella y yo sí nos entendemos; me platicaba de todo, yo la amo y nunca le reprimo que pavonee un poco su ego: hablamos del amor, de las relaciones de pareja y abiertas y compromisos más inclusivos, de la vida y la muerte, de la familia y tanto más. Intenté prepararla un poco también para las revelaciones que vienen.
   Cuando la llamaron para la extracción y entretuve la mirada al rededor, noté que un hombre sentado a un lado de mí estaba leyendo un libro titulado ‘Profeta de nuestro tiempo’.
That morning I had a pleasant conversation with that dear misunderstood aunt of whom I spoke already(↯), who by the way is also an excellent blood donor, she eats healthy and always turns up to callings. She and I do understand each other; she conversed about everything, I love her and have never repressed her from showing off her ego a little: we talked about love, relationships of couples and open and more inclusive commitments, about life and death, about family and so much more. I tried to prepare her slightly for the revelations to come.
   When she was called in for the extraction and I entertained my sight around, I noticed a man sitting beside me was reading a book entitled ‘ˆProphet of our timeˆ’.

Me recuerda a alguien. / Reminds me of someone.
Ella entretenía su mirada volteando a sonreír y saludar desde varios metros de distancia, rodeada de enfermeras, haciéndome sentir orgulloso; me encanta que a veces se comporta como niña pero tiene modales de viejita. Ella elige con cuidado pero mente abierta en qué creer, sabe bien que es un alma antigua y consulta videntes y esas loqueras divertidas. Su oración favorita resultó ser esa que no pude o quise olvidar después de tanto alejarme de la religión.
She entertained her sight looking back to smile and salute from several meters at a distance, surrounded by nurses, making me proud; I love how she sometimes behaves like a child but has the manners of an old lady. She chooses what to believe carefully but with an open mind, she’s aware of being an ancient soul and sometimes she consults seers and other fun crazy stuff. Her favorite prayer turned out to be that one I was not able or didn’t want to forget after taking so much distance from religion.
Ya en la noche de regreso con mi papá, quien en varias ocasiones me ha visto hacer llover y nublar días soleados en Tamaulipas y despejar días lluviosos en Jalisco y con la habitación un poco más desocupada porque dieron de alta a casi todos los compañeros de habitación, sintiendo amargura por su situación y por todo lo que vi en el hospital, me desahogué con la voz en calma para no empeorar mi garganta y no llamar la atención.
Thereupon at night back with my father, whom in various occasions has seen me make it rain and cloud sunny days at Tamaulipas and clear out rainy days at Jalisco and with the room a bit emptier because almost all other room companions were discharged, feeling bitterness for his situation and for all that I’d seen at the hospital, I vented out with a calmed voice not to worsen my throat or call for attention.
— yo no sé por qué hice esta pendejada así —
% tengo apenas una idea %
— ¿así cómo m’ijo? —
— esto, la realidad, que nos enfermamos —
% o sí sé pero me causa frustración aceptarlo %
— ah, sí… —
— el deterioro de un organismo biológico ni siquiera es necesario, está codificado en el sistema de manera arbitraria (…)-
% con un propósito de evolución informática y repercusiones sociales más que biológicas %
-(…) no es obligatorio que sea así —
,
,
,
— sabes de qué estoy hablando ¿verdad? —
— sí —
— la vez pasada que estuve en una sala de urgencias con alguien enfermo, él estaba inconsciente y sudando y no había personal muy cerca así que hice algo que no he vuelto a hacer pero todos los días que me despido de tí en la tarde y pongo mi mano en tu cabeza y te digo que vas a estar bien son intentos tímidos de repetirlo —
— sí te creo, yo también creo que nunca les pegué porque los tranquilizaba también así parecido, no tengas miedo de usar tu poder m’ijo, especialmente si es para el bien —

Si conocieras al papá que yo conozco de toda la vida entenderías que oírle decir eso debería haberme sorprendido porque él rara vez o nunca habla de cosas paranormales, nunca va a misa y en general siempre ha expresado ideas pragmáticas y realistas, pero los últimos meses ha evidenciado ser mucho más de lo que siempre permitió que supiéramos.
If you knew the dad I know from all of my life you would understand that to hear him say that should’ve surprised me because he rarely speaks of paranormal stuff or not at all, he never goes to church and in general he’s always expressed pragmatic and realist ideas, but the late months he’s made evident of being much more than he always allowed us to know.
— durante años, especialmente los últimos 2, se me han estado acercando personas que me expresan de distintas maneras que saben quien soy y no son muy… •-
— no son muy positivas — él completó mi frase / he completed my phrase
% aunque, bueno, eso ya terminó %
— eso, por decirlo de una manera — mirando sus ojos puedo ver que él sabe(↯) / looking into his eyes I can see he knows(↯)
— hay gente bien caraja —
— aun no puedo hacer tanto pero por ejemplo ahorita antes de hablar se me estaba cerrando la garganta y andaba bien mal pero nomás me concentré un momento y me quité tal vez hasta el 80% de síntomas —
— muy bien — puse mi mano en su frente y me concentré en las modificaciones, en sanarlo / put my hand on his forehead and concentrated in the modifications, in healing him
— lo que te voy a decir solamente se lo he dicho a Chava y a mi mamá (…)-
% aunque Germán estaba cerca cuando se lo dije a mamá, a Ernesto le dije otras cosas durante esos días y en ese momento no tenía en mente que en 2015 también le conté a Ramiro %
-(…) en 2008 pasaron cosas que me abrieron los ojos un poco, un día levanté una mariposa muerta del suelo y la reviví enfrente de una amiga, creo que si puedo revivir una mariposa también te puedo curar (…)- él mantuvo los ojos cerrados respirando con tranquilidad / he kept his eyes closed breathing calmly
,
,
,
-(…) desde el cerebro tu cuerpo puede reconfigurar tu ADN, la división celular, etc, tú sabes que hay animales que pueden restaurar órganos y extremidades completas incluso (…)-
,
,
,
-(…) no le digas a los doctores porque luego se ofenden — reímos poquito / we giggled
— no’mbre luego piensan que se demerita su trabajo —
— sí trabajan duro y te han cuidado bien —

La esposa del paciente de la esquina se dio cuenta de lo que pasó y no ha hecho ningún escándalo, al día siguiente le hizo buena compañía a mi mamá durante y después de la operación. Nos platicó sus ideas sobre multiples vidas y como piensa que reencontramos a quienes conocimos antes(↯). Todos han sido muy amables.
   Por cierto, hace semanas que sé quien fue Elle en su más reciente vida anterior, tengo un presentimiento sobre Emma y sobre Ѯ solo una vaga corazonada.
The room corner patient’s wife noticed what had happened and hasn’t made any scandal, the next day she made good company for my mom during and after the procedure. She told us her ideas about multiple lives and how she thinks we rencounter those who we met before(↯). Everyone has been very kind.
   By the way, I’ve know for weeks who Elle was on her most recent life, I’ve got a feeling about Emma and barely have a vague hunch about Ѯ.
Aquella vez de 2008 (2009) fue en realidad mucho más(↯) que tan solo un lepidóptero. No recuerdo cuanto tiempo tardó en despertar la mariposa porque la sostuve cubierta con mis manos mientras ‘ɣ’ me platicaba todas sus últimas aventuras y desventuras cuando ya estábamos ambos en acuerdo mutuo y plan sincero de amistad [lamento haberte borrado el recuerdo de ese pequeño milagro pero he lanzado un conjuro para que lo recuerdes].
   A partir de ese día, anduve por ahí resucitando insectos con tan solo moverlos con un dedo o darles una patadilla: algunos caminaban a prisa como si solo hubieran estado fingiendo estar muertos, otros no tanto así, algunos no se recuperaban bien por el mal estado de su cuerpo y era mejor pisarlos bien.
   Después me asusté pensando que pudiera estar perdiendo la razón y dejé de hacerlo. Mi madre cuenta que mi abuelo una vez revivió un cachorro metiéndolo en una caja y dando palmadillas al rededor como si fuera un mago.
That 2008 (2009) occasion was in fact a lot more(↯) than a lepidoptera alone. I don’t remember how long did it take me to wake the butterfly up because I held it covered with my hands while ɣ narrated all of her late adventures and misadventures when we already were both in a mutual agreement and sincere disposition of friendship [I’m sorry I erased your memory of that little miracle but I casted a spell for you to recover it].
   From that day on, I went out and about resuscitating insects just by moving them with a finger or giving ’em a tip toe kick: some rushed to walk as if they had only been pretending to be death, others not so much, some didn’t fully recover because of their body’s poor state and it was better to step on them.
   I then got frightened thinking I could be losing my mind and stopped doing it. My mother tells a story of how my grandpa once revived a dog pup by introducing it to a shoebox and patting around as if he was a magician.
Ahora el que necesita mucho sueño restaurador soy yo, así que voy a dormir ya que a partir de mañana en la noche y durante toda la semana vuelvo a hacer guardia.
Now the one in need of a long restoring nap is me, so I’ll sleep because starting tomorrow night and during all the next week I’ll be taking the night watch again.
… Enero 16
Hoy en la mañana el angiólogo mostró con asombro a su equipo el progreso de mejora del pie de mi papá y lo dio de alta, lo cual resulta ser varios días antes de lo previsto, cuatro días después de nuestra conversación. El doctor describía ligeramente exaltado no solamente la apariencia sino elementos visibles que demostraban restauración.
   Bajé a desayunar tratando de contener mis emociones al tiempo que procesaba lo acontecido. Mientras comía la fruta que compré en la esquina, llegó cargando su hielera el muchacho epiléptico que vende flanes y gelatinas.
Today’s morning the angiologist was amazed and showed my father’s foot improvement to his team before discharging him, which turned out to be several days prior to what they had predicted, four days after our conversation. The doctor described with light exaltation not only the appearance but the visible elements that demonstrated restoration.
   I climbed down for breakfast trying to contain my emotions at the same time I processed what happened. While I ate the fruit I bought at the corner, the epileptic young man that sells jelly and custard puddings arrived carrying his cooler box.
— hola ¿qué tal te fue ayer? —
— se me quedó producto sin vender… más de la mitad — leyendo su mente y conociendo la cultura local supe que ofrecerle una bendición católica mejoraría sus ánimos / reading his mind and knowing the local culture I knew his sprits would get better if I offered him a catholic blessing

Lo que vende es de la misma calidad que lo que venden en las tiendas locales, sabroso también; sin embargo unos días antes noté que había algo intangible impidiendo que conectara con las personas cuando los abordaba para ofrecer su monólogo de venta.
What he sells comes in the same quality than what the local stores sell, tasty too; however a few days previous I noticed there was something intangible impeding him from connecting with the people when he approached them to present his sale monologue.
— ¿te molesta si te doy una bendición? — inmediatamente recompuso su postura para recibir el gesto, como un niño y confieso que eso conmovió mi instinto paternal más de lo que esperaba / he immediately fixed his posture to receive the gesture, like a child and I confess that moved my fatherly instinct more than what I expected
— ¡sí gracias! para comenzar el día — se fue después del trazo aéreo que le dediqué / he left after the air trace I dedicated to him

El gesto tuvo también un efecto en mí, me quedé parado en la esquina, ya no leyendo las señas que me ofrece la naturaleza sino escribiéndolas, dirigiendo el vuelo de las aves mientras meditaba que tanto más podría en realidad hacer por él… y decidí ir a buscarlo y curar su epilepsia.
   Mientras caminaba, tiempo y espacio vibraban a mi rededor y para aferrarme a esta realidad presente me sujeté del recuerdo terrenal de unos días antes cuando le dije que esa vez traía el presupuesto recortado y él me ofreció tomar un producto sin pagar, lo cual no acepté pero me dejó una impresión de su sentido de solidaridad.
   Finalmente lo topé volviendo del otro lado de la calle y al cruzar e intercambiar unas palabras puse mi mano sobre su pecho a la altura del hombro y me pidió otra bendición, pero yo estaba en trance y mi respuesta fue renegar con la mano en su frente:
The gesture had an effect on me as well, I remained there standing at the corner, no longer reading signals that nature offers me but writing them, directing the flight of the birds while meditating on how much more I could in fact do for him… and decided to go look for him and cure his epilepsy.
   While I walked, time and space vibrated around me and in order to stay on to this present reality I held on to the earthly memory from previous days when I told him my budget was currently short and he offered me to take one product without paying, which I did not accept but left an impression of his sense of solidarity.
   I finally encountered him coming back from the other side of the street and after crossing and exchanging a few words I put my hand on his chest at collarbone hight and he asked for another blessing, but I was on trance and my answer was to protest with my hand on his forehead:
— ya te di la bendición, ahora te ordeno que sanes — intercambiamos un breve abrazo, me repitió un mantra de fortaleza para ambos y nos despedimos / we shared a brief hug, he repeated a fortitude mantra for both of us and we said goodbye

De vuelta arriba en la habitación, cuando no estaba atendiendo a mi papá me entretenía jugando esgrima mental con el paciente vecino quien en estos días desarrolló cierto interés en mí y trataba de descifrar mi personalidad sin éxito porque todo se lo tomé a juego desde la justa verbal que surgió cuando me negué a jugar ajedrez porque los egos sueles salir dañados aunque no soy experto y encima de eso él quería usar reglas estrictas.
Back upstairs at the room, whenever I wasn’t attending to my dad I would be entertained playing mental fencing with the neighboring patient who developed certain interest in me during these days and would try to decipher my personality without success because I took everything from him like a game since the verbal duel that arose the moment I refused to play chess because egos tend to get damaged even though I’m no expert and on top of that he wanted to use strict rules.
— no, no, no, las reglas son las reglas —
— con todo y sus reglas le gané al señor con título de master chess o no se qué, el tío de mi amigo que le platiqué, tumbó su rey enojado, no me gusta el ajedrez, es aburrido y bélico —
— pero las reglas son las reglas y [blablabla] disciplina [blablabla] —
— el universo puede no tener reglas si yo no quiero —
% chin, cállate JA %
Ciertamente al siguiente día, meditabundo y sereno, me acusó de tener syndrome de anarquista para iniciar la conversación pero le expliqué con facilidad el por qué eso no era acertado.
Certainly the next day, pensive and composed, he accused me of having anarchist syndrome to get the conversation started but I explained why that wasn’t accurate with ease.
Este caballero me impresionó un poco porque no usaba los términos a la ligera, sí sabía las definiciones de los términos que usaba.
   Después de una breve conversación sobre conspira-fobias y conspira-realidades iniciada por él y que en otras circunstancias podría haber interpretado como interrogatorio, terminé por decirle que estoy harto de todo eso y que decidí irme al mar, enseguida me mostró en su teléfono fotos de su familia surfeando en la mismísima playa a donde no le había mencionado que me interesa como primer destino, una pequeña casualidad agradable.
   Desde el día anterior insistió en que intercambiáramos datos como lo harías con un nuevo amigo y así lo hicimos, pero inicialmente acepté dejando espacio para reconsiderarlo porque desde un día antes ya tenía planes de curarlo.
This gentleman impressed me a bit because he didn’t use terms lightly, he did know the definitions of the terms he used.
   After a brief conversation about conspira-phobias and conspira-facts started by him and which under different circumstances I could’ve interpreted as an interrogatory, I ended up by telling him I’m sick of all that and that I decided to go to the sea, right away he showed me photos of his family surfing at the very same beach where I had not told him is my intended first destination, a little pleasant coincidence.
   Since the previous day he insisted we exchanged contact info as you would do with a new friend and so we did, but initially I accepted leaving space to reconsider because I had been planning to cure him since one day before.
— sí, antes de que se vayan le paso mi email —

El prospecto de curar en persona, en un hospital, despierto, a un desconocido que sabe mi nombre, teléfono y etc me hacía hesitar, pero finalmente terminé por hacerlo incluso enfrente de su esposa, disfrazándolo un poco de broma cuando me preguntó si yo era hacker mientras me mostraba las fotos de la playa.
   Las sonrisas que portaban él y su esposa después de que puse mi mano en su frente y le dije cosas bobas evidenció que la conexión que hemos establecido fue parecida a la de un abuelo o un tío.
   Cuando finalmente nos retiramos del hospital, me despedí de mano deseándole lo mejor a quien sea que tuvo la disposición, reprogramándolos con la mirada, pensando además que sí podría andar por ahí tocando frentes pero no es eficiente; estoy consciente de que esto fue un paso más antes de poder hacerlo al chasquear los dedos o algo similar.
The prospect of curing in person, at a hospital, awake, an unknown individual who knows my name, telephone and etc made me hesitate, but I finally ended up doing it even in front of his wife, disguising it a little as a joke when he asked if I was a hacker while he showed me the beach photos.
   The smiles he and his wife had on their faces after I put my hand on his forehead and told him silly things made it evident the connection we had established was similar to one of a grandparent or uncle.
   When we finally left the hospital, I hand shook good bye wishing the best for anyone who had the disposition, reprogramming them on eye contact, also thinking that I could be going around and about touching foreheads but that is not efficient; I’m aware this was one step closer before being able to do it by snapping my fingers or something similar.

Papá ya está instalado en casa y hoy duermo en mi camita rica, no estaré disponible durante muuuuchas horas.
Dad is already installed at the house and today I sleep at my delicious bed, I won’t be available for maaaaaaany hours.
Cortana y el nacimiento del primer Spartan… ¿? / Cortana and the birth of the first Spartan… ?
Datos curiosos / Fun facts :
Un niño esperando en farmacia exclamaba que estaba muy aburrido y que ya quería que llegara el apocalipsis zombie(⇨).
A boy waiting at the pharmacy exclaimed he was very bored and wanted the zombie(⇨) apocalypse to come already.
Una de las receta médicas tiene el num 28 y el nombre de la medicina dice que es algo sobre mi novia, bueno a eso me suena ‘JANUVIA’ porque en mi casa me dicen JA y porque los romanos me dicen Janus.
One of the meds receipts has a 28 and the name of the medicine says it is something about my girlfriend, well that’s how ‘JANUVIA’ sounds to me because they call me JA at my house and because romans call me Janus.
El extintor correspondiente a la habitación fue el num 28.
The corresponding room fire extinguisher was num 28.
El enfermero que nos hizo conversación tiene 28 años.
The nurse that made conversation has 28 years old.
El buró de la cama desocupada en la que dormí media hora tenía los nums 98 y 28.
The side bureau next to the available bed where I slept half an hour had numbers 98 and 28.
Todos tenían 98.
All of them had 98.
La chica que le gustó a mi hermano también escribe por hobby.
The girl my brother liked also writes as a hobby.
En el juego lelo que usé para mantenerme despierto saqué varias veces en rángo de éxito (%) el num de cama que tenía mi papá.
At the cuckoo game used to keep me awake, I many times got a success range (%) equal to dad’s bed number.
Trivialidades / Trivialities :
Prince of Persia no está difícil como en “mis tiempos”.
Prince of Persia isn’t hard like on “my good ol’ times”.
La comida de hospital más decente que ofrecieron… er… bueno.
The most decent hospital dish offered… er… well.
Meter unos tacos de carne magra al hospital fue efectivamente trivial.
Smuggling some lean meat tacos into the hospital was effectively trivial.
Hackear los elevadores… nah se crean. Quién sabe qué les pasó.
Hacking the building’s elevators… just kidding yo’. Who knows what happened to those.

lunes, 8 de enero de 2018

Luna Llena

Me parece hermoso que el año entró(⇦) ofreciendo una luna llena en nuestra zona, super luna.
I find beautiful that the year started(⇦) featuring a full moon on our zone, super moon.
Durante esos días al levantarme y mirarme en el espejo… mis labios resaltaban y resplandecían mientras el universo me explicaba que alguien se ha obsesionado de ellos, que rico; mientras escribo esto me hormiguean un poco.
During those days' waking time when looked into a mirror… my lips would glow and shine while the universe explained someone has become obsessed with them, tasty; while I write this they tickled a bit.
Es posible que sea mi parte favorita del cuerpo o tal vez la lengua; a unos labios bonitos les perdonas otras cosas, una lengua rica definitivamente enamora.
   El beso es mi portal favorito hacia esa dimensión en la que se pierde la noción del tiempo; podría comenzar a besarte en 2018 y despertar en 1819 cuando las máquinas de vapor.
It's possibly my favorite part of the body or maybe the tongue; you can forgive many things to pretty lips, yet a rich tongue definitely woos you into love.
   The kiss is my favorite portal to that dimension where one loses any notion of time; I could start kissing you at 2018 and wake up in 1819 when the steam machines were around.
Siempre he estado agradecido de estar bonito aunque durante la trancisión de pibe a adolescente me daba vergüenza que las maestras me manosearan la cara y las manos enfrente de todos y se me hacía exagerado que hasta le hablaran a otras maestras para que vinieran a verme.
I've always been thankful of being pretty although during my kid to teen transition I was embarrassed the female teachers would touch up my face and hands on front of everyone and it appeared to me as an exaggeration that they would call other teachers up to come see me.
Se les hacía tierno que mis ojos volaran de lado a lado por nervios y terminara rojo pidiéndoles que ya me dejaran ir a sentar a mi mesabanco.
They thought it was cute that my eyes flew from side to side nervously and ended up blushed asking them to let me go sit at my desk.
Creo que por eso me gusta esa canción de Hombres G que dice:
I think that's why I like that Hombres G song that says:
~~~…
yo la verdad no me encuentro tan guapo,
me encuentro simpático, un poco maniático,
quizás de este lado un poquito mejor
…~~~
El resto de la canción es chistoso también.
The rest of the song is funny too.
Me da risa todo el asunto pero también había niñas que llamaban a mi casa y después a mi celular más seguido, sin pronunciar palabra y solamente se escuchaban unas risitas femeninas nerviosas.
The whole matter makes me laugh but there were also girls who would call home and then my cellphone more often, without uttering a word and their nervous little female giggles would be heard.
En la universidad mi maestra favorita Ԅ me acusaba de usar maquillaje:
At college my favorite teacher Ԅ would accuse me of wearing makeup:
—¿seguro que no usas rímel en tus pestañas? tus ojos son demasiado bonitos para ser reales—
A lo que mi reacción era reprimir mis ganas de decir % ¿segura que no te esculpió Dios con sus propias manos? te ves demasiado deliciosa como para ser real % y terminaba diciéndole solamente algo como:
To which my reaction was to repress my desire to say % are you sure God did not sculpt you with his own hands? you look way too delicious as to be real % and I eded* up just telling her something like:
«tú también estás preciosa» o / or
«yo te veo muy apapachable» o / or
«también tienes ojos bonitos» y sí que lo son / they certainly are
Durante esta última semana alguien ha estado pensando mucho en mis nalgas o en las nalgaditas que le tengo reservadas; me voy a dormir y despierto varias veces durante la noche todo caliente con la sensación de tu tacto en todo mi cuerpo como es costumbre pero resalta la cosificación de mis glúteos, por mí está bien.
During this las* week someone has been thinking a lot in my butt or in the butt spanking I've reserved for her; I go to sleep and sometimes wake up all hot and ready with the sensation of your touch on my whole body as I've grown accustomed of but the objectification of my buttocks stands out, fine by me.
∞ los puedes usar de tamborcito si tú quieres, son para ti ∞

En lo que a mí respecta el sentimiento es mutuo.
As far as I'm concerned the feeling is mutual.
Siento en mis manos el impulso de darte esas nalgadas que tu espíritu susurra a mi oído con aceptación:
An impulse is spawned from my hands to gift you with those spanking sessions your spirit asks whispering to my ears in acceptance:
∞ me las merezco, me las merezco ∞ repitiendo una y otra vez / repeating over and over
   Prefiero ser tu juguete sexual que un juguete de guerra satánica.
   I rather be your sex toy than a satanic war toy.
Tenía más cosas(⇨) que decir pero pensando en eso y en tí
se me olvida hasta mi nombre.
I had more things(⇨) to say but thinking about that and in you
I even forget my name.

Cuando me acuerde, te digo.
When I remember, I'll tell you.

martes, 2 de enero de 2018

Todos los dias

Le he perdido el miedo a todo.
I've lost all of my fears.
Ando por ahí con unos aparatos que no me sirven para lo que yo quiero, tus llamadas no llegan, tengo algunas llamadas perdidas de números que la grabación dice que no existen, he estado exponiendo voluntariamente mi ubicación constante en tiempo real(⇦) en medio de una supuesta guerra en contra de mi existencia; tiempo y espacio colapsan cuando se acerca alguien con intenciones nocivas y se esfuma, aunque colapsar es una palabra demasiado fuerte y exagerada, es como un suspiro de hipo, en un hiccup-boom fulano o mengano ya no existen.
I go around carrying some devices that don't work for what I want them to, your calls don't reach me, I have some lost calls from numbers which the voice recording says don't exist, I've been voluntarily exposing my location constantly in real time(⇦) in the middle of a supposed war against my existence; time and space collapse when someone with nasty intentions approaches me and then vanishes, although collapsing is too strong of a word and exaggerated, it's like a hiccup sigh, in a hiccup-boom john doe so-and-so no longer exist.

El vecino tira balazos al cielo en año nuevo y mi familia pide con temor que no me asome y aún así lo hago por si acaso alguien te estuviera intentando intimidar para que no toques la puerta de la casa, pero eso no es nada nuevo… siempre fui así igual que mi bisabuelo el capitán de la revolución, quien desde su jardín y con un puro en la mano presenciaba los ocasionales motines, corretizas y balaceras que se originaban de la cárcel que les quedaba a media cuadra y pasaban por la banqueta de enfrente.
   Eso explica un poco el porqué la estrategia que más se acercó al éxito fue aquella de intentar mantenerme ignorante de mi identidad.
The neighbor fires some shots up to the air during new year's eve and my family frightfully ask me not to look outside and I still do just in case someone was trying to intimidate you to prevent you from knocking on the house's door, but that is nothing new… I was always this way just like my great grandpa the revolution captain, whom from his front garden and holding a cigar would witness the occasional mutinies, street chases and shootings originating at the jail building located half a block away and they went on through the front sidewalk.
   That explains a little on why the strategy that got closest to succeed was that one of trying to keep me ignorant of my identity.

Los líderes de redes sociales decidieron hacerle sepuku a sus empresas el día que decidieron cooperar con quienes querían antagonizarme; antagonizar a un individuo aislado, antagonizar a Dios insospechados, sus estrategias les habían funcionado tanto en el pasado con otras personas que estaban muy seguros de sí mismos.
   Ya no tengo FB y mi único motivo para entrar a redes sociales es ver las pistas que mis niñas dejan sobre cómo andan de salud mental. Me había estado preguntando si Ѯ sabía que estoy bloqueado de su facebook, instagram y twitter y etc. Sospechaba que no del todo; pues a pesar de que instagram y twitter son públicos, me habían estado bloqueando el acceso a su perfil, no desde la aplicación sino desde la red, lo cual fue una de varias confirmaciones de que la interferencia es externa.
The social network leaders decided to inflict sepuku to their enterprises the day they decided to cooperate with those who wanted to antagonize me; to antagonize an isolated individual, unsuspectingly antagonizing God, their strategies had worked so very well for them in the past with other people that they were so sure of themselves.
   I no longer have a FB account and my only motive to check social networks is to read the clues my girls leave about how their mental health is. I had been wondering if Ѯ knew I'm blocked out from her facebook, instagram and twitter and etc. I suspected not quite; because in spite of instagram and twitter being public, they had been blocking my access to her profile, not from the application but from the network itself, which was one of several confirmations that the interference is external.
Estoy aprendiendo
a no estar en guerra contra mi mismo,
a no ser universo, a ser cosmos.
I'm learning how
not to be at war against myself,
not to be universe, to be cosmos.
Mis sospechas de que Ѯ andaba pensando en su papá resultaron ciertas pero al parecer subestimé el qué tanto, lo anduvo buscando(↗) como yo la anduve buscando a ella, por un momento me sentí culpable y pensé “no debí tocar el tema de su papi, en qué estaba pensando cuando escribí públicamente algo sobre su resurrección”, decir 'lo siento' no significa que estoy arrepentido, este blog se ha vuelto mi único canal de comunicación con ella; hacia el presente, pasado y futuro. Y estoy seguro de que, conmigo o sin mí, ella será más feliz por el simple hecho de que él esté con vida.
   La sociedad de la muerte tienen prohibido contactar con sus vidas pasadas, tal vez por eso ella no lo encontró pero yo sentí su presencia dos noches seguidas hace unos meses, me estuvo viendo desde una distancia segura, creo que vino a cuidarme, creo que también vino a observarme por curiosidad, incluso tal vez lo vi pero estaba demasiado obscuro como para reconocerle más allá de su energía.
   Esa prohibición se levantará un día, lo prometo. Creo que ‘el Capi’ también anda vivo por ahí cuidándonos, es curioso que también a mí algunos me dicen “el capitán”, algunos lo hacen con algo de resentimiento, un ejemplo evidenciado por Riddley Scott durante la filmación de Blade Runner, tendrías que ver el 'detrás de cámaras' para entender.
My suspicions that Ѯ was thinking about her father turned out to be true but it appears I underestimated how much, she'd been looking for him(↗) just like I was looking for her, for a moment I felt guilty and thought “I shouldn't have touched her daddy's matter, what was I thinking when I wrote publicly something about his resurrection”, saying 'lo siento' doesn't mean I regret it, this blog has become my only communication channel with her; to the present, past and future. And I'm sure that, with or without me, she'll be happier for the mere fact of him being alive.
   The death society is forbidden from connecting with their past lives, maybe that's why she didn't find him but I felt his presence two nights in a row a few months ago, he watched me from a safe distance, I think he came to take care of me, I think he also came to observe me out of curiosity, I might have even seen him but it was too dark as to recognize him beyond his energy.
   That prohibition will rise one day, I promise. I think ‘el Capi’ is also alive somewhere around taking care of us, it's curious how some also call me “el capitán”, some do it holding some resentment, an example being evidenced by Riddley Scott during the filming of Blade Runner, you'd have to watch the 'behind the camera' to understand.

Aquel amigo de Ѯ quien me “advirtiera” sobre ella fue la única persona cercana con quien pude comunicarme por teléfono, lo cual no es una coincidencia casual, me llamó pasadas las 2am un poco asustado porque alguien intentó hackearlo, platicamos con calma y aclaramos algunas cosas. No me quiso ayudar a contactar con ella pero me dijo que le ha visto en persona hace un mes o dos y que ella estaba bien, ni siquiera la notó distraída, lo cual me parece un poco extraño pues las chicas que están conectadas conmigo andan muy sentimentales y ligeramente enloquecidas igual que yo.
That friend of Ѯ whom had “warned me” about her was the only person close to her with whom I was able to communicate over the phone, which is not a casual coincidence, he called me past 2am a little frightened because someone tried to hack him, we had a calm talk and clarified some things. He didn't want to help me connect with her but he told me he's seen her in person a month or two ago and she's fine, he didn't even notice her to be distracted, which seems a little odd to me because the girls that are connected to me have been very sentimental and lightly crazed same as me.
Siento cuando estás triste, cuando estás cansada,
cuando estás enojada, cuando estás excitada.
I feel when you are sad, when you are tired,
when you are mad, when you are turned on.

No somos “Reylo” pero me gustó el tributo a Gustav Klimt.
We are not “Reylo” but I liked the Gustav Klimt tribute.
Pero eso ya lo deberías saber. La nueva película de Star Wars representa nuestra conexión muy a su manera como era de esperar; pero no somos Kylo/Rey ¿o sí? Demasiadas identidades remix, dicen que soy President Aegon John Targaryen Snow White Walker King Spengler, la parte que me gusta más de todo eso es Snow White [enseguida lo Spengler], me entretengo con mi fantasía de “Princeso en espera de mis Princesas encantadoras”, y me río un poco con lo de Egon Spengler. Todo lo demás es violento y estoy hartburrido de eso.
But you should know that already. The new Star Wars movie represents our connection on their own way as one could expect; but we are not Kylo/Rey, are we? Too many remix identities, they say I'm President Aegon John Targaryen Snow White Walker King Spengler, the part I like the most from all that is Snow White [and the Spengler bit right after], I entertain myself with my “‘Princeso’ awaiting for charming Princesses” fantasy, and I laugh a bit with the Egon Spengler thing. Everything else is violent and I'm bored sick of that.
«my watch has ended»
Las chicas son a veces tan contradictorias y difíciles de entender, pero me fascina lidiar con esas cosas. Hace meses, mi angelita crepuscular Թ me pidió que la dejara de ‘stalkear’ y no lo estaba haciendo tanto así: tan sólo lo normal de comentar y apreciar algunas de sus publicaciones.
   Le respondí que si hablaba en serio lo dejaría de hacer y ya no me respondió nada, con la ayuda de un poco de telepatía supe que simplemente se sentía un poco expuesta así que dejé de mencionarla y después de unas semanas su espíritu me decía que se sentía ignorada... caray, ¿cómo le digo que la he tenido presente todos y cada uno de los días? tendrá que leer esos sueños que escribí cuando me visitó.
   Me gustaría volver a escucharte leer ese bonito poema que me compusiste y que inicia algo así como:
Girls can sometimes be so contradictory and hard to understand, but it fascinates me to deal with those quirks. Months ago, my twilight angel girl Թ asked me to stop 'stalking' her and I wasn't doing it like that: just the normal appreciation and commenting on some of her publications.
   I answered her that if she was being serious I'd stop and then she didn't say anything, drawing help from some telepathy I knew that she simply felt a little bit exposed so I stopped mentioning her and after a few weeks her spirit was telling me she felt ignored... oh well, how do I tell her I've held her on my mind every single day? she would have to read those dreams I wrote when she visited me.
   I'd like to listen to you again reading that pretty poem you composed for me and which starts something like:
   « eres el Sol... »
Cuando estábamos juntos teníamos una conexión fuerte: una vez la tumbó una señora con su auto; y yo sin saber comencé con un dolor de cuello similar al que te quedó del accidente. Duró varios días, incluso hasta después de enterado.
We had a very strong connection when we were together: this one time a lady knocked her down with her car; and I not knowingly started with a neck pain similar to the one you got from the accident. It lasted several days, even after I found out.
Sé que las semanas recientes has pensado mucho en mí, tal vez por el recuerdo de ese año nuevo que pasamos juntos y que nos consentimos tanto en casa de tus papás... seguramente usaste la pijama que te compré, miau.
I know the past recent weeks you've been thinking of me a lot, maybe because of the memory of that new year's eve we spent together and pampered each other so much at your parent's house... you must have wore those pijamas I bought for you, meow.
Hablar de identidades cósmicas es complicado, sus nombres rara vez coinciden. Por ejemplo el nombre de Ѯ apunta tanto a Marte como a Helios pero su identidad aun no se revela. Mientras tanto hace unos meses le explicaba esto a una de mis niñas favoritas y le hablaba de tí. Su nombre resultó también estar relacionado a Marte y a Helios; jamás olvidaré la manera en que se me quedó mirando parpadeando sonrojada después de que subrayó:
Talking about cosmic identities is complicated, your names very rarely match. For example Ѯ's name points both to Mars and Helios but her identity hasn't been revealed.
   In the mean time a few months ago I was explaining this to one of my favorite girls and I was telling her about you. Her name turned out to also be related to Mars and Helios; I'll never forget the way she remained there staring at me blinking all blushed up after she highlighted:
— ¡yo también soy Mar y Sol!… —

De no ser porque lady Neptune o Sailor Mars o no sé quien me lanzó un rayo paralizante, le habría saltado encima o más bien [considerando el ángulo en el que yo estaba sentado en el suelo y ella en la cama] la habría jalado de sus piernitas, abrazado de la cintura, arrancado su pantalón con los dientes y me la habría comido a besos... Me encanta cuando dice que soy su loquito favorito, te va a caer muy bien mi niña hermosa.
If it hadn't been because lady Neptune or Sailor Mars or I don't know who threw a paralyzing beam at me, I would've jumped on her or better yet [considering the angle I was sat on the floor and her on the bed] would've grabbed and pulled by her pretty legs, clenched to her waist, tore her pants off with my teeth and kiss-eaten her up... I love it when she says I'm her favorite looney, you're going to get along so well with my gorgeous girl.
Supongo que yo también soy contradictorio y difícil de entender: “voy por tí”, “ven por mí”, decídete Jorge haha, pero te juro que todo ha sido con el propósito de cuidarles mientras lidiaba con una batalla tonta que nunca debió ser y que tuve que desmantelar con cuidado para proteger a quienes me aman y a quienes amo y a todo aquel que recuperó la sensatez. Pero ya no más.
   Desde que los suicidas se dieron cuenta de que hacerme enojar realmente tenía pésimas repercusiones, se hizo la paz un día que leí sus temores de que repitiera eso de emparedarlos con vida en el muro de los lamentos, lo cual resulta en sufrimiento eterno para alguien que no quiere vivir; ya les había dicho que no soy Jeshua... en fin.
I guess I'm contradictory and hard to understand as well: “I’m coming for you”, “come for me”, make up your mind Jorge haha, but I swear everything has been with the purpose of taking care of you while I dealt with a silly battle that should've never happened and I had to dismantle with care to protect those who love me and whom I love and all of those who recovered their sanity. But no more.
   Since the suicidal ones realized making me angry really had the worse repercussions, the peace was achieved a day I read their fears of me repeating that thing of immuring them alive inside the wailing wall of torments, which resulted in eternal suffering for someone who doesn't want to live; I had already told them I was not Jeshua... oh well.
Los últimos días de 2017 anduve muy, muy, pero muy triste, no recuerdo cuando fue la última vez que me sentí tan triste. Encima de eso el mero día 31 recibí confirmación de una pista más sobre ella la ausente… en aquel sueño recurrente que hace años no se repite, me lancé al agua tras de ella sin saber exactamente dónde cayó.
   No sé si me ahogué con ella, no sé si me sacaron, no sabía nada más. Leyendo el cosmos había recibido pistas sobre un violín, en fin de año recibí varias confirmaciones de que ella tocaba la viola.
The final 2017 days I was very, very, utterly sad, I don't remember when was the last time I felt so sad. On top of that the very 31th I received confirmation of an additional clue about her the absent one… in that recurring dream I hadn't repeated for years, I threw myself into the water right after her without knowing exactly where she fell.
   I don't know if I drowned with her, if they took me out, I didn't know much more. Reading the cosmos I had received clues about a violin, on new year's eve I received several confirmations she played the viola.

…æ* 2020.04.04.04:15pm
Ese día en 2017, tu telepatía insistía en el symbolo del “violín” y la “doble consonante” que se me comunicó cuando estaba en el departamento anterior, así que se me ocurrió combinarlos y comencé a usar la etiqueta ‘Violette’ para identificar los textos en los que te mencioné. Ha habido señales sobre “Te” también, yo solía pensar que era algo referente a la costumbre británica de tomar el te a las 3, ahora considero la posibilidad de que la doble consonante pertenece a tu primer nombre, Tessa.
That day in 2017, your telepathy insisted on the “violin” symbol and the “double consonant” that was communicated to me at the previous appartment, so I came with the idea of combining them and I started using the ‘Violette’ label to identify the texts in which I mentioned you. There has been signals about “Tea” too… I used to think it was something to do with british tradition of drinking tea at 3, I now ponder the possibility of the double consonant belonging to your first name, Tessa. *æ…
Lo del violín resultó coincidir también con Michiru Kaiou... no me cabe duda de que es una representación de ella y cuando veo los zapatos con lazo que ella usa algo se agita en mis recuerdos, quiero ver esa serie completa un día. He leído y encontrado otras pistas pero la mayor parte de ese asunto lo mantendré aparte.
   Al mismo tiempo, el sentimiento se sentía ajeno, estoy seguro que no era yo el único triste; no te preocupes amor, cuando estemos juntos, adiós tristeza(⇨).
The violin thing turned up to coincide with Michiru Kaiou too... there's no doubt she's a representation of her and whenever I see the ribbon shoes she wears something agitates within my memories, I want to watch that full show one day. I've read and found other clues but I'll keep most of this matter apart.
   At the same time, the feeling felt alien, I'm sure I was not the only sad one; don't worry my love, when we're together, farewell sadness(⇨).

Normalmente ando contento y sé que te puedo hacer feliz.
Además, no puedo permanecer mucho tiempo triste
cuando mi cama se siente así todos los días…
• t o d o s • l o s • d í a s •
I'm normally content and know I can make you happy.
Besides, I can't stay sad long
when my bed feels like this every day…
• e v e r y • s i n g l e • d a y •


De seguro tú sientes muy parecido. / Surely you must feel very similar.