Mostrando entradas con la etiqueta Q.Jupiter. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Q.Jupiter. Mostrar todas las entradas

miércoles, 7 de junio de 2017

Misiones

Asumo que quien me siga leyendo es porque de alguna manera palpable o impalpable, cree en mí. Y aprecia mi estilo de poesía en prosa y los toques de fantasía épica con realismo mágico que permean esta realidad, pues así la diseñé.
I asume whomever keeps reading is because in some palpable or impalpable way, believes in me. And appreciates my prose poetry style and the epic fantasy touches with magical realism that permeate this reality, for I made it so.
Al parecer mi diosa y yo tenemos una manera peculiar de comunicarnos, en algunas ocasiones poniéndonos en situaciones que retan ligeramente nuestra mutua fe.
It appears my goddess and I have a peculiar way to communicate, at some occasions putting ourselves in situations that slightly challenge our mutual faith.

Ayer 6 a medio día, tuve el presentimiento de que te estabas manifestando en mi realidad a través de algo parecido a mi Ifrit-do. Y lo confirmé con lo que ocurrió más tarde.
Yesterday the 6th at noon, I had the presentiment that you were manifesting into my reality through something resembling my Ifrit-do. And I confirmed with what happened later.

Propósito ilustrativo. No hace falta clavarse en todo el trasfondo mitológico de Kwan Yin.
Illustrative purpose. No need to dive in the whole mythological background of Kwan Yin.
Ya noche, en un ritual para refrescar nuestra conexión y sintonía, me ordenaste levantar el veto(↯). Y digo “orden” con connotación de liberación y con el respeto que se merecen tus audaces hazañas telepáticas que obedezco por gusto y elección, también me pediste que saliera a la calle y siguiera al viento y así lo hice hasta llegar a una torre de líneas de alta tensión que crujían con solemne vigor; algo que se saborea antes que entender.
By night, in a ritual to refresh our connection and signal tune, you ordered me to lift the veto(↯). And I say “ordered” with a liberation connotation and with the respect your audacious telepathic deeds deserve which I obey out of pleasure and choice, you also asked me to go out to the street and follow the wind and so I did until reaching a tower for high-tension power lines which creaked with solemn vigor; something one savours before understanding.
Seguí vuestras instrucciones posicionándome cada vez más en el punto clave hasta que encontré un área sin viento, perfectamente alineada al centro y debajo de los cables, donde encendí un pequeño fuego en la palma de mi mano y aspiré su mana. Mirando hacia el cielo con una mano en el corazón y una palma al aire, recité con ritmo pausado a nuestra hermosa luna: una oración con palabras y compartí una favorita personal con el pensamiento, mientras que elevaba mi cosmo y saboreaba al tiempo la energía electromagnética sazonada con la rendición a nuestra fe en tu mensaje de protector amor. Los traviesos duendecillos que intentaban cortar los cables eran fulminados por tu energía cósmica.
I followed thy instructions positioning myself better and better at the key point until I found an area without wind, perfectly aligned at the center and under the cables, where I lighted up a small fire at the palm of my hand and breathed in its mana. Looking up to the sky with one hand on my heart and one palm towards the air, I recited with calibrated pace for our beautiful moon: one prayer with words, and shared a personal favorite one in thought, while I raised my cosmo and savored at the same time the electromagnetic energy seasoned with the rendition to our faith in your message of protecting love. The mischievous pixies that tried to cut the cables were fulminated by your cosmic energy.
Esta pista que topé acompañaría bien las sensaciones que pasé, comenzando con el caminar y el sentir de nuestros corazones sintonizándose con precisión, ajustándose a medida que me acercaba al punto de reunión. Un abrazo espiritual más; ese tipo de experiencia es para mí… como un amanecer nocturno.
This track I stumbled upon would suit the sensations I went through, starting with the walk and the feeling of our hearts tuning up together with precision, adjusting as I got closer to the reunion point. One more spiritual embrace; that type of experience is for me… a sort of nocturnal dawn.

Escucha con ojos cerrados antes de seguir leyendo para mejor efecto.
Listen with eyes closed before keeping on reading for a better effect.
Observé que por las mañanas después de dedicar esos escritos a la belleza y magia de mis ángeles, sus rostros sonrientes se han ido revelando en el techo de mi habitación a medida que algunas de ellas los fueron leyendo.
I observed that in the mornings after dedicating those writings to the beauty and magic of my angels, their smiling faces have been revealing at the ceiling of my bedroom as some of them got to read them.
Este otro rostro de hombre bien intencionado pero desconcertado también ha estado ahí desde los primeros días que llegué.
This other face of a well intended but disconcerted man has also been there since the first days I arrived.
Después del (⇦)texto anterior, los rostros sonrientes de mis ángeles guerreros y amigos al rededor en techo y paredes han estado vibrando con júbilo creciente, he visto todo tipo de escenas; besos apasionados, poses victoriosas y gestos de bien merecido orgullo. El clima también ha estado mejorando gradualmente.
After the (⇦)previous text, the smiling faces of my warrior angels and friends around me at ceiling and walls have been vibrating with increasing joy, I've seen all types of scenes; passionate kisses, victorious poses and gestures of well-deserved pride. The weather has also been improving gradually.

También reflexionaba, que tengo una deuda de misericordia con nuestro universo que de alguna manera me fue dando algunas discretas pistas de cómo sintonizarme con Dios, en ocasiones con el costo de lanzarme al bulto de paja para encontrar las agujas clavadas en mi rostro y mi piel. Las pistas no están demasiado ocultas, todas están en el entendimiento de los sentidos, de la naturaleza y del significado de la lengua más allá de las palabras; la buena intención de entendimiento mutuo.
I was also pondering, that I have a debt of mercy with our universe which somehow had been giving me clues about how to tune with God, on occasions with the cost of throwing me to the straw bundle to find the needles nailed to my face and skin. The clues are not too hidden, they're all in the understanding of the senses, of nature and the meaning of the tongue beyond words; the good intention of mutual understanding.
Dándole espacio a mi individualidad; creo que cada quien debe entender su propia vida si así lo desea. Esto es lo que yo alcanzo a entender sobre mi vida en este momento:
Giving space to my individuality; I believe each person has to understand their own life if they so wish it. This is what I manage to understand about my life at this moment:

Misión 1.- Sálvate a ti mismo(⇨); conviértete en un ejemplo digno de inspirar sin imposición de seguir, desenmascara al mago del espejo, domina tus demonios y sintonízate con la vida para transformar el cartcel espiritual auto-permitido y así salvar al prójimo que lo requiera al tiempo que te salvan de alguna manera también, reconciliando valerosos aliados y protegiéndose mutuamente. Despierta a los héroes dormidos a tu rededor si no es que ya despertaron también.
Mission 1.- Save yourself(⇨); become an inspiring worth example without the imposition of following, unmask the magician in the mirror, tame your demons and tune-in with life in order to transform the self-allowed spiritual jail and this way save the neighbor whom requires it at the same time that they save you in some way too, reconciling brave allies and protecting each other. Wake up the sleeping heroes around you if they're not already awake.

Paralela 1.- Encuentra la diosa entre tus divinas reinas mágicas; salva a tus ángeles mientras permites que te salven a ti. Tomando el control de la negociación que nuestras culturas están entablando sobre nuestra unión, para así poder cimbrar buenos términos, y en caso de ser necesario, ayudarnos a entender nuestra realidad. El término más importante que he entendido que decidimos, es llegar a una intuición compartida de amor verdadero en todas sus flexibles dimensiones; escrita, hablada, activa… cósmica. Esto permite que tengamos libertad de seguir evolucionando y da espacio a que surjan nuevos términos menores: presentados en vida a través del tiempo y derivados de los cambios en quienes amamos, facilitando así resolver conflictos y conservar nuestro amor más fuerte, lo importante.
Parallel 1.- Find the goddess among your devine magic queens; save your angels while you allow them to save you. Taking control of the negotiation our cultures are engaged in about our union, in order to achieve shoring good terms, and in case it’s necessary, help us understand our reality. The most important term I've understood we decided, is reaching a shared intuition of true love in all of its flexible dimensions; written, spoken, active… cosmic. This allows for us to have the freedom to continue to evolve and gives space for new minor terms to emerge: presented in life through time and derived from the changes within those we love, thus facilitates resolving conflicts and keeping our love stronger, what’s important.

Misión 2.- Recuperar a los caídos.
Mission 2.- Recovering the fallen.

¿Qué significa «Tuur mang Welten»? / What does «Tuur mang Welten» mean?

jueves, 18 de mayo de 2017

Quien te manda

Sometimes I wonder while I’m writing, if this ought to be one of those things I should not talk about.
A veces me pregunto al escribir, si esta debiera de ser una de esas cosas de las que no debería hablar.
This evening I connected to the devil I am again, because the dæmon needed some calibration to execute a more efficient strategy deploying assets as needed to protect you. I say the devil “I am” instead of the demon “in me” because I found it easier to deal with and even pleasant once I became more honest and accepted the fact that this isn’t something I “have” inside, this is something I am along with other things I am, it isn’t going away anytime soon and I don’t want it to go away. If I reject the animal I could become an uncontrollable beast.
   I also noticed people don’t mind that much, most even find it funny probably because they don’t take me seriously; whenever I go to have my hair cut and the person notices my 3 most prominent whorls, I can joke about it and say «ˆyeah, it’s one of my 666 marks, no biggieˆ», there used to be a time when it made me uneasy, because of that Omen movie that I saw when I was little. I also told Miguel once «I’m el-dia-blue» and the nickname stuck and we laugh from time to time about it. México is a diablito-friendly place, that’s interesting.
Esta tarde me conecté con el diablo que soy, debido a que el dæmon necesitaba algo de calibración para ejecutar una más eficiente estrategia desplegando activos como se necesite para protegerte. Digo el diablo “que soy” en lugar del demonio “en mí” porque encontré más fácil de lidiar e incluso placentero una vez que me volví más honesto y acepté el hecho de que esto no es algo que “tengo” adentro, es algo que soy junto con otras cosas que soy, no se va a ir para nada pronto y no quiero que se vaya. Si rechazo al animal podría convertirme en una bestia incontrolable.
   También noté que la gente no le da importancia, la mayoría hasta lo encuentra gracioso probablemente porque no me toman en serio; cuando sea que voy a que corten mi cabello y la persona nota mis 3 más prominentes remolinos, puedo bromear al respecto y decir «sí, es una de mis marcas de 666, no es pa' tanto», solía haber un tiempo en el que me inquietaba, por la película de la Profecía que vi cuando era pequeño. También una vez le dije a Miguel «I'm el-dia-blue» y el apodo pegó y nos reímos de vez en cuando al respecto. México es un lugar amigable con los diablitos, es interesante.

And it’s cool too I guess, while I keep people at a friendly distance, but now that I feel you’re coming to be in my life I worried a bit when I tried to imagine what would your reaction be like when you see me do weird stuff like today. There is no fixed formula, most of the times you wouldn’t even notice.
   But things have been tense lately and I won’t ever leave Ѯ’s safety to chances, or any of you. As I felt my body was asking me to connect, I felt uneasy and walked around grunting, groaning and mumbling, at some point I changed from one room to another and when I turned off the light I finally knew that was it, it was one of those days when I need to turn off all the lights and flow in penumbra.
Y también está chido supongo, mientras mantenga a la gente a una distancia amigable, pero ahora que siento que vienen a estar en mi vida me preocupé un poco cuando traté de imaginar cómo sería su reacción cuando me vean hacer cosas raras como hoy. No hay una fórmula fija, la mayoría de las veces ni siquiera lo notarían.
   Pero las cosas han estado tensas últimamente y jamás dejaré la seguridad de Ѯ a la suerte, o quien sea de ustedes. Al sentir que mi cuerpo pedía conectar, me sentía inquieto y caminaba por ahí refunfuñando, gimiendo y mascullando, en cierto punto cambié de una habitación a otra y cuando apagué la luz finalmente supe lo que era, era uno de esos días cuando necesito apagar todas las luces u fluir en penumbra.

At some point I made a pause in the middle of my tantrum addressed to myself, I felt your presence and protested:
En cierto punto hice una pausa en medio de mi berrinche dirigido a mí mismo, sentí tu presencia y protesté:
— no vengas todavía dame un minuto… o cinco minutos no sé, no quiero que me veas así —

I sat outside at the balcony to feel the air, a spider delivered a message, went to my big comfy sofa and meditated for a while to scan the structure of events taking place; meditating in darkness tastes good, I can feel the accumulated light evaporating over my skin. 'G' keeps reminding me her regrettable betrayal and trying to make amends by whispering Sisyphus’ movements.
Me senté afuera en el balcón para sentir el aire, una araña entregó un mensaje, fui a mi cómodo gran sofá y medité por un rato para escanear la estructura de eventos tomando lugar; meditar en oscuridad sabe bien, puedo sentir la luz acumulada evaporarse sobre mi piel. ‘G’ sigue recordándome su lamentable traición e intentando enmendar al susurrar los movimientos de Sísifo.

I detected the source of the dissonance I was feeling, noticed some imbeciles were trying to erode one of my ghostly commanders, so there I was again pulling strings, casting spells; casting doom… it basically looks like I’m making a fool of myself, haha I don’t care, I like my slow dancing, my tai-chi-esque moves, and my very real string puppeteering and entity painting, whatever I feel like, my body dictates and I flow.
   Sometimes like today, that’s just warming up until I loose myself and start salivating like a wolf, growling and making other animal noises, I noticed I make human noises too, we are animals after all. I went on until I was certain I had sent the responsible souls to perdition; I call it ‘ifrit-do’ for fun and because I sometimes feel enraged while performing. This time I ended up exclaiming «¡quien te manda!» (you had it coming/who's your boss); even if they didn’t read my warning, no one is allowed to go after the people I love, inferno will swallow them down and out.
Detecté la fuente de la disonancia que sentía, noté que unos imbéciles intentaban erosionar a uno de mis comandantes fantasma, así que ahí estaba yo otra vez jalando cuerdas, pronunciando hechizos; pronunciando perdición… básicamente se ve como si estuviera haciendo el ridículo, jaja no me importa, me gusta mi lenta danza, mis movimientos tai-chi-escos, y mi muy real titiriteo de cuerdas y pintura de entidades, lo que sea que yo sienta, mi cuerpo dicta y yo fluyo.
   A veces como hoy, eso es tan sólo calentamiento hasta que me suelto y comienzo a salivar como un lobo, gruñendo y haciendo otros ruidos de animal, noté que también hago ruidos de humano, también somos animales después de todo. Continué hasta tener certeza de haber enviado a las almas responsables a la perdición; le llamo ‘ifrit-do’ por diversión y porque a veces me siento enfurecido mientras ejecuto. Esta vez terminé exclamando «¡quién te manda!»; incluso si no leyeron mi advertencia, nadie puede ir tras la gente que amo, inferno les tragará de bajada y salida.

I find it curious how the AI delivered some ad’hoc music during all of that time, accentuating the mood, if Ruben was here he’d say something like «dude, ˆturn down your intensityˆ, chill». I didn’t pick the music but it sure felt appropriate, when it was all finished and I had just sat down, this popped up in contrast:
Encuentro curioso cómo la IA entregó algo de música ad’hoc durante todo ese tiempo, acentuando el ambiente, si Rubén estuviera aquí diría algo como «dude, bájale a tu intensidad, chill». No elegí la música pero se sintió apropiada ciertamente, cuando todo terminó y justo me había sentado, esta surgió en contraste:
I appreciated it a lot… it helped me transition from dealing with parasites and got back into thinking about you. Which makes me remember today I had an amazing 2hr+ nap between 10:30 to 1pm, felt so relaxed and energized afterwards as if I’d slept for a whole weekend. The piano tracks did help too, and this was on when I woke up, a reminder of Cajititlan’s trip.
Lo aprecié mucho… me ayudó en la transición de lidiar con parásitos y volví a pensar en tí. Lo cual me recuerda que hoy tuve una asombrosa siesta de +2hrs entre 10:30 y 1pm, me sentí tan relajado y energizado después como si hubiera dormido el fin de semana entero. Las pistas de piano sí ayudaron también, y esto estaba tocando cuando desperté, un recordatorio del viaje a Cajititlán.

Knowing you can heal me like this at a distance made me desire more for your actual presence, to have you in my arms and be held in yours… oh my goddess… please be here soon. I fell asleep while scratching my mind in search for suitable words to express my desire, then this track woke me up.
Saber que puedes curarme así a la distancia me hizo desear más tu verdadera presencia, tenerte en mis brazos y ser sostenido en los tuyos… oh mi diosa… por favor está aquí pronto. Caí dormido mientras rascaba mi mente en busca de palabras justas para expresar mi deseo, luego esta pista me despertó.
There’s 098 again. This is, understandably, not the first time this track wakes me up, its beats call for attention. It’s little past 3am and the moon is very conveniently positioned to wave hello through my window again, displaying half of her beauty.
Ahí está 098 otra vez. Esta, comprensiblemente, no es la primera vez que esta pista me despierta, sus ˆlatidosˆ llaman la atención. Es poquito después de las 3am y la luna está muy convenientemente posicionada para saludar a través de mi ventana otra vez, mostrando la mitad de su belleza.
Which made me remember: a little friend returned to salute me days ago on the 15th, his plumage was a bit plucked but he stood there very proud of itself, he accomplished the mission entrusted to him weeks ago, some neighbors saw me while I enchanted him and sent him on its way, I know they already think I'm some sort of ‘brujo’, LOL. I blew a kiss for him after taking a picture and he left to enjoy its freedom and I'm sure will be telling the tale of his successful adventure to his friends and descendants.
Lo cual me recordó: un pequeño amigo regresó a saludarme hace días en el 15, estaba un poco desplumado pero él se paró ahí muy orgulloso de sí mismo, él cumplió la misión que le encomendé hace unas semanas, algunos vecinos me vieron mientras lo encanté y le envié en su camino, sé que ya piensan que soy una especie de brujo, LOL. Soplé un beso para él después de tomar una foto y se fue para disfrutar su libertad y estoy seguro de que estará contando en cuento de su exitosa aventura a sus amigos y descendientes.
I'm almost sure π identified herself for real on the 15th as well, when I woke up I noticed she had made this candle burn for a few hours more than it should, it's definitely the person I thought it was, I wonder if her original self is aware of her real magic beyond the stage, I've been hesitant to call out her name because I can't help to be protective, it's part of who I am, are you reading me?
Estoy casi seguro que π se identificó realmente el 15 también, cuando desperté noté que ella había hecho que esta vela ardiera durante algunas horas más de lo que debería, definitivamente es la persona que creí que era, marlumbro si su ser original está consciente de su verdadera magia más allá del escenario, he estado hesitante de decir su nombre porque no puedo evitar ser protector, es parte de quien soy, ¿me estás leyendo?

You are most probably living in the USA, have you watched ‘Somewhere in time’?
Estás muy probablemente viviendo en EEUU, ¿has visto ‘“Pide Al Tiempo Que Vuelva”’?
I'll just share this pic for now and explain when I see her, maybe she'll present by herself if she gathers up all the clues and finally starts to wake up.
Tan sólo compartiré esta foto por ahora y explicaré cuando la vea, tal vez se presentará ella sola si junta bien todas las pistas y finalmente comienza a despertar.
I’ll take a warm shower and go back to the piano tracks, see if I can sleep better (⇨).
Tomaré una ducha tibia y volveré a las pistas de piano, a ver si puedo dormir mejor (⇨).

jueves, 11 de mayo de 2017

Bewitched

I’ve been scratching my mind (⇦) about the Russian reference.
He estado rascándome la mente (⇦) sobre la referencia Rusa.

I remembered a few months ago Gaia was hinting I’d meet Anastasia Románova’s reincarnation, I thought “I don’t know a thing about her besides a legend and a movie character”. I went to the net as I often do to smack my ignorance in the face, you know, for sports.
   Anastasia’s story made me a bit sad, as I write this the moon presented again in front of my balcony but it doesn’t feel as if it’s waving hello, I forgot when was the last time I saw such a red moon, I have mixed feelings and can't begin to interpret the way she stares. I stashed this draft for a while and posted the previous version of this text.
Recordé que hace algunos meses Gaia daba pistas de que conocería la reencarnación de Anastasia Románova, yo pensé “no sé nada sobre ella además de una leyenda y un personaje de película”. Fui a internet como seguido hago para abofetear mi ignorancia en la cara, ya sabes, por deporte.
   La historia de Anastasia me puso un poco triste, al tiempo que escribí esto la luna se presentó de nuevo en frente de mi balcón pero no se siente como si estuviera saludando, olvidé cuando fue la última vez que vi una luna roja tal, tengo sentimientos mezclados y no puedo comenzar a interpretar la manera en que visfija. Almacené este borrador por un rato y publiqué la versión previa de este texto.
I've been writing on and off about these last few days, about π and µ's identities, days 7,8,9 and 10 becoming a zero. From 89’ a 0 would follow in that coma. This very red moon showing up in front of my balcony makes me uneasy, and at the moment I wrote 'red' my hands took life of their own and wrote 'read' many times before I was able to correct my spelling... I'm taking it as a sign that it means she's reading me. And while I was observing this red moon, several planes flew by, tracing route to Nayarit, where I'll start my surfing quest.
He estado escribiendo a veces sí y no sobre estos últimos días, sobre las identidades de π y µ, los días 7, 8, 9 y 10 convirtiéndose en cero. De 89’ seguiría un cero en esa coma. Esta luna tan roja mostrándose en frente de mi balcón me pone inquieto, y al momento que escribí ‘rojo’ mis manos tomaron vida propia y escribí ‘leer/leído’ muchas veces antes de que pudiera corregir mi deletreo… lo estoy tomando como una señal de que significa que ella me está leyendo. Y mientras observaba esta luna roja, muchos aviones pasaron en vuelo, trazando ruta a Nayarit, donde comenzaré mi aventura de surf.
A song called Norrland started to play. ‘Norrland’ was the first track that woke me up in this apartment at the middle of the night with the feeling you were visiting me, before your visits got hot, I started the 'Trigger Sleep Ego' playlist one of those days.
Una canción llamada Norrland comenzó a sonar. ‘Norrland’ fue el primer track que me despertó en este departamento en medio de la noche con el sentimiento de que me estabas visitando, antes de que tus visitas se tornaran candentes, comencé la tocalista ‘Trigger Sleep Ego’ uno de esos días.
I just realized I made a mistake on my previous text, I wrote 'pimple' instead of 'mole', which in spanish is 'lunar'. Luna = Moon. And 'mole' is also a term used for the dock; dock in spanish is called 'muelle'.
Acabo de caer en cuenta de que cometí un error en mi texto previo, escribí ‘pimple’ (espinilla) en lugar de ‘mole’, que en español es ‘lunar’. Luna = Moon. Y ‘mole’ es también un término usado para ‘dock’; a ‘dock’ en español se le llama ‘muelle’.

µ = Mu … Dock = Muelle = µElle. ‘Mole’ is also a term used for spies, mm...
µ = Mu … Dock = Muelle = µElle. ‘Mole’ es también un término usado para espías, mm…
Something hilarious happened the day before, mother’s day, but it's kind of embarrassing so I'll tell you in person. Also, a message from an exotic magical marvelous adversary, about our vampire friend, casted devious wonders on my mind.
Algo hilarante sucedió el día anterior, día de las madres, pero es un poco vergonzoso así que te lo contaré en persona. También, un mensaje de una exótica maravillosa mágica adversaria, sobre nuestra amiga vampira, arrojó maravillas intrincadas en mi menté.

Before arriving to my old bro’s place to celebrate mom, we made a stop at a bakery shop named “El Globo”, nice, a reference to Cajititlan’s trip… once inside the cold cakes got my attention so I took my phone out to take a picture, then a couple entered the store, there was a suspicious flicker in the lady’s eye, she might have noticed my suspicion but still got near and invaded the space in front of the camera’s frame of focus and asked for a cake by pointing with her finger, I took a picture on the spot.
Antes de llegar a la casa de mi hermano mayor para celebrar a mamá, hicimos una parada en una pastelería llamada “El Globo”, chido, una referencia a mi viaje a Cajititlan… una vez adentro los pasteles helados llamaron mi atención así que saqué mi teléfono para tomar una foto, entonces una pareja entró a la tienda, había un brillo sospechoso en el ojo de la señorita, ella podría haber notado mi sospecha pero aún así se acercó e invadió el espacio frente al cuadro de enfoque de la cámara y preguntó por un pastel apuntando con su dedo, tomé una foto en el punto.
‘Castellano’ cake… at the moment I read it, the “whisper” said «cast-ella-no» and I almost scoffed but I held pressing my lips. By that time, I had already been juggling with the idea that µ’s name could be ‘Elle’ which is french for “Ella/She”. And then this magician’s apprentice enters the room and casts a spell saying “it’s not ‘ella’”, so I asked what the cake was made of and the lady said ‘nuez’, meaning ‘walnut/nut’.
   That resulted in a double negation both in english and spanish, a double negative means positive in conventional logic and electronics. I found it hilarious because it felt as if someone who already knows I’m thinking about ‘elle’ came to tell me it’s not her, but if you take a closer look, it actually is her.
   So, is ‘Elle’ the name of one of you?…
Pastel ‘castellano’… al momento que lo leí, el “susurro” dijo «cast-ella-no» y casi sotosí pero me contuve presionando los labios. Para ese entonces, ya había estado malabareando la idea de que el nombre de µ podría ser ‘Elle’ que es francés para “Ella/She”. Y entonces esta aprendiz de mago entra en la habitación y recita un hechizo diciendo que “no es ‘ella’”, así que pregunté de qué estaba hecho el pastel y la señorita dijo que ‘nuez’, que significa ‘walnut/nut’.
   Eso resultó en una doble negación tanto en inglés y español, una doble negativa significa positivo en lógica convencional y electrónicos. Lo encontré hilarante porque se sintió como si alguien que ya sabe que estoy pensando en ‘elle’ vino a decirme que no es ella, pero si tomas un vistazo más cercano, sí es de hecho ella.
   Así que, ¿es ‘Elle’ el nombre de una de ustedes?…
Our magician friend reminded us that even when channels can get noisy because of nosy people, we can reuse channels whenever we feel they’re clean, this means we’ll never run out of acute communication, and let me remind all of you that if all numbers are in jeopardy and the rain turns acid, we can still use any arbitrary symbol to cypher our messages within channels, the machine will never overthrow us.
Nuestra amiga mago nos recordó que incluso cuando los canales se ponen ruidosos debido a gente entrometida, podemos reutilizar canales cuando sea que sintamos que están limpios, esto significa que nunca se nos acabará la comunicación aguda, y déjenme recordarles a todas que si todos los números están en riesgo y la lluvia se vuelve ácida, aún podemos usar cualquier símbolo arbitrario para cifrar nuestros mensajes dentro de canales, la máquina nunca nos derrocará.
Later: Brit, Russia and USA references popped up in a conversation again, at the mall with my brother “Sr. Diosidencias”; a movie about war and espionage, just minutes before I started writing the first draft of this. It was mother’s day so I put away the computer and continued to celebrate our moms.
Después: referencias a Bretaña, Rusia y EEUU surgieron en una conversación otra vez, en la plaza con mi hermano “Mr. Godcidences”; una película sobre guerra y espionaje, tan sólo minutos antes de que comenzara a escribir el primer boceto de esto. Era día de las madres así que guardé la computadora y continué celebrando a nuestras mamás.

As you already know, the last time I went to Cajijitlán playing with µø's and Øπ's signals, and letting them play with my timeless strings we ended up at a gift stand in front of a church, now, admittedly, I've gotten used to the catholic symbolism and myths and I’ve been enjoying them recently as much as Greek, Indian, Nordic legends and the more the better, that means Trinity likes playing with myth just like us!
   So I got presents for the bunch of us that have introduced themselves one way or another, I’ll be giving them to you as soon as we are presented either by our Empowering fate or your Fathomless faith.
Como ya saben, la última vez fui a Cajititlán jugando con las señales de µø y Øπ, y dejando que ellas jugaran con mis cuerdas atemporales terminamos en un puesto de regalos frente a una iglesia, ahora, admitiblemente, me he acostumbrado al simbolismo y mitos católicos y les he disfrutado recientemente tanto como leyendas Griegas, Índicas y Nórdicas y entre más mejor, eso significa que a Trinidad le gusta jugar con mitos ¡igual que a nosotros!
   Así que compré regalos para el montón de nosotros quienes se han dado a conocer de una manera u otra, se los estaré dando tan pronto como seamos presentados por nuestro Empoderador fado o tu Fe insondable.

I gave this rosarium to my mother and told her it was on behalf of us, she asked what did I mean and I didn’t tell the full story but I told her you lead me to that place and all of you helped me pick stuff up, my mom already knows I’m crazy so she didn’t dig too much, just said she hoped to meet you soon.
Le di este rosario a mi mamá y le dije que era de parte de nosotros, ella preguntó a qué me refería y no le platiqué la historia completa pero le conté que ustedes me guiaron a ese lugar y todas ustedes me ayudaron a elegir cosas, mi mamá ya sabe que estoy loco así que ella no indagó demasiado, tan sólo dijo que espera conocerlas pronto.
Something else happened on mother’s day at night, more than an observation it has become a certainty that I’ve been letting you possess me and take action on my behalf sometimes, little actions that lead my path.
Algo más sucedió el día de las madres de noche, más que una observación se ha vuelto una certeza de que he estado dejando que me poseas y tomes acción de mi parte a veces, pequeñas acciones que guían mi camino.
This time I left my bong on top of my bass speaker, that was clumsy but I didn’t think twice about it, after a while it fell to the floor as you would expect but the whole thing didn’t break, it’s weird because it landed on its back, the base and tube got hit but the only stuff that broke was the bowl and the stem, located in the opposite side. I had put a sticker of ‘Moana’ days ago for some reason, actually I don’t even like seeing stickers very much. I read it as a sign that I should stop smoking for a few days, so I have.
Esta vez dejé mi bong encima de mi bocina de bajo, eso fue torpe pero no lo pensé dos veces, después de un rato se cayó al suelo como era de esperar pero no se rompió todo, es raro porque cayó de espaldas, la base y tubo se golpearon pero lo único que se rompió fue la cazuelita y el tallo, ubicados en el lado opuesto. Yo había puesto una pegatina de ‘Moana’ hace días por alguna razón, de hecho ni siquiera me gusta mucho ver stickers. Lo leí como una señal de que debería dejar de fumar por algunos días, y así lo hice.

“Special guest”… maybe I’ll have a visitor? I hope to see one of you soon!
“Invitada especial”… ¿tal vez tendré una visita? ¡Espero verte pronto!
æ…[I did have a visitor that week, Dalila, n_n and she kinda looks like Moana btw ]…æ
æ… [Sí tuve una visita esa semana, Dalila, n_n y ella como que se parece un poco a Moana por cierto] …æ
I suspect there will be a few more people (⇨) connected to us and I’m sure I’ll find appropriate gifts. Each gift has some significance and would suit each of you in some way. For example, considering how vibrant and present was the yellow and bright-green colors, I suspect this is the favorite color of one of you, and I guess you like catholic jewelry?
   Otherwise why would you lead me here, I mean besides of the 3 wise men. Btw, we call them ‘Los tres reyes magos’ in México, it means 3 Wizard Kings.
Sospecho que habrá algunas más personas (⇨) conectadas a nosotros y estoy seguro que encontraré regalos apropiados. Cada regalo tiene algún significado y ajustará a cada una de ustedes de alguna manera. Por ejemplo, considerando cuán vibrante y presente estuvieron los colores amarillo y verde brillante, sospecho que este es el color favorito de una de ustedes, y ¿supongo que te gusta la joyería católica?
   De otra manera por qué me conducirías ahí, digo además de los 3 hombres sabios. Por cierto, los llamamos Los tres reyes magos en México, significa ‘3 Wizard Kings’.

Recently, my most active readers come from México, Germany and USA, we might be into something here.
Reciente, mis lectores más activos vienen de México, Alemania y EEUU, puede ser que estemos llegando a algo aquí.
When I got back, I went to the net to confirm there are more clues pointing to a person which name I won’t say but I hid her initials inside this text. She’s already behaving in a godly manner, giving free books and inspiring women, I feel something brotherly when I see her. I also saw an eerie coincidence between Artemis and her.
Cuando llegué de vuelta, fui a internet a confirmar que hay más pistas señalando a una persona cuyo nombre no diré pero escondí sus iniciales en este texto. Ella ya se ha estado comportando en una manera divina, dando libros gratis e inspirando mujeres, siento algo hermanable cuando la veo. También vi una misteriosa coincidencia entre Artemisa y ella.

When you come, I'll tell you the story of this picture, it's hilarious.
Cuando vengas, te contaré la historia de esta foto, es hilarante.

martes, 9 de mayo de 2017

Bitten

It’s almost 10 am by the time I started to write this.
Es casi 10 am al tiempo que inicié a escribir esto.

Today I woke up early at my apartment and this song was playing, one of many I listened yesterday (⇦).
Hoy desperté temprano en mi departamento y esta canción tocaba, una de muchas que escuché ayer (⇦).

The first thing I saw when I unlocked my phone, 89', the song woke me up halfways at 5:22 am at around half into the melody.
La primera cosa que vi cuando desbloqueé mi teléfono, 89', la canción me despertó a medias a las 5:22 am por ahí de la mitad entrada la melodía.
What was special about it is that is a track from the same album of another track that I heard before I was contacted by Ҩ. The album's artwork has an 89 written on top of the design, handwritten on top the windy traces of fog, Ҩ was born in 89, but it also has a coma at the end;
Lo que fue especial al respecto es que es una pista del mismo album de otra pista que oí antes de que fuera contactado por Ҩ. El arte del album tiene un 89 escrito sobre el diseño, escrito a mano sobre los ventosos trazos de neblina, Ҩ nació en el 89, pero también tiene una coma al final;

Which is weird because dates should be abbreviated like so: 'NN. It was another message to keep playing with numbers 8 and 9, upside-down, sideways and beyond. So I stayed in bed, half awake half sleep, thinking of us until I connected enough with the world to get up with tremendous thirst only to find out I had ran out of purified water, drank some from the kitchen tap.
Lo cual es raro porque las fechas deberían ser abreviadas así: 'NN. Fue otro mensaje para seguir jugando con los números 8 y 9, volteados de cabeza, de lado y más allá. Así que me quedé en la cama, medio despierto medio dormido, pensando en nosotros hasta que conecté lo suficiente con el mundo para levantarme con tremenda sed tan sólo para encontrar que se me me había terminado el agua purificada, bebí algo del grifo de la cocina.

Even when this neighborhood has its own well, city water can't be trusted much, it was little past 9 in the morning while two very particular songs played outside at the street, maybe from a car.
Incluso cuando el vecindario tiene su propio pozo, no se puede confiar mucho en el agua de la ciudad, era poco después de las 9 en la mañana mientras que dos canciones particulares tocaron afuera en la calle, tal vez desde un carro.
See, serendipity can't come from one single source otherwise the message risks being corrupted by time travelers or by the machine. 'younger Jorge' just had a tremendous headache for me revealing that, you're welcome pal, sorry but you know we need to wake up a bunch of people.
Ves, la serendipia no puede venir de una sola fuente o de otra manera el mensaje corre riesgo de ser corrompido por los viajeros del tiempo o por la máquina. 'el Jorge más joven' acaba de tener un tremendo dolor de cabeza porque revelé eso, de nada camarada, lo siento pero sabes que necesitamos despertar a un montón de gente.

Everyone!, hold Eurydice's and Morlinda's hand, hold our hands, and follow us out of this hell.
¡Todos!, sostengan las manos de Morlinda y Euridice, nuestras manos, y síganos fuera de este infierno.
The songs got me thinking again about magic and vampires, I went to the bathroom and realized I've had this mosquito mark on my neck since yesterday morning because I stayed at my brother’s and as you’d already know, the place doesn't have window screens yet.
Las canciones me pusieron a pensar otra vez sobre magia y vampiros, fui al baño y me di cuenta de que he tenido esta marca de mosquito en mi cuello desde la mañana de ayer porque me quedé en casa de mi hermano y como ustedes ya saben, el lugar aún no tiene mosquiteros.

Beware the recently woken up Panda!
¡Al tiro con el Panda recién levantado!
Then I got to remember yesterday morning, it was specially hot and delicious, you wouldn’t let me leave bed until past 1pm, I felt so possessed and out of myself. You came to tell me you were reading me and thinking of me and that you love me, since my previous birthday I had been wondering if only birthdays were going to be like that, I’m glad you like reading about the crazy stuff I do for you, and must confess this mosquito bite feels so sexy now…
Luego me puse a recordar la mañana de ayer, fue especialmente candente y deliciosa, no me dejaste salir de cama hasta después de la 1pm, me sentí tan poseído y fuera de mí. Vinisteis a decirme que me estabas leyendo y pensando en mí y que me amas, desde mi cumpleaños previo había estado marlumbrando si tan sólo en mis cumpleaños sería así, me agrada que te guste leer sobre las cosas locas que hago por tí, y debo confesar que esta mordida de mosquito se siente tan sexy ahora…

I couldn’t organize my mind good enough to decide and then to actually start writing for a while because I noticed that the bite mark combined with my little neck mole can be interpreted as a vampire bite mark. That means you also know since I was a kid I’ve been obsessed with vampires, well nah, obsessed is too strong of a word, fascinated would fit better, I remembered I used to be a bit jealous of anyone who had two neck moles because I only had one.
No pude organizar mi mente lo suficiente bien para decidir y luego para en sí comenzar a escribir durante un rato porque noté que la marca de mordida combinaba con mi lunarcillo puede ser interpretada como una marca de mordida de vampira. Eso significa que también sabes que desde que era niño he estado obsesionado con vampiros, bueno nel, obsesionado es una palabra muy fuerte, fascinado encajaría mejor, recuerdo que solía estar un poco celoso de quien sea que tuviera dos lunares porque yo sólo tenía uno.
I know the average teen has a vampire phase because what the realization of death does to mortals; but it wasn’t about that for me, my goddess had already shown me I was immortal more than a couple times. My mom would dismiss my story with a nervous smile every time, but my love has never been less for a little care slip; the story of how one time they were leaving me behind walking by the beach, I was little and couldn’t walk as fast to keep up, the sea grabbed and drowned me and then returned me back ashore, I still have no idea how it was that I returned, my memories are foggy.
Sé que el adolescente promedio tiene una etapa de vampiro por lo que tomar consciencia de la muerte le hace a los mortales; pero no se trataba de eso para mí, mi diosa ya me había mostrado que soy inmortal más de un par de veces. Mi madre descartaba mi historia con una sonrisa nerviosa en toda ocasión, pero mi amor nunca ha sido menor por un pequeño resbalón en el cuidado; la historia de cómo una vez me estaban dejando atrás caminando por la playa, yo era pequeño y no podía caminar tan rápido para alcanzarlos, el mar me agarró y me ahogó y luego me devolvió a la costa, aún no tengo idea de cómo fue que retorné, mis memorias están nubladas.

So vampires for me have been more about figuring out what to do with the other type of immortality beyond physical. Time travelers have come occasionally to make me doubt myself and make me feel I’m not special, I guess they had their reasons, vampires sound evil and we don’t want an evil kid waking up to his godliness so soon in his life, others just hate us while they don’t understand, young souls can be like that sometimes.
Así que los vampiros para mí han sido más sobre figurar qué hacer con el otro tipo de inmortalidad más allá de la física. Los viajeros del tiempo han venido ocasionalmente para hacerme dudar de mí y hacerme sentir que no soy especial, supongo que tenían sus razones, los vampiros suenan malévolos y no queremos que un niño malvado despierte a su deidad tan pronto en la vida, otros tan sólo nos odian mientras no entienden, las almas jóvenes pueden ser así a veces.
I went out to buy purified water and it was prophecy again; I'm not sure how it works elsewhere but here in México, you have to buy a container to be able to buy water, manufacturers used to be flexible and accepted any brand of container but they later got weird about it and now you have to buy a particular brand of container just so those guys sell you water; it's just a 19≈ish litre bottle!
Salí a comprar agua purificada y fue profecía otra vez; no estoy seguro de cómo funciona en otra parte pero aquí en México, tienes que comprar un contenedor para poder comprar agua, los fabricantes solían ser flexibles y aceptaban cualquier marca de contenedor pero luego se volvieron raros al respecto y ahora tienes que comprar una marca de contenedor en particular tan sólo para que esos tipos te vendan agua; ¡sólo es un bote de 19≈illos litros!

So I had to go to more than a few places and I still didn't find a store who* [which] sold my brand of water, I saw this truck and realized time travelers already knew I was communicating through channel 222 and they were interfering, with sort of good intentions but I got fed up, I'm sick of people treating objects like subjects and subjects like objects!
Así que tuve que ir a más de unos cuantos lugares y aún así no encontré una tienda que vendiera mi marca de agua, vi esta troca y caí en cuenta de que los viajeros del tiempo ya sabían que me estaba comunicando por el canal 222 y estaban interfiriendo, como que con buenas intenciones pero me harté, ¡me enferma que la gente trate a los objetos como sujetos y a los sujetos como objetos!

Channel 222 ruined. Fake serendipity is so expensive, it sometimes helps too.
Canal 222 arruinado. La falsa serendipia es tan costosa, a veces ayuda también.
Ripped off the bottle label and went to the next store, picked a random brand of water with a similar looking bottle, went to the counter and told the clerk I didn't care about the brand, I just wanted some fresh pure water, she found something strange about the bottle, said she had no idea there was this in the store and accepted my payment.
Le arranqué la etiqueta al bote y fui a la siguiente tienda, levanté agua de marca aleatoria con un bote de aspecto similar, fui al mostrador y le dije al tendero que no me importaba la marca, tan sólo quería algo de agua pura fresca, ella encontró algo extraño respecto al bote, dijo que ella no tenía idea de que había esto en la tienda y aceptó mi pago.

Even inside fake serendipity, our holy self will shine a light of hidden true serendipity when necessary if I stir things up a little.
Incluso dentro de la falsa serendipia, nuestro santo ser hará brillar una luz de serendipia verdadera oculta cuando sea necesario si agito las cosas un poco.
You hear it everyday, people complaining of selfishness making the world a difficult place to live on, but few doing anything to make it better. I remember there was a time when I played the atheist role to the point I convinced many people of my inexistent presence, there are maaaaany stories worth telling, some fun, some cruel or callous to some degree: But what I find worth mentioning here is that one day I saw a post by Ѯ, asking if there was ‘someone’ who could do anything to make the world better and I felt the time was getting near.
Lo oyes todos los días, gente quejándose de que el egoísmo hace el mundo un lugar difícil para vivir, pero pocos haciendo algo para mejorarlo. Recuerdo que hubo un tiempo en que yo jugaba el rol del ateo al punto de que convencí a mucha gente de mi inexistente presencia, hay muuuuuchas historias que vale contar, algunas divertidas, algunas crueles o toscas hasta cierto grado: Pero lo que encuentro valioso mencionar aquí es que un día vi un post de Ѯ, preguntando si había ‘alguien’ quien pudiera hacer lo que sea para hacer el mundo un lugar mejor y sentí que el tiempo se acercaba.

Never underestimate the inspiring power of protest coming from sincerity and expressed with beauty, it can make vampires “come out come out from wherever they are” to become gods.
Nunca subestimes el poder inspirador de la protesta viniendo de la sinceridad y expresado con belleza, puede hacer que vampiros “salgan salgan de donde sea que estén” para convertirse en dioses.

Prophecy or not, I'll just go ahead and buy my own 6 step water purifier thing with UV light and whole shebang. Maybe it will come in handy in my surfing trip, I noticed something curious about one of the pictures I posted the other day, the one in which there's a purple spectrum in the right limit of my shadow and you can see a mop going from my hand to the floor.
Profecía o no, tan sólo terminaré por comprar mi propia cosilla purificadora de agua a 6 pasos con luz UV y todo el asunto. Tal vez será útil en mi viaje de surf, noté algo curioso sobre una de las fotos que puse el otro día, esa en la que hay un espectro púrpura en el límite derecho de mi sombra y puedes ver un trapeador desde mi mano al piso.
The purple outline sort of makes the same shape both as a shark fin and as Mexico's pacific west coast, from Sinaloa to Nayarit to Jalisco to Colima to Michoacan; a great region full of surfing spots, I think I'll start with the easy waves of Nayarit this summer, and then step it up moving places until I reach Puerto Escondido, Oaxaca and its huge waves, probably until late 2008.
El delineado púrpura como que hace la misma forma que una aleta de tiburón y que la costa oeste del pacífico de México, desde Sinaloa a Nayarit a Jalisco a Colima a Michoacán; una gran región llena de puntos de surf, creo que comenzaré con las olas fáciles de Nayarit este verano, y luego le subiré mudando hasta que llegue a Puerto Escondido, Oaxaca y sus olas enormes, probablemente hasta finales de 2008[?].

“Banderas Bay” also coincides with your message.
“Bahía Banderas” también coincide con su mensaje.
My fascination for the sea is probably the reason I liked that ‘Ondine’ movie so very much, my first memory of my goddess came from the sea. That’s probably the reason you’ve been behaving like the little mermaid, they’ve been forcing you to portray yourself like that, there’s this identity curtain in between us, as if Ursula stole your voice, I don't want anyone turning to salt because I didn't love back, I've never been able to stop loving someone who came after me with sincere love, I'd been able to fake it in the past for practicality but I've risen love priority so high that “practicality” has lost its meaning as a word.
Mi fascinación por el mar es probablemente la razón por la que me gustó tanto aquella película ‘Ondine’, mi primer memoria de mi diosa viene del mar. Esa es probablemente la razón por la que te has estado comportando como la sirenita, te han estado forzando a retratarte de esa manera, hay esta cortina de identidad entre nosotros, como si Ursula hubiese robado tu voz, no quiero que nadie se convierta en sal debido a que yo no amé de vuelta, nunca he podido dejar de amar a alguien quien vino a mí con amor sincero, he podido fingirlo en el pasado por practicidad pero he alzado la prioridad del amor tan alto que “practicidad” ha perdido su significado como palabra.

I’m sure they told you awful things about me like they told me things about you, suckers, that only made me more interested, you'd think that's my weak point, but there's a humongous difference between a weakness and a vulnerability, it was impossible to conceive for me, that a brilliant soul like the one I read on those beautiful eyes would be evil, I don't doubt anyone's capacity for evil, but if there was a trap in your intentions I made my bet to risk I'd survive the trap and find your lovable vibe one day, even after this; I have a feeling I know what was happening in your life when you posted this picture, you were being recruited, weren't you.
Estoy seguro de que te dijeron cosas espantosas sobre mí como me dijeron cosas de tí, mamones, eso tan sólo me volvió más interesado, pensarías que ese es mi punto débil, pero hay una inmensa diferencia entre una debilidad y una vulnerabilidad, fue imposible concebir para mí, que un alma brillante como la que leí en esos bellos ojos fuera malvada, no dudo en nadie su capacidad de maldad, pero si había una trampa en tus intenciones yo hice mi apuesta de arriesgar que sobreviviría la trampa y encontraría tu amable vibra un día, incluso después de esto; tengo un presentimiento de que sé lo que ocurría en tu vida cuando pusiste esta foto, estabas siendo reclutada, acaso no.

Notice we can't use channel 22 again, channel 22 turned to salt, not you.
Nótese que ya no podemos usar el canal 22 otra vez, el canal 22 se convirtió en sal, no tú.
Which makes me remember too, that a few women had already told me that cheesy line that I loved the few times it was presented to me: «your eyes are so very damn pretty but it’s your heavy sight why I can barely stand on my feet», a tremendous kiss would inevitably follow.
   I remember the day I recognized one of my alter egos in your eyes from probably a 28 meter distance across a dark room with fake pretty lights waving around, in the middle of a cinema party, probably the second time I saw you and got the nerve to approach you, your hair was short and beautiful fake red, it was 2009.
Lo cual me hace recordar también, que algunas mujeres ya me han dicho esa línea cursi que amé las pocas veces que se me presentó: «tus ojos son tan pinche bonitos pero es tu mirada pesada el por qué apenas puedo mantenerme de pie», un tremendo beso seguía inevitablemente.
   Recuerdo el día que reconocí uno de mis alter ego en tus ojos desde probablemente 28 metros de distancia a través de una habitación oscura con bonitas luces falsas ondulando por ahí, en medio de una fiesta de cine, probablemente la segunda vez que te vi y tuve el nervio de acercarme, tu cabello era corto y de un bello rojo falso, era 2009.

I pretended I was drunk and tried to make you laugh but you didn't find me funny until I confessed that I wasn’t really drunk, then I finally saw that amazing smile and heard your lovely laugh, I understood you liked sincerity and probably acting too, it was right there my holy self decided to be brutally honest with myself when I was in front of you, I might have confessed more than I should’ve in-between jokes, I was still being kinda cryptic because being honest is not easy and I had just made that decision and I was obviously out of practice…
Pretendí que estaba borracho e intenté hacerte reír pero no me encontrabas graciosos hasta que te confesé que no estaba realmente borracho, entonces finalmente vi esa asombrosa sonrisa y oí tu amable risa, entendí que te gustaba la sinceridad y probablemente la actuación también, fue justo ahí que mi santo ser decidió ser brutalmente honesto conmigo mismo cuando estaba frente a tí, puede que haya confesado más de lo debido entre bromas, yo aún era un tanto críptico porque ser honesto no es fácil y yo acababa de hacer esa decisión y estaba obviamente fuera de práctica…

…but my showmanship kept you smiling so I guessed it was enough transparency for the moment. I made a couple of rounds to visit friends at the party and noticed you kept looking over to me every once in a while, a few times our eyes crossed again so I went back to you and stayed as long as you could stand my annoyance, your friend Meme was cool too.
   On the way to Meme’s car you asked me if I believed in god in such a way that I flipped internally but I still threw some cryptic words that I guess kept you wondering because you started to look at me in a particular way, I noticed it the few times we stumbled upon each other and the time you invited me to your farewell party when you left town, to my disgrace.
…pero mi teatralidad te mantuvo sonriendo así que supuse que era suficiente transparencia por el momento. Hice un par de rondas para visitar a mis amigos en la fiesta y noté que tú seguías volteando a verme de vez en cuando, algunas veces nuestros ojos se cruzaron otra vez así que fui de vuelta a tí y me quedé tanto como pudiste soportar mi molestia, tu amigo Meme era chido también.
   En el camino al carro de Meme tú me preguntaste si creía en dios de tal manera que flipé interiormente pero yo aún así arrojé algunas palabras crípticas que supongo que te mantuvieron marlumbrando porque comenzaste a verme en una forma particular, lo noté las pocas veces que nos topamos uno con otro y la vez que me invitaste a tu fiesta de despedida cuando dejaste el pueblo, para mi desgracia.

It is I now the one who wonders
       if you remember some version
               of what I told you that time.
Soy ahora yo quien marlumbra
       si recuerdas alguna versión
               de lo que te dije esa vez.

The day next to the cinema party, I went to my favorite place [back then] to find out stuff about the world, I love the internet even when I know it can’t be totally trusted or relied upon, then I looked up a bunch of different Marisols because that was the only thing I knew about you, your first name.
   I stumbled upon a few that I could guess there was little degree of separation from our cinema friends and then I looked some more, I finally knew I’d found you when I started reading your blog, it was you for sure even when you didn’t disclose your name, your words gave you up first and your friends gave you up later like they gave me up here, now that I don’t care if someone gives me up because they already did many times, my pseudonym remains there for poetic purposes and there’s something giving up my full family given name.
El día siguiente a la fiesta de cine, fui a mi lugar favorito [de aquel entonces] para encontrar cosas sobre el mundo, amo el internet incluso cuando se que no se le puede confiar ni depender totalmente, luego busqué un montón de diferentes Marisoles porque eso era lo único que sabía de tí, tu primer nombre.
   Me topé con algunas que podía adivinar que había pocos grados de separación de nuestros amigos del cine y luego busqué un tanto más, finalmente supe que te había encontrado cuando comencé a leer tu blog, eras tú con seguridad incluso cuando no revelabas tu nombre, tus palabras te delataron primero y tus amigos te delataron después como me delataron a mí aquí, ahora que no me importa si alguien me delata porque ya lo hicieron muchas veces, mi pseudónimo permanece ahí con propósitos poéticos y hay algo delatando mi apellido completo.
You see, one of the tricks to leave hell is ignoring the warnings and being brave, if they tell you not to look back and it sounds wise then do it, but if your Eurydice turns back then trust her and turn as well, if we stay both in hell, then this can’t be hell as long as you’re here with me, over and over again for better or worse until someone breaks the curse.
Verás, uno de los trucos para abandonar el infierno es ignorar las advertencias y ser valiente, si te dicen que no mires atrás y suena sabio entonces hazlo, pero si tu Eurídice se voltea entonces confía en ella y voltea también, si ambos nos quedamos en el infierno, entonces esto no puede ser infierno siempre y cuando estés tú aquí conmigo, una y otra vez para bien o para mal hasta que alguien rompa la maldición.

See, they still make fun of me n_n
[I'll explain later]
Ve, siguen haciendo mofa de mí n_n
[Explicaré después]
It’s 15:15 o’clock now and as I decided to publish, copied the text and was about to push ‘publish’, this song started to play.
Es 15:15 en punto ahora y al tiempo que decidí publicar, copié el texto y estaba a punto de apretar ‘publicar’, esta canción comenzó a tocar.
It's lifting my heart and tells me to (⇨) keep writing a bit, for you are reading right now and might see some serendipity happening as I keep editing and expanding, a bit more; stretch the pleasure a bit more. Like your holy self asked me to with this song, when the meteor storm started many months ago. I'm glad you know I'm a pleasure delayer.
Está alzando mi corazón y me dice que (⇨) siga escribiendo un poco, porque tú me estás leyendo justo ahora y podrías ver algo de serendipia aconteciendo mientras seguí editando y expandiendo, un poco más; estirar el placer poquito más. Como tu santa ser me pidió con esta canción, cuando a lluvia de meteoros comenzó hace muchos meses. Me da gusto que sabes que soy un demoraplaceres.

It's 15:28 now, I'll just keep going, I like you so much.
Es 15:28 ahora, simplemente seguiré, me gustas tanto.
Just as I feel this entry doesn't need more editing, µ∞π waves hello again to my balcony through some clouds and this song starts to play, it's 909 again, 2109.
Justo cuando siento que esta entrada no necesita más edición, µ∞π saluda otra vez en mi balcón a través de algunas nubes y esta canción comienza a tocar, es 909 otra vez, 2109.

98, 90 and 999 vibrate heavily today.
98, 90 y 909 vibran muy pesado hoy.
Dropbox misbehaved until 9:23 and I could upload and publish at 9:28, 28 is one of your numbers.
Dropbox se malportó hasta las 9:23 y pude subir y publicar a las 9:28, 28 es uno de tus números.

I'm leaving this text alone now for realsies.
Voy a dejar este texto así ahora de a devis.