jueves, 16 de marzo de 2017

Madre misericordiosa, tus hijos te aman.

La fe de Dios irradia de mi madre Guadalupe; predestinado estandarte de la secta de la sagrada familia galáctica, mi madre altísima. Tan pontificada por sus fieles que mi bendición nunca sería necesaria. Una virgen convertida en Diosa desde antes que yo naciera, por fenómeno de procreación. Rodeada siempre de agradecidos hijos y misteriosas amigas, misticismo siempre impalpable.
God's faith radiates from my mother Guadalupe; predestined banner flag of the sacred galactic family sect, my great mother. So pontificated by her faithful that my blessing would never be necessary. A virgin turned Goddess since before I was born, by the procreation phenomenon. Always surrounded of thankful children and mysterious friends, ever palpable mysticism.


No habrá espacio para questionar...

Como es que estás aquí tan cerca,
por qué te alejarías de mi.

Será posible sostener el cosmos.
Y vivir entre dos soles.
Para sostener el amanecer.

Para que no exista la noche.
Solo unas cuantas sombras.
Para que vivas por siempre.
Me des una razón para perdonar.


Solamente ella recordaría si en alguna ocasión le verbalicé mi devoción, pues no siempre estuvimos en comunión. Aun así, tu ensordecedor amor siempre ha hecho eco a través de mí, a través del silencio. La poca distancia que nos separa nunca fue relevante porque nos une tan fuerte tu amor. Las estrellas y galaxias nacen por producto de la gravedad que le sobra a tu fuerza de amor, mi mejor amiga, nuestra madre.
Only she would remember if I ever verbalized my devotion to her, for we weren't always in communion. Yet, your deafening love has always echoed through me, through silence. The little distance separating us was never relevant because we're bonded so strong by your love. The stars and galaxies are born as a product from the gravity that's left from your loving force, my best friend, our mother.

Alterpuesta a mi padre, me intentaste esconder la muerte, para enseñarme siempre la vida.
Después de dar a luz mi carne, fuiste dando luz a mi Alma extendiendo tu identidad de espíritu santo a través del tiempo para sintonizarme poco a poco más... con nuestro espíritu. Cuando tu decías «Todo tiene reparación» tu bebé escuchaba “Levantemos el corazón”. Accidental lema familiar que repetimos tras nuestros ancestros, nuestra familia errante... todo tiene reparación.
Alterposed to my father, you tried to hide death from me, to always teach me life.
After giving birth to my flesh, you went on giving birth to my Soul by stretching your holy spirit identity through time to little by little tune in closest... with our spirit. Whenever you said «Todo tiene reparación» your baby heard “Levantemos el corazón”. Accidental family moto that we repeat after our ancestors, our wandering family... everything can be repaired.

Lema que siempre me hizo más fácil la vida, nos dio de comer y nos trajo amistades. Se platica fácil y puede sonar mundano en oídos mundanos porque se comete el error de dar por hecho nuestro poder de salir adelante, pero esa es la mismísima divina providencia inspirando a un individuo con ese sentir.
Moto which always made life easier for me, fed us and brought friendships. It’s easy to say and can sound mundane for mundane ears because of committing the error of taking for granted our power to move forward, but that's the very divine providence inspiring an individual with that feeling.

Cuando conozco a alguien con esa misma convicción, me doy cuenta de que has enviado un hermanæ más a mi lado, manifestándote a través de sus padres para sembrar ideas virtuosas, la reparación hace las cosas más fáciles para todos nosotros. Mi abuelo siempre hizo las cosas más fáciles en nuestros tiempos de convivencia...
Whenever I meet someone with that same conviction, I realize you've sent one more sibling by my side, manifesting through their parents to sow virtuous ideas, reparation makes things easier for all of us. Grandpa always made things easier in the time we shared...

Cuando estuve averiado, siempre enviaste algún emisario con mensaje o herramientas de reparación; algún amigo, algún hermano, algún padre... o tú en persona, pasando toda la noche sin dormir.
Whenever I was maladjusted, you sent some emissary with a reparation message or tool; some friend, some brother, some father... or you in person, spending a full night without sleep.

Espero un día pronto poder decirte con orgullo «mami, te trajimos la inspiración necesaria para la reparación a la muerte y la miseria ¿ahora sí nos crees que soymos Dios?» Y si no fuese así, otórgame la sabiduría y la paciencia para encontrar los elementos perdidos del rompecabezas para activar el milagro. Coopera con todo tu espíritu conmigo porque tengo un presentimiento...
I await someday soon I'll be able to tell you proud “mami, te trajimos la inspiración necesaria para la reparación a la muerte y la miseria ¿ahora sí nos crees que soymos Dios?” And if it wasn't so, grant me the wisdom and the patience to find the missing puzzle elements to activate the miracle. Cooperate with all of your spirit with me because I have a feeling...

Siempre agradecido de tus enseñanzas que me han conquistado amistades mutuas por donde sea que el viento me arrastró con su caprichoso jugueteo. Tu casa guasave, colima, guadalajara, zapopan, mazatlán, puerto vallarta, manzanillo, lazaro cárdenas, Jalisco, Colima, Tamaulipas, Nuevo León, MEXICO, 'MURICA, el globo, mi cuna, tu casa: nuestro barrio es el mundo hasta donde alcance nuestro humilde amor.
Always thankful of your teachings which have conquered me mutual friendships wherever the wind dragged me with its capricious frolic. Your house guasave, colima, guadalajara, zapopan, mazatlán, puerto vallarta, manzanillo, lázaro cárdenas, Jalisco, Colima, Tamaulipas, Nuevo León, MEXICO, 'MURICA, the globe, my crib, your house: our neighborhood is the world up to wherever our humble love reaches.

Inclusive un tirano autoproclamado Dios merece ser amado mientras no destruya la oportunidad de aceptación que otro Dios le otorga con su compañía. El tirano simplemente necesita amar a todos sus semejantes para ser absuelto y así a cambio protegido por la verdadera protección sacrosanta, encantamiento divino de la gracia de nuestra madre.
Even a tyrant self-proclaimed God deserves to be loved as long as he doesn't destroy the acceptance opportunity another God grants with their presence. The tyrant simply needed to love all of their fellows to be absolved and in exchange be protected by the true sacrosanct protection, divine enchantment of our mother's grace.


Oremos: / Let us pray:

Ama incondicionalmente a tu prójimo
en el nombre de vuestra madre omnisciente,
questionalo con amigable astucia
en el nombre de vuestro padre omnipresente,
hagan la paz en el nombre de DOS,
en el nombre de D1Oz,
en el nombre de Dios omnipotente.


Oremos con palabras mundanas siempre y cuando nuestras acciones sean celestiales.
Yo te reparo a tí y tú me reparas a mí, ya que tenemos partes que no alcanzamos a rascar por nuestra cuenta; ya sea por diferencias, distancias, tiempo o tristeza... YA!
“Ya”, el primer grito de auxilio para cualquier frustración.
Let us pray with mundane words as long as our actions are celestial.
I repair you and you repair me, insomuch as we have parts we can't reach to scratch on our own; be it for differences, distances, time or sadness... YA!
“Already”, the first cry for help in any frustration.

Reparemos juntos entonces, con las herramientas a la mano y si no fuesen adecuadas inventaremos nuevas ¡pero repararemos!... Repararemos con astucia y alegría pues estamos reparando la vida, la realidad, el cosmos. Todos juntos... «bailando y limpiando» como dirías tú.
Let us repair together then, with the tools available and if those were not adequate we'll invent new ones but we'll repair!... We'll repair with cleverness and joy because we are repairing life, reality, the cosmos. All together... «dancing and cleaning» like you would say.

Gracias por tu educación Madre amada, tu infinito amor me mostró a mis herman@s como un reflejo del Dios superior que vive en todos nosotros.
Desde varios espacios de mi departamento que apenas y tienen un vago aroma a hogar, escribo pensando en tí. Y recuerdo las veces en que me ordenaste abrazar a mis hermanos el tiempo que fuera necesario para que sintiésemos su corazón y resolviéramos nuestras diferencias en lugar de pelear, compartir fue y siempre será la solución natural.
Thank you for your education Mother beloved, your infinite love showed my siblings to me as a reflection of the superior God that dwells within all of us.
From diverse spaces at my apartment which barely has a vague homely scent, I write thinking about you. And I remember the times you commanded me to embrace my brothers for as long as needed to feel their heart and solve our differences instead of fighting, sharing was and will always be the natural solution.

El regalo de nuestra Madre es la oportunidad del perdón, si te corriges. La oportunidad de salvación llega si logras ejecutar un ritual de perdón hacia tí mismo y los demás, ritual espiritual y material; suficiente y tal que nazca en tí el verdadero amor hacia tu prójimo. Ahí es donde se concibe la magia, dar gracias es mágico.
Our Mother's gift is the chance of forgiveness, if you right your wrongs. The chance of salvation comes if you succeed at executing a ritual to forgive yourself and others, material and spiritual ritual; enough so and such that real love for your fellow neighbor is born. It is there where magic is conceived, thanking is magical.
Compartiendo gracias siempre conquisté y me conquistaron. Compartir gracia es la salvación, la reparación del error. México no vive de la ley del hombre, México vive de la gracia de Dios. «Da las gracias a quien se lo merece y si no lo merece: amadle y dale al menos una oportunidad» Una... oportunidad... una... Yo que siempre doblé mi mundo para ayudar a los demás en nuestro nombre cuando me fue posible, encontré nombres que hicieron lo mismo por nosotros, Dios dobla sistemas solares y para quien dobla su mundo por ællæ... doblará el cosmos atravesando galaxias y aferrándose a las estrellas, para que vivas por siempre feliz. 
Sharing grace I always conquered and got conquered. Sharing grace is salvation, the fix of an error. México does not live from men's law, México lives of the grace of God. «Offer thanks to whomever deserves it and if they don't: love 'em and at least give them one chance» One... chance... one... I whom always bent my world to help others in our name whenever was possible, found names that did the same for us, God bends solar systems for whomever bends their world for hierm... will bend the cosmos penetrating galaxies holding onto the stars, for you to live forever happy.

Ayúdenme a perseguir esta inspiración divina.
Help me pursue this divine inspiration.

Gloria en las alturas,
Madre nuestra, misericordiosa,
tus hijos que te aman serán salvos.

miércoles, 15 de marzo de 2017

Padre Salvador, tus hijos responden.


Superior sabiduría de Dios ilumina a mi padre Salvador; mi más humilde e íntimo enemigo de a mentis, líder del cartel de piedra, maestro ninja entre los ninjas, quien tuviera siempre y seguirá teniendo ojos y oídos a donde sea que voy para guiar y proteger.
God's superior wisdom illuminates my father Salvador; my most humble and intimate fake enemy, leader of the stone cartel, master ninja among ninjas, whom always had and will have eyes and ears wherever I am to guide and protect.


Hombre partido en DOZmil voluntades, la mitad vive en simbólico y ceremonial amor silencioso y la otra cuenta cuentos ocultos que se sintonizan con un abanico de números sin límite y que se narran con poderosos whispers capaces de alterar el curso de eventos en la vida de cualquier mortal, detrás de cualquier frontera. Poder que blande con magistral sencillez y que solo usaría violentamente si atentas en contra de sus hijos.
Man split in two thousand wills, half living in a symbolic and ceremonial silent love and the other telling hidden tales that are synthonized with a fan spectrum of endless numbers and get told with powerful whispers capable of altering the course of events in the life of any mortal, behind any frontier. A power that he brandishes with masterful naivety and that he would only use violently if you attempt against his sons.

No hagas enojar a mi Papá a menos que quieras que el piso desaparezca bajo tus pies y las paredes se transformen en el cráter del volcán de Colima, se derrumben sobre tí y te entierre con su magma… olerás el sudor de sus amigos ninjas a tu alrededor quienes creías tus empleados, ahora rabiosos de adrenalina, emergiendo del tipo de sombras que pueden existir incluso cuando el sol está en cenit, la sombra del espíritu de los hombres que te rodean, sombras que no se compran con dinero pues su lealtad vibra en sintonía con la dignidad de la misión de mi padre aunque nunca han visto su rostro.
   Arroja tu mejor golpe en contra de mi padre y lo aterrizarás en medio de tus ojos sobre tu nariz o tal vez hasta en tu propio pecho; y si por mera casualidad lograras rasguñar una de sus arrugas o recortarle el bigote… me provocarás una risilla, pero mis portadores de fuego vendrán por ti.
Don't make my Dad angry unless you want the floor to disappear under your feet and the walls to turn into Colima's volcano crater, crumble over and bury you with its magma… you'll sniff his ninja friends sweat around you whom you thought were your employees, now rabid with adrenaline, emerging from the kind of shadows that can exist even when the sun is at its cenit, the spirit's shadow from those men around you, shadows that can't be bought with money because their loyalty vibrates in tune with my father's mission dignity even when they have not seen his face.
   Throw your best punch against my father and you'll land it in between your own eyes over your nose or maybe even on your own chest; and if by any chance you manage to scratch one of his wrinkles or snip his mustache… you'll provoke me to giggle, but my fire carriers will come for you.

Virtuoso padre, altísimo ejemplo de autocontrol, domando tus propios demonios me demostraste que sí se puede romper círculos viciosos y herencias enfermas. Jamás conocí la hostilidad en tu tacto. Tus mesadas y domingos llegaron en forma de sonrisas, cariñosas palmadas, cabello despeinado y apretones de mejilla.
   El primero en romper la solemnidad bailando y haciendo el ridículo a propósito para reír juntos. Tu amor es la amalgama que fundimos para encadenar a Astaroth. Tu aparente distancia ha sido siempre un gentil espacio que abriste para que tus hijos bailaran a su propio ritmo.
Virtuous father, highest example of self control, taming your own demons you showed me it is possible to break vicious circles and sick heritage. I never knew hostility from your touch. Your regular and spontaneous allowances came in the shape of smiles, fatherly pats, disheveled hair and face pinches.
   The first to break solemnity by dancing and being a fool on purpose to laugh together. Your love is the amalgam we fused to chain down Astaroth. Your apparent distance has always been a gentle space you opened so your children could dance by their own rhythm.


Padre astuto, padre generoso,
   masón de tu mansión, maestro arquitecto,
   me has heredado el ritmo que portas,
   el ritmo del torpe arlequín invisible,
   el productor de la orquesta.
Cleaver father, generous father,
   mason of your mansion, architect master,
   you've inherited me with the rhythm you bear,
   the clumsy rhythm of an invisible harlequin,
   the orchestra's producer.

Tu regalo a la humanidad es la oportunidad de productiva hermandad, la oportunidad de tus hijos.
Your gift to humanity is the opportunity of productive brotherhood, the opportunity of your children.

martes, 14 de marzo de 2017

La gracia de mi familia errante.

Por honor a mis más cercanos, escribo en términos quasi cristianos para expresarles mi afecto...
As a homage for my closest ones, I write in quasi-christian terms to express my affection for them...

Mis hermanos, mis amigos errantes con quienes intercambio roles en distintas dimensiones.
My brothers, my wandering friends with whom I exchange roles in different dimensions.

   La justicia de Dios respira en mi hermano Salvador, quien con transconsciente orgullo porta el nombre de mi padre. Su gracia habita cálidamente en mi superego y me acompaña en mis decisiones. Mi primer frienemy y aliado del alma al navegar la lluvia espiritual de mis padres. En tiempos de confrontación siempre ha sido más fuerte su amor por mí. Y en tiempos de colaboración siempre ha sido inmensa su sabiduría.
   God's justice breaths out from my brother Salvador, whom with transconscious pride beholds my father's name. His grace dwells warm within my superego and keeps me company on my decisions. My first soul's frienemy and ally while navigating the spiritual rain coming from my parents. In times of confrontation his love for me has always been stronger. And in times of collaboration immense has always been his wisdom.
   El baila con Dios cada vez que expresa una kata, o cuando se truena los dedos sobre el teclado de su wakizashi o cada vez que encendió una fogata en el bosque...
   He dances with God each time he expresses a kata, or whenever he cracks his fingers above the keyboard of his wakizashi or each time he lit up a bonfire at the woods…

   Dichoso quien extiende su amor por los hijos de Dios, más allá de su familia, pues se ha adoptado a sí mismo dentro de la familia de Dios. Un superhombre con una capa amarrada al cuello por un nudo de promesa que él mismo labró.
   Quien ya tuvo que venir una vez desde otra dimensión para apaciguar una guerra contra un Dios tirano. Te veo en quien creció conmigo, tiene la misma astucia y capacidad de guerra pero solamente desea la paz, ¿cómo no desear un aliado embajador de tal calidad ontológica? Tu nombre se silba exhalando.
   Blissful those whom extend their love for God's children, beyond their own family, because they've adopted themselves into God's family. A superman with a cape tied to his neck by a promise knot that he carved himself.
    Whom had to come back once already from another dimension to appease a war against a tyrant God. I see you in the one who grew up with me, he's got the same cleverness and war capacity yet he only wishes for peace, who could one not wish for an ambassador ally of such an ontological quality? Your name is whistled by exhaling.

   La magia de Dios habita en mi hermano Germán, quien pulsando a través del tiempo me ha recordado que ser niño siempre fue lo más chido, quien llegó a inventar aventuras para distraernos del sufrimiento propio y ajeno.
   God's magic inhabits my brother Germán, whom pulsing through time has reminded me that being a kid was always the best, whom got to invent adventures to distract us from self and alien suffering.

   Profeta de la verdad revelada a través del juego. El mejor diseñador de trabajo en equipo. El amigo que todos quieren, el que te recuerda hay que tenerse miedo a sí mismo también y reconocer que eso es parte del juego para no dañar a los demás. El primero en fingir su derrota para que sepas cómo se siente ganar y te motives.
   Prophet of a truth revealed through gaming. The best teamwork designer. The friend everyone wants, the one who reminds you can also be afraid of yourself and recognize that's also part of the game in order to not damage others. The first in faking his defeat so you know how it feels like to win and get motivated.

   Quien viajaría en el tiempo las veces que sean necesarias para rodearte de juegos, puzzles y camaradería para que en el momento de descubrir el castillo más mágico, el más lejano-cercano y oculto, ya sabes que te vas a encontrar su firma en firme y su resonancia magnética rebotando en todos los presentes. Tan sintonizado consigo mismo que recita echoes accidentales de convocatoria a la misión con dos palabras aquí o tres allá. El más dulce nostálgico señor diosidencias. Tu princesa también te está buscando. Tu nombre se silba aspirando.
   Whom would travel in time as many times necessary to surround you with games, puzzles and camaraderie so when you discover the most magical castle, the most distantly-close and hidden, you already know you'll find his signature in the architecture and his magnetic resonance bouncing among everyone present. So tuned with himself that he recites accidental echoes of a mission calling with two words here or three over there. The sweetest nostalgic mister godcidences. Your princess is looking for you too. Your name is whistled by aspiring.

   La perseverancia de Dios emana de mi hermano Ernesto, quien nunca dejó que el sueño bendito nublara su vista de manera tal que le impidiera retar la realidad. Mi primer compañero en explorar la posibilidad de abandono.
   God's perseverance emanates from my brother Ernesto, who never allowed the holy dream to befog his sight in such a way that it would stop him from challenging reality. My first companion into the exploration of abandonment.

   Quien me sostuviera las veces que creí que nos habías abandonado, quien se preocupó de mi salud cada vez que le solté una palabra profética, y hubiera convencido de mi abandono con palabras, de no haber encontrado inspiración como testigo del héroe demente que hablando con el viento pretendía tomar la silla aparentemente vacía de Dios.
   Quien me inspira a levantar mi alma cuando estoy abajo... la síntesis de estas dos ultimas piezas musicales a través de mis oídos me han hecho destilar doble del más umami phoenix down para tí, mi primer hijo compartido.
   Whom upheld me during the times I thought you had forsaken us, who worried about my health every time I dropped a prophetic word, and I would've convinced of my desertion with words, had he not found inspiration as a witness to the demented hero that speaking with the wind pretended to take God's seemingly empty chair.
   Whom inspires me to raise my soul whenever I'm down... the synthesis of those last two musical pieces through my ears have made me distill twice of the most umami phoenix down for you, my first shared son.

   Quien me sigue el juego, me gana en los que yo no inventé y me aguantó cuando fui mal ganador. Quien siempre me ayudará a explorar el Quien y la Nada.
   El que se deja que creas que lo estás cuidando, para protegerte a cambio. Mi hermano honesto, hermano adorable, tu alianza sanadora atemporal sólo se bebe con música.
   Whom follows my game, beats me in the ones I did not invent and put up with me whenever I was a bad winner. Whom will always help me explore the Who and Nothingness.
   The one who lets you believe you are taking care of him, to take care back of you instead. My honest brother, my lovely brother, your healing atemporal alliance can only be drank with music.
Poemas para mamá y papá, en danzante invocación de inspiración por ahora...
Poems for mom and dad, in a dancing invocation for inspiration for now...

sábado, 11 de marzo de 2017

Gracias.

Estoy de vuelta en este departamento en Zapopan, con las ganas de escribir para no olvidar; quemo unos aceites aromáticos como nuevo hábito para aplacar mi deseo de quemar algo: elijo combinaciones agradables al olfato y escribo.
I'm back at this apartment in Zapopan, wanting to write to not forget; I burn some aromatic oils as a new habit to appease my desire to burn something up: I choose satisfying smell combinations and I write.

Escribo después de compartir cena de madrugada con mi nuevo amigo canino semi-salvaje local y lleno de bondad al que bautizé ‘Hopœ’ pues fue el segundo mensajero natural en brindarme un mensaje de esperanza, claro y sin ruido que me señaló el trazo que apuntaba hacia Chapala y se desviaba hacia Ajijic y me dio la pauta para esperar.
I write after sharing dinner at dawn with my new semi-wild local canine full of fondness friend whom I baptized ‘Hopœ’ because he was the second natural messenger to bring a message of hope, clear and without noise that signaled the trace aiming to Chapala and deviating towards Ajijic and prompted me to wait.

Poderosa criatura que no se toma a sí mismo tan en serio, y quien no aprecia tanto la pizza como saborea la arrachera de la carnicería de mis amigos de enfrente; la velada con mi hermano lobo recién termina y la sobremesa se ve interrumpida: el cielo se compunge, apachurra, exprime y suelta su pesar...
Powerful creature that doesn't take himself so seriously, and doesn't appreciate pizza as much as it savors the ‘arrachera’ from my friend's butchery upfront; the soirée with my brother wolf just ends and the after-dinner gets interrupted: heaven gets stressed, squashed, squeezed and releases her grief...
—no llores amor o llora sin pesar, desahógate—
% la historia apenas empieza, ponte a escribir lo tuyo y nos volveremos a ver %
A los pocos seconds ha dejado de llover. / A few seconds afterwards it has stopped raining.
Mi mente y corazón permanecen en gran parte en Ajijic (⇦).
My mind and heart have largely stayed at Ajijic (⇦).

Acabo de topar en un espacio de baile con otro ser que conozco de hace tanto tiempo, una manifestación más de esta deidad femenina que me está hablando, tal vez le podría llamar Eirene o incluso Minerva, otra faceta de Atena, pero los nombres qué importan. Ella escribía un mensaje de paz (↯) con cada ademán, otro de albedrío con cada paso y otro de libertad con cada pirueta; honestamente bella, sublime.
I just stumbled in a dance space upon another being that I know from so much time ago, another manifestation of this feminine deity that's talking to me, I could call her Eirene or even Minerva, another facet of Athena, but what do names matter. She was writing a message of peace (↯) with every gesture, another of will with each step and another of freedom with each spin; honestly beautiful, sublime.

De alguna manera me contagió y protegió de mi mismo y protegió a los demás, recordándome sin verbalizar, que a ellas no les gustaría que el Orangu-Toro flamante e incendiario; pirómano espectral que puedo llegar a ser, ande suelto en público. Así que simplemente seguí bailando y protegiéndonos, con esta playera de Dolores del Río, un puente artístico femenino entre dos naciones, cargando aun más de significado este amuleto con accidental forma de corazón anatómico, semitransparente, veteado de sangre y con un supuesto “defecto” que bien podría ser una cavidad arterial por la cual lo colgué a mi cuello al llegar a mi mano por un accidente más, que por lo pronto es mío y no necesita más energía de la que late entre nosotros.
Somehow she infected and protected me from myself and protected everyone else, reminding me without verbalizing, that they don't like the flaming and incendiary Orangu-Bull; spectral pyromaniac that I can be, to walk loose in public. So I simply kept dancing and protecting us, with this Dolores del Río t-shirt, an artistic female bridge among two nations, charging even more significance into this anatomic heart amulet accidentally shaped, semitransparent, splash veined with blood and with a supposed “defect” that could very well be an arterial cavity by which I hanged it to my neck when it reached my hand by another accident, mine for the time being and does not need any more energy that what it beats between us.
Ella continuó con su invitación de paz, hacia todos los presentes y vinieron a mí esas frases de educación familiar ¨lo cortés no quita lo valiente¨, ¨hay que disfrutar y respetar¨ y demás. Me hice de buena vibra hasta con las personas que fueron a mostrarme gestos hostiles y rostros antipáticos; no les duró mucho, estábamos todos inmersos en un hipnótico ritual de paz invocado por mi atemporal amiga, algunos por elección otros por inevitabilidad, pues ella dominaba la pista y rechazaba con buen gusto y cortesía a los muchachos que malinterpretaban su baile.
She went on with her peace invitation, for everyone present and those family education phrases came to me ¨lo cortés no quita lo valiente¨, ¨hay que disfrutar y respetar¨ and such. I summoned good vibes even with people who went to show me hostile gestures and antipathetic faces; it didn't last much for them, we were all immerse in a hypnotic peace ritual conjured by my atemporal friend, some by choice others by inevitability, because she dominated the floor and rejected with good taste and courtesy, the boys that miss-interpreted her dance.

Buen gusto y cortesía… para tener ese tacto se requiere sofisticada educación. Gracias madre, gracias padre, gracias amigos hermanos, maestros y todo aquel que ha hecho un esfuerzo por educarme a controlar a la bestia iracunda en mí. Con gran humildad les confieso que tal vez nunca entenderé lo que se siente educar a un niño tierno quien sabes que si despierta antes de estar listo, te podría prender en espontánea combustión con un parpadear de pestañas, derribar satélites con un guiño o detonar submarinos silbando; me pregunto si mis hijos serán como yo.
Good taste and courtesy… in order to have that tact sophisticated education is required. Thank you mother, thank you father, thank you brother friends, teachers and all of those who made an effort to educate me to control the angry beast in me. It is with great humility that I confess I might never understand what it feels to educate a tender child whom you know that if waken before being ready, he could set you on spontaneous combustion with a eyelash blink, throw down satellites with a wink or detonate submarines by whistling; I wonder if my offspring will be like me.

Gracias a mi tía Paty por el espacio familiar y descanso en su rancho. Gracias a mi buen amigo Yatniel por prestarme su palomo rodante, ese viaje hacia la tormenta no habría sido posible sin su espontánea providencia. Gracias Minerva por las mañanitas, lo tomaré como mi festejo de cumpleaños con pocos días de adelanto. Gracias a todos esos amigables “desconocidos” que también han estado iluminando mi camino, aceptándome en sus mesas y esbozando sinceras sonrisas.
Thanks to my aunt Paty for the familiar space and rest at her ranch. Thanks to my good friend Yatniel for lending me his rolling ‘palomo’, that trip to the storm wouldn't have been possible without his spontaneous providence. Thank you Minerva for ‘Las Mañanitas’, I'll take that as my birthday celebration a few days in advance. Thanks to all those friendly “strangers” that have also been illuminating my path, accepting me at their tables and putting on sincere smiles.
Me viene un flashback de eventos recientes;
A flashback of recent events comes to me;
— ¿por donde quieres empezar? — me preguntó hace unos días un amigo nuevo en la mágica mezcalería esa de Ajijic / asked to me a few days ago by a new friend at that magical ‘mezcalería’ from Ajijic

Un amigo que al menos por unas horas creyó en mi lo suficiente como para ayudarme a rebotar ideas sobre lo que pienso importante y que necesita mi prójimo urgentemente. Salud es obvia así que por alguna razón dije algo así como…
A friend that for at least a few hours believed in me just enough to help me bounce ideas about what I think to be important and that my neighbor needs urgently. Health is obvious so for some reason I said something like…
— educación, acceso libre y suficiente a recursos para que si tu lo deseas, aprendas lo que tu quieras sobre el cosmos y lo que te hace soñar; lo que atrapa tu imaginación, la productividad llega solita después —

Sin duda la educación es mucho más (y anoche vimos una muestra de eso). Hablamos de él y sus proyectos, es un emprendedor y se mueve en Tonalá, lugar fantástico lleno de talento artesanal que visité hace apenas unas semanas y desde entonces golpeaba en mi pecho una frase que no encontraba palabras hasta que estuve frente a este individuo y entonces pude verbalizar de manera muy simple con quien el mensaje sería relevante…
There's no doubt education is much more (and last night we saw a sample of that.) We talked about him and his projects, he's an entrepreneur and he moves around Tonalá, fantastic place full of artisan talent that I visited just a few weeks ago and since then a phrase that didn't find words pounded on my chest until I was on front of this individual and then I was able to verbalize in a very simple way with whom it'd be relevant…
— quiero ver a Tonalá y su gente crecer, quiero ver el talento de México crecer, el mundo puede esperar, no hay que invadir — y sí, hay muchísimo que hacer / and yes, there's much to do
— pero primero necesito asegurarme que la chica que me despertó se encuentre bien y encontrar a mi chica — quienes podrían o no ser la misma, lo sabremos cuando estemos juntos / who may or may not be the same, we'll know once we're together
Y le expliqué la versión resumida y más digerible de nuestra historia.
And I explained the resumed and more digestible version of our story.

— no vas a saber mucho de mí mientras tanto, mi hermano, estate atento si tú quieres y sigue con tus negocios — fuimos por tacos, separamos caminos y pasó por mí lo que me gusta llamar “mi alfombra voladora” / we went for tacos, we split ways and I was picked up by what I like to call “my magic carpet”
La misión de esa visita había terminado, Atena comenzaría a despertar y era hora de sumergirme nuevamente en el caos para buscar un mensaje nuevo y claro en tu llamado.
The mission of that visit had ended, Athena would start to wake up and it was time to be submerged again into chaos to seek for a new and clear message in your calling.
Y bueno, de vuelta al presente ahora en “mi depa”. La misión de mi segunda visita o viaje también terminó, las misiones terminan y la próxima no tarda en revelar sus detalles, ya encontré los primeros hilos y con nuestros aliados meditamos y esperamos pacientes la señal para acudir a ti. Pero estos días fueron aún más intensos. Y después de todo, no le podía pedir nada más, un viaje lleno de retos intangibles e iluminación. Aun al no haber hallado tu presencia corpórea, ya aprendí a respirar tus mensajes y a leerlos en casi toda su dimensión. Ya entendieron que no pueden mantenernos separados, aunque sigan de necios, lo empiezan a digerir.
And well, back here to the present now in “my apartment”. The mission of my second visit or trip also ended, the missions end and the next wont delay in revealing its details, I already found the first threads and with our allies we meditate and await patient the signal to come to you. But these days were more intense. And after all, I could not ask for anything more, a travel full of intangible challenges and illumination. Even when not having found your corporeal presence, I learned to breath your messages and to read them almost in their entire dimension. They understood they can't keep us separated, even when remaining stubborn, they begin to digest it.

El regreso a mi temporal hogar fue agridulce en matices emocionales y fresco en matices espirituales, supongo que se nota por las melodías que agregué a la lista nueva mientras conducía soñando el futuro deslizándome por la autopista, ya sabes, mis terapias emocionales junto con bailar, escribir y cocinar, luego te platico la carga mística detrás de cada pieza, y haremos playlists juntos. No te encontré, pero encontré tu mensaje después de gritar tu nombre a todo pulmón justo donde dijiste que estaría y otros en lugares inesperados. Tu hermoso mensaje me fue entregado por esa naturaleza que tanto te ama, nos ama y se coordina para mantener mucho más que unas simples pistas sobre tu paradero, donde sea que estuviste y donde no también: para que nos podamos encontrar, revitalizante tu evangelio. Me doy cuenta que siempre estás conmigo y de alguna manera ya conociste a Nathalia, y sabes lo fascinante que ella es y sabes que nos ayudó a elevar nuestra protección, cantando desde otro tiempo y espacio, enfocándose hacia antenoche durante esa tormenta eléctrica diferente a las que suelo invocar, tormenta con brochazos de inframundo…
The way back to my temporary home was bittersweet in emotional tones and fresh in spiritual shades, I guess it can be derived from the melodies I added to the new list while I drove dreaming the future gliding through the freeway, you know, my emotional therapies along with dancing, writing and cooking, I'll later tell you about the mystical charge behind each piece, and we'll make playlists together. I didn't find you, but I found your message after full lung screaming out your name exactly where you said it'd be and others at unexpected places. Your beautiful message was delivered by that nature that loves you so much, loves us and coordinates to maintain much more than some simple clues about your whereabouts, where you've been and where you've not too; so we can find each other, revitalizing your gospel. I realize you're always with me and in some way you already met Nathalia, and you know how fascinating she is and know that she helped us elevate our protection, singing from another time and space, focusing towards before last night during that electric storm different from what I tend to invoke, a storm with underworld brush strokes…

Pues bien… no fue oportuno agradecer apropiadamente a Nathalia y reconectar amigablemente, en fin; supongo que lo que me sobra es tiempo.
Very well… it was not opportune to thank Nathalia appropriately and to reconnect amicably, oh well; I guess what I have in a surplus of is time.

Agridulce sí, porque los pequeños éxitos tuvieron su lado frustrante y hasta los pequeños fracasos tuvieron su lado maravilloso; todo envuelto en un “no te he reencontrado", necesito volver a sentir la mirada de esos ojos tuyos que me reconocieron en un parpadeo, esa mirada tuya Ѯ, esa mirada abundante de inquisitiva compasión y destellos cósmicos. Gracias por mandarme a encontrar a Atena, o gracias Afrodita por convocarme, aun no termino de entender cómo está el entretejido entre ustedes, maravillosas Diosas (⇨).
Bittersweet yeah, because the little triumphs had their frustrating side and even the little failures had their wonderful side; everything wrapped in a “haven't found you”, I need to be exposed again to that look of those eyes of yours that recognized me in a blink, that sight of yours Ѯ, that gaze abundant on inquisitive compassion and cosmic beams. Thank you for sending me to find Athena, or thank you Aphrodite for convoking me, I still haven't fully understood how the interwoven of you is, wonderful Goddesses (⇨).

Seguiré en meditación.
I'll remain on meditation.

viernes, 10 de marzo de 2017

Qué tanto debería dejar al misterio.

Es una pregunta sin signo y un signo sin pregunta. Puede ser un cliche también si ellos quieren, está de más señalar que eso depende de tu agudeza para observar; lo que no está de más es sugerir que depende más de tu agilidad espiritual para bailar; 'nimbleness', dijo una de las señoras de mi conversación de ayer, en este mismo café, me gustó esa palabra.
It's a question without a sign and a sign without a question. It can be a cliche too if they want, it's oversufficent to point out that depends on your sharpness to observe; what's not sufficient is to suggest it depends more on your spiritual agility to dance; 'nimbleness', said one of the ladies from my conversation yesterday, at this very same cafe, I liked that word.
Afortunadamente el cosmos es vasto, y aunque hace ya varios meses que no-tan-accidentalmente mi entidad alcanzó una masa espiritual lo suficiente densa y ardiente para colapsar, explotar, implotar, convertirse en un agujero negro pluri-dimensional y atraer una inmediata y amenazante lluvia de astros provenientes de todas direcciones que, en lugar de destrucción terminó por traerme respuestas a casi todas mis preguntas y otras tantas que no pregunté pero necesitaba saber… la creación mantiene aun así inconmensurable misterio, tanto que explorar y apreciar.
Luckily the cosmos is vast, and even though it's been several months since not-so-accidentally my entity reached a spiritual mass sufficiently dense and ardent to collapse, explode, implode, turn into a pluri-dimensional black hole and attract an immediate and threatening blazing rain coming from every direction that, instead of destruction it ended up bringing me answers for almost all of my questions and some others I did not ask but needed to know... creation still maintains incommensurable mystery, so much to explore and appreciate.

Por mucha magia que yo tenga, la que anda ahí afuera es mayor, sigo topándome con personas que tienen magia de sobra para compartir. Hace apenas un momento llegué al malecón de Ajijic buscando un momento de paz, pidiéndole un descanso al universo se me concedió, un niño que declaró con orgullo estar en 5to de primaria me dio una lección de pesca en el muelle de Ajijic después de romper el hielo cuando se le atoró la línea y me pidió un poco de ayuda; me dio también un ejemplo de paciencia que me dio pauta para activar la mía, y vaya que estoy bien dotado de paciencia. Me dio un descanso emocional durante mi quest, acentuó mi deseo de ser padre, me regaló también un suspiro de orgullo sobre la creación y caray hasta intentó regalarme el producto de su ingenio, la herramienta que él mismo fabricó para pescar y se lo aceptaré una vez que su papá le regale una caña como prometió.
As much magic as I have, the one going around out there is higher, I keep stumbling upon people that have a surplus of magic to share. Barely a moment ago I reached Ajijic's dock looking for a moment of peace, asking the universe for a rest it was granted to me, a boy that proudly declared to be in 5th grade from elementary school gave me a fishing lesson at Ajijic's jetty after breaking ice when his fishing line got stuck and he asked for my help; he also gave me an example of patience that prompted me to activate mine, and boy am I blessed with patience. He gave me an emotional rest during my quest, accentuated my wish to be a father, he also gave me a breath of pride over the creation and wow he even tried to gift the product of his ingenuity to me, the tool he fabricated himself in order to fish and I will accept once and after his dad presents a fishing rod to him as he promised.

Me platicó que le dan permiso de andar afuera 3 horas, las cuales él acostumbra usar para practicar su pesca; algunos días regresa a casa con 2 o 3 peces del tamaño de la palma de mi mano, que tal vez equivale a 4 palmas suyas, si captura algo más pequeño lo regresa al lago, no se molesta en aclarar si por respeto o por practicidad, otros días se le van las horas sin pescar algo y aun así lo disfruta, no le incomoda para nada que su único logro sea alimentar kilos de tortilla a los listillos peces.
He told me they give him permission to go outside for 3 hours, which he usually uses to practice his fishing; some days he goes back home with 2 or 3 fish of my hand palm in size, which perhaps equals 4 of his, if he captures something smaller he returns it to the lake, he doesn't bother to clarify if out of respect or because practicality, other days he spends every hour without fishing a thing and he still enjoys it, he's not bothered at all by the fact of his only achievement being feeding kilos of tortilla to the smarty fish.
% que bueno …engordarán más para cuando los atrapes %
— ¿en qué piensas cuando estás pescando? — y antes de terminar mi pregunta ya intuía su respuesta / and before ending my question I already intuited his answer
— en nada —

Y me hacen falta signos de puntuación que inventar al idioma escrito para expresar la sutil exclamación de este pequeño enorme individuo y pude reconocer por el gesto y la textura de su “en nada”, el mismo significado que yo también le he dado siempre… “en TODO”. Entendí que este niño sueña mientras pesca, como yo sueño mientras miro las estrellas o el mar o la regadera o la lluvia o los charcos o el viento o cuando pienso en ella o en ellas.
And I still lack punctuation marks to invent into written language to express the subtle exclamation of this little enormous individual and I could recognize by the gesture and the texture in his “en nada”, the same meaning that I've myself given to it always... “in EVERYTHING”. I understood this boy dreams while he fishes, like I dream while I stare at the stars or the sea or the shower or the rain or the puddles or the wind or when I think about her or 'ellas'.
— ¿piensas en lo que quieres hacer cuando crezcas? — 
Me atreví a preguntar y cuando lo hago es porque estoy dispuesto a compartir mi magia para hacer tus sueños realidad.
I dared asking and when I do it is because I'm willing to share my magic to make your dreams come true.
— quiero pintar, así como un señor de Chapala que es muy bueno, en el suelo y parece real —

Recordé brevemente un momento de hace un par de días en el que yo bailaba en mi habitación con miras hacia el balcón y pintaba en el aire con detalle ontológico: un montón de ángeles, demonios y mecanismos sin nombre, protectores para mis amigos, para Atena, para Afrodita y otros tantos para proteger hasta donde me alcanzara el micro poder que he adquirido o se me ha concedido; pintaba con las manos, pintaba con los pies, pintaba al parpadear… magia impredecible en las manos de un niño de 5to de primaria, así que enseguida pensé en mi amigo Aldo.
I briefly remembered a moment a couple of days ago when I was dancing in my room facing towards the balcony and I painted at the air with ontological detail: a bunch of angels, demons and nameless mechanisms, protectors for my friends, for Athena, for Aphrodite and many others to protect up to wherever I could reach with the micro-power that I've acquired or has been gifted to me; I painted with my hands, I painted with my feet, I painted while I blinked... unpredictable magic at the hands of an elementary 5th grade boy, so my thought followed to my friend Aldo.
— ah ¡sí claro! de esos que pueden hacer que sientas que vas a caer al vacío o a una cascada, tengo un amigo muy talentoso que empezó como a tu edad y ahora anda viajando por el mundo y hasta le dan premios — que no necesita / he ain't need
— ¡qué padre! —
— le voy a pedir que sea tu maestro, pero recuerda que un maestro solamente puede mostrarte el camino que cree que es adecuado para ti y tu tienes que decidir si lo atraviesas o no, y al atravesarlo resolver los retos que encuentres, tal vez hasta enseñarle cosas de vuelta a tu maestro cuando tengas experiencias que él nunca tuvo —

El niño entusiasmado recibió mi información con instrucciones de dársela a su mamá, caminamos juntos hasta donde nuestros caminos se dividieron, insistió en regalarme su improvisada y muy funcional caña, le dije que mejor otro día y le aseguré volverlo a ver.
The now enthusiastic boy received my information with instructions to give it to his mom, we walked together up until our ways parted, he insisted in giving me his improvised and very functional fishing cane, I told him that it'd be better another day and ascertained I would see him again.
Y bueno, yo aquí en este café, en esta ciudad tan amistosa donde puedes hablar con los extraños, con todo y mi campo de gravedad ahora aumentando exponencial, y pudiendo sentir tu presencia más intensa de lo que alguna vez imaginé que sería posible, sigo añorando tu compañía. Ando por ahí siguiendo mi llamado, tu llamado y evitando los anzuelos de aquellos que se creen tan ofendidos para sentirse que son mis enemigos. Estaremos bien, tenemos tantos amigos que contarlos con números resultaría ridículo, su amor por nosotros y entre ellos es tan grande como el de nosotros por ellos, ustedes y nosotros. Singular pluralidad que nos cobija, todo va a mejorar.
And well, I'm here in this cafe, in this city so friendly where you can talk to strangers, even with my gravity field now growing exponential, and able to feel your presence more intense from what I ever imagined it'd be possible, I still yearn for your company. I go out and about following my calling, your call and avoiding bait from those who believe themselves to be so offended to feel they're my enemies. We'll be fine, we have so many friends that counting them up with numbers would prove ridiculous, their love for us and among them is as great as ours for them, theirs and ours. Singular plurality that swaddles us, everything will get better.

Procura verme en persona y si el juego de los casuales mensajes sutiles te ha cautivado, recuerda que lo que es editado por humanos es susceptible a manipulación y como bien puede ser fiel, puede también ser un mensaje corrupto, un anzuelo con ansias de pescarte.
Be sure to see me in person and if the game of casual subtle messages has captivated you, remember that whatever is edited by humans is susceptible to manipulation and just as it might as well be faithful, it could also be a corrupt message, a fishhook craving to catch you.

Si consultas la televisión, internet o publicidad callejera, hazlo para dedicarle una sonrisa a nuestros amigos o para burlarte de quien todavía nos tiene rencor simplemente por existir, una burla amable, simpática y empática, invítalos a pasarla bien por su cuenta, a buscar un juego constructivo. De vez en siempre apaga todo eso y consulta la almohada, consulta al río, mira el patrón del volar de las aves, sopla sobre un diente de león, lee el baile de las hojas de los árboles al ritmo de mi viento, y muy importante tu intuición. Hace unos meses declaré que llegaría a ti (⇦) y lo hice por multiples canales.
If you query the television, internet or street publicity, do it to dedicate a smile to our friends or to mock whomever still keeps some resentment for the mere fact that we exist, a polite mockery, sympathetic and empathetic, invite them to have a good time on their own, to seek a constructive playtime. Every now and always turn off all of that and query the pillow, query the river, look at the bird flying pattern, blow on a dandelion, read the tree leaves dancing to the rhythm of my wind, and very importantly your own intuition. Months ago I declared I would reach you (⇦) and I did by multiple channels.

Ven a mí, te esperare con un alma paciente, 'nimble spirit', pies viajeros y manos tibias, haciendo mis tontos playlists de toda la vida. Nos volveremos a encontrar.
Come to me, I'll wait with a patient soul, nimble spirit, vagabond feet and warm hands, making my lifelong silly playlists. We'll find each other once again.
Cuando sea que te sientas acosada, repite pensando en mí: piedra, papel o tijera… (⇨) singularidad vence a cualquier paradoja espacio-temporal. Y ríe, ríe porque este juego se hizo para nosotros, los vivos.
Whenever you feel harassed, repeat thinking about me: rock, paper, scissors... (⇨) singularity beats any space-time paradox . And laugh, laugh because this game was made for us, the living.

…æ hoy Jueves 17 de Agosto de 2017 antes de las 9pm (CST), tiempo lineal para ambos, sin saltos en el tiempo æ…
…æ Ese día te sentí aquí, y te soñé. Si deseas que nuestro encuentro sea en persona y permanente, no te quedes a la mitad. æ… 
…æ today Thursday the 17th of August 2017 before 9pm (CST), lineal time for both of us, without time jumps æ…
…æ That day I felt you here and I dreamt of you. If you wish our encounter to be in person and permanent, don't get stuck in the middle æ…
*** 2021 Noviembre 11, 21:30h
Ya no recuerdo porqué escribí Agosto. Para entonces el tiempo ya estaba estable. ***
*** 2021 Nov 11th, 21:30h
I no longer remember why I wrote August. Time was already stable by then. ***