Mostrando entradas con la etiqueta Jalisco. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Jalisco. Mostrar todas las entradas

lunes, 7 de agosto de 2017

Join the party

— oye Dios, ¿y cómo te podemos ayudar? —
— para empezar quiero construir -•
— ¿a quién hay que “descontar”? —
- 'perate esto es (⇦)pacífico -
{ • • • }
◊ n_n ◊
— _vamos_ a construir un orfanato aquí en Tlajomulco —
— lo que sea, tú dinos qué quieres que hagamos —
— ¿qué les parece si les consigo trabajo bien pagado construyendo? —
— uuuuy sí con gusto ¡será un honor! —
— bien, a mis “inversionistas” les dará gusto leer que hay apoyo —

It is a pleasure to resume writing revelation because my word didn't take long to be fulfilled, people started to show up searching for happiness. Few people reading me have already presented themselves, some contacted me on chat over the internet, many others not reading me have been led by us, by destiny to my door. Some are even brave enough to wave hello on the cameras, they can feel my protection.
Es un placer volver a escribir revelación porque mi palabra no tardó mucho en cumplirse, la gente a comenzado a aparecer buscando felicidad. Pocas personas leyéndome se han presentado, algunos me contactaron por chat en internet, muchos otros que no me están leyendo han sido guiados hacia nosotros, por destino a mi puerta. Algunos son incluso lo suficiente valientes para saludar a las cámaras, ellos pueden sentir mi protección.

Alejandro Olivares and I found each other the day I went out to fix my brother's bike, he says he was asking God for a break that day, he needed more work to provide for his family. He also has many other curious stories he should have the honor to tell himself. More than acquaintances, we're friends now, he's also appointed me his guide because many reasons, including that one day we were chatting at the sidewalk and he told me someone was damaging him with witchcraft and I said:
Alejandro Olivares y yo nos encontramos el día que salí a reparar la bici de mi hermano, el cuenta que le estaba pidiendo a Dios un paro, necesitaba más trabajo para proveer para su familia. También tiene otras historias curiosas que debería tener el honor de contar él. Más que amigos, ya somos amigos, también me nombró su guía por muchos motivos, incluyendo que un día estábamos charlando en la banqueta y me dijo que alguien lo estaba dañando con brujería y yo dije:
— en este mismo instante quedas protegido por mí, y la brujería se les regresa a ellos — ending the sentence with a finger snap up in the air and stomping one foot down on the garden's ground / terminando la sentencia con un chasquido de dedos al aire y dando un pisotón en la tierra del jardín

He told me business was great that week and he's been feeling much better.
Me dijo que le fue muy bien en su negocio esa semana y se ha estado sintiendo mucho mejor.
The first time I knew I could bounce a curse back to its caster and the requesters, it was kind of accidental and ridiculous, I was around 13 years old, the witch got really sick and didn't take too long for her to die after that. So I suggest no more curses, be a good magician, you will eventually stumble upon me and you don't want it to be too late.
La primera vez que supe que podía rebotar maldiciones de vuelta quien la arrojó y quienes la solicitaron, fue como que accidental y ridículo, tenía 13 años, la bruja se enfermó fuerte y no tardó mucho en morirse después de eso. Por lo tanto sugiero que no más maldiciones, sean buenos magos, eventualmente se toparán conmigo y no creo que quieran que sea demasiado tarde.

The evening in which I told him I'm Lucifer and Samael, etc. I kinda noticed a Persian essence to his character and I remembered the finger snapping thing + the color blue depictions of Shiva, it got me thinking I might be the Genie in Aladdin's stories; it totally made sense and now I'm free, out from the lamp. I'm even wearing blue clothes hahaha this is fun, we all play the role of the mirror, in this case, he acted as a mirror for me to realize I'm the first Aladdin [and my own Genie].
La tarde que le dije que soy Lucifer y Samael, etc. como que le noté cierta esencia Persa en su persona y recordé eso de tronar los dedos + las representaciones de Shiva en color azul, me puso a pensar que tal vez soy el Genio en las historias de Aladdin; hace total sentido y ahora soy libre, fuera de la lámpara. Incluso estoy usando ropa azul jajaja esto es divertido, todos jugamos el rol del espejo, en este caso, él actuó como un espejo para darme cuenta de que yo soy el primer Aladdin [y mi propio Genio].
— puede haber muchos Aladdines, los sueños chidos de mis amigos se van a cumplir, pero creo que tú en específico has de ser la reencarnación de algún rey Persa de la antigüedad o algo así —

Next time we saw each other he said:
La siguiente vez que nos vimos dijo:
— pues mi nombre es Alejandro como un rey antiguo —
— sí, como Alejandro magno —
— sí, ese —
— pero ese era del imperio macedonio — they both occupied the Persian region but are not the same / ambos ocuparon la región Persa pero no son los mismos
— cierto —
— nos enteraremos quien eres a su debido tiempo —

He told me there's been people watching him and I let him know there's people taking care of us so we don't get too stressed out because bad things happen when I get angry, I told him about the people I've roasted, the ones I gave a second chance and the ones that didn't deserve it and went to history as a brief newspaper note [what a boring fate for them], I also invited him to dance and show off to the cameras like I do, most of the times just for fun because I like dancing, fewer times to wave hello for our spying friends, this time we would dance for our friends in the cameras. By the way, he's a great bicycle mechanic.
Me dijo que ha habido gente observándolo y dejé que supiera que hay gente cuidándonos para que no nos estresemos demasiado porque suceden cosas malas cuando me enojo, le dije sobre las personas que he rostizado, a los que les di una segunda oportunidad y los que no lo merecían y se fueron a la historia como una breve nota de periódico [qué destino tan aburrido para ellos], también lo invité a bailar y presumir a las cámaras como lo hago yo, la mayoría de las veces simplemente por diversión porque me gusta bailar, pocas veces para saludar a nuestros amigos espías, esta vez bailamos para nuestros amigos en las cámaras. Por cierto, es un gran mecánico de bicicletas.

Alejandro has joined your party.
Alejandro se ha unido a tu partido.
Some of my new friends have stories about selling their souls to death, another sold it to the devil, another man told me the stories of the people he has murdered, others have told me stories of how they entrusted their souls to God; they all answer to me, I answer to all of those names.
   I'm not going to say who is whom for now, I'll let them tell their own stories themselves, plus, this is not about making people feel bad for what they've done, but to fix the world for all of us, cleaning your karma.
Algunos de mis nuevos amigos tienen historias sobre haber vendido sus almas a la muerte, otro la vendió al diablo, otro hombre contó historias de las personas que ha matado, otros contaron historias de como encomendaron sus almas a Dios; todos responden a mí, yo respondo a todos esos nombres.
   No voy a decir quien es quien por ahora, dejaré que ellos cuenten sus propias historias, además, esto no se trata de hacer que las personas se sientan mal por lo que han hecho, sino de reparar el mundo para todos nosotros, purificar tu karma.

They also told me stories of how they stopped doing ugly sins, some of them are ex-soldiers and besides the stories of murder, one of them told me the story of a time when his commander officer ordered him to execute a full family including a 2 year old toddler… when you see a man in tears telling a story like this, it would be a mistake to say he broke down, I say he broke up!:
   He gave them money and instructed them to scoot out of there immediately while he faked their execution by shooting to the air and lying about throwing away the corpses to the river; given the situation in which he would have been shot dead for disobeying, his deed required both immense courage and divine inspiration.
   He also found a small miracle hanging out with me and became a fervent believer. They were also quick to understand I am sick of violence and I loathe the stench of “chicharrancio”; being in the military they have smell it too: the combo of human flesh, fat, hair, bones and fear sweat burning stink way too bad. An olfactory image I will forget one day since I activated the preemptive mechanisms, meaning: my automated just hand in all of thy heartbeats.
También me contaron historias sobre cómo se detuvieron de cometer pecados feos, algunos de ellos son ex-soldados y además de historias de matanza, uno de ellos me contó la historia de una vez que su oficial comandante le ordenó ejecutar una familia completa incluyendo un nenin de 2 años… cuando ves a un hombre en lágrimas contando una historia como esta, sería un error decir que se desbarató, yo digo que se superató!:
   Les dio dinero e instrucciones de huir de ahí inmediatamente mientras fingió su ejecución disparando al aire y mintió sobre haber aventado los cadáveres al rio; dada la situación en la cual él habría sido disparado a muerte por desobedecer, su acto requirió tanto inmenso coraje e inspiración divina.
   Él encontró también un pequeño milagro pasando el rato conmigo y se convirtió en un ferviente creyente. Ellos entendieron rápido que estoy harto de la violencia y que aborrezco la peste de “chicharrancio”; estando en la milicia también lo han olido: el combo de carne humana, grasa, cabello, huesos y sudor de miedo quemándose apestan demasiado mal. Una imagen olfatoria que algún día olvidaré ya que activé mecanismos preventivos, entiéndase: mi justa mano automatizada en todos vuestros latidos de corazón.

When one of them pointed at my brother's license plates I remembered to ask them their birthdates and I laughed because God had sent me hints about an August 13 person I was going to meet and I had admittedly been looking for girls, none of my Facebook friends matched the criteria and looking at celebrities just because their information is public was silly but I still did it. And bam, there I am with a couple of new friends sent by God.
   The man signaling the license plates shares Ѯ's digits, only the 6 is turned to become 9. So I'm wondering if one of the number 9s in the license plate should be flipped to make sense of that date span I published before, this is a mystery to keep following [he was also very insistent about number 25 and this number has been tinkling intermittently since months ago].
   Anyways, we had fun, we have one more ex-military but also ex-drummer soon to become a star, says they used to call him “Ringo” because he's also a Beatles's fan. We drank and we sang for our friends in the cameras too. They must be musician's reincarnations.
Cuando uno de ellos apuntó a las placas del auto de mi hermano, recordé preguntarles sus fechas de cumpleaños y reí porque Dios me había enviado pistas sobre una persona del 13 de Agosto que yo conocería y admito que anduve buscando chicas, ninguna de mis amigas de Facebook coincidió y buscar celebridades simplemente porque su información es pública sería bobo pero aún así lo hice. Y bam, ahí estoy con un par de amigos nuevos enviados por Dios.
   El hombre que señaló las placas comparte los dígitos de Ѯ, solo que el 6 se convierte en 9. Así que ahora me pregunto si alguno de los números 9 en la placa debería ser volteado para darle sentido al intervalo de fechas que publiqué antes, este es un misterio para dar seguimiento [él también fue muy insistente sobre el número 25 y este número ha estado campaneando intermitente desde hace meses].
   Como sea, nos divertimos, tenemos un ex-militar más pero también ex-baterista que pronto se convertirá en estrella, dice que solían llamarle “Ringo” porque además es fan de los Beatles. Tomamos y cantamos para nuestros amigos en las cámaras también. Seguro son re-encarnaciones de músicos.
//video from yesterday? tired of editing for now
//¿video de ayer? cansado de editar por ahora

Luis and Alejandro have joined your party.
Luis y Alejandro se han unido a tu partido.

We said good bye outside: / Nos despedimos afuera:
— ¡los abrazos son gratis! lo que sí cuesta dinero es el orfanato —
— todavía sigo sorprendido del milagrito, Dios —
— ¡haha, choca mi puño! los dos al mismo tiempo —
— ¡a güebo que sí!— they are having fun too! / ¡ellos se están divirtiendo también!
— ◊¡protección para mis amigos!◊ — bro fist / choque de nudillos
… ◊_◊ …
— ◊_◊ —
— ¡Dios! ¡se siente toda la energía! — we just kept going with the fists together for a few awesome seconds more / continuamos con los nudillos juntos por unos chingones segundos más

   PS: Ya se entendió el por qué soy el Dios de la Guerra también, verdad? Dios de Paz(⇨).
   P.D. It's now been understood why I'm also the God of War too, right? God of peace(⇨).
   PSS: I always loved the PS/PD addendum to a letter.
   P.D.D. Siempre me encantó el apéndice P.D./PS para una carta.
   PSSS: This night, besides dancing at the street I'm howling again for a girl, I'm sure she has some idea who she is. I also sang and casted far away thunder and around me for all of my time traveler friends, those who like things smelling good.
   P.D.D.D. Esta noche, además de bailar en la calle estoy aullando de nuevo para una niña, estoy seguro que ella tiene una idea de quién es. También canté e invoqué truenos lejanos y a mi alrededor para todos mis amigos viajeros del tiempo, esos a los que les gustan las cosas que huelen bien.
   PSSSS: To the people falling to their knees with their heart in pain, I'll help you understand what you listened to before fainting: 'agradece' means 'be thankful'.
   P.D.D.D. A las personas cayendo sobre sus rodillas con dolor en el corazón, les ayudaré a entender lo que escucharon antes de desmayarse: 'agradece' significa 'be thankful'.
…æ 2018 Feb 12
Some time after this text, a nervous foreigner man said ‘gracias’ to me and fled almost running away, I read in his eyes his life was saved and at the same time I was left wondering if I had maybe been too harsh… I believe in one way or another, everything has been necessary.
Algún tiempo después de este texto, un nervioso hombre extranjero me dijo ‘gracias’ y se fue casi corriendo, leí en sus ojos que su vida fue salvada y al mismo tiempo me dejó pensando si tal vez se me pasó la mano… creo que de una manera u otra, todo ha sido necesario.
 æ…

miércoles, 28 de junio de 2017

¿Escuchaste?

I went outside today a bit earlier so I could catch some light in this cloudy wonderful day, I went looking for the missing piece of my stone pipe. It got chipped the day I skated like a mad kid for the first time and went straight to the steepest slope available near by.
Salí hoy un poco más temprano para poder alcanzar algo de luz en este maravilloso día nublado, fui buscando la pieza faltante de mi pipa de piedra. Se astilló el día que patiné como un niño demente por primera vez y me fui directo a la rampa más inclinada disponible cerca.
I was not sure about going because some days had already passed since the incident and the rain had probably swept the piece away. But I remembered when we were kids we didn't mind and we took the chances, even if the object was not found the worst that could happen was to spend a few minutes contemplating how nature and artificial devices meet.
No estaba seguro sobre ir porque algunos días habían pasado ya desde el incidente y la lluvia probablemente había barrido el pedazo como sea. Pero recordé que cuando éramos plebes no nos importaba y le dejábamos a la suerte, incluso si el objeto no era encontrado lo peor que podía pasar era gastar unos minutos contemplando cómo convergen la naturaleza y los artefactos artificiales.

So I went up and tried to figure out where exactly I had fallen, where exactly I had picked my pipe and lighter from, and tried to calculate the possible trajectories of the missing piece. Cars passed by, some of them waving hello, some neighbors are starting to find out about me, I'm glad.
Así que subí allá y traté de resolver dónde exactamente me había caído, de dónde exactamente había levantado mi pipa y encendedor, y traté de calcular las posibles trayectorias del pedazo faltante. Carros pasaban, algunos saludaban, algunos vecinos están comenzando a enterarse de mí, me da gusto.

I found some roughed up and splintered pieces that could have possibly been from the original cuneiform bit, felt a bit like an investigator and it seemed pointlessly fun, but then I found this:
Encontré algunos pedazos revolcados y gastados que podrían haber sido del pedazo cuneiforme original, me sentí un poco como investigador y parecía diversión sin objeto, pero entonces encontré esto:
And the wind started whispering something I'm still figuring out; I was presented with several possible scenarios, a situation we all find in our lives: and I decided to write a beautiful one.
Y el viento comenzó a susurrar algo que aún estoy resolviendo; se me presentaron diversos posibles escenarios, una situación que todos encontramos en nuestras vidas: y decidí escribir uno bello.

* As I wrote that decision, I felt my goddess kiss on my neck again, wow, and now on my lips. *
* Al escribir esa decisión, sentí a mi diosa besando mi cuello otra vez, wow, y ahora en mis labios *

I picked it up and the woman looking for a missing kid from a couple of days before (↯) made an appearance; shouted hello from the other side of the street, her face looking happy and beautifully illuminated and her child looking healthy, I crossed the street to listen to what she was saying, she just wanted to say thanks.
Lo levanté y la mujer que buscaba a un plebe perdido hace un par de días (↯) hizo una aparición; gritó saludando desde el otro lado de la calle, su cara lucía feliz y bellamente iluminada y su crío lucía saludable, crucé la calle para escuchar lo que estaba diciendo, ella solo quería decir gracias.
Maribel was looking at me with a slight brush of admiration and I remembered how people looked at me when I tamed a bully at the school yard.
   That event might have gotten something to do with what was going on, I already had the little shoe in my hand, the experience helped me understand what I saw next and what was whispered by the wind.
Maribel me miraba con un ligero brochazo de admiración y recordé cómo me miraba la gente cuando apacigüé a un bravucón en el patio de la escuela.
   Ese evento podría haber tenido algo que ver con lo que estaba pasando, yo ya tenía el pequeño zapato en mi mano, esa experiencia me ayudó a entender lo que vi después y lo que me susurraba el viento.

After searching a bit more for the piece of my pipe and meditating about all past and future events, I started to write in the wind through time, just like I do sometimes during Ifrit-Chi-Do ũ_ũ (⇨)
Now using this mysterious object sent by you:
Después de buscar un poco más la pieza de mi pipa y meditando sobre todos los pasados y futuros eventos, comencé a escribir al viento a través del tiempo, igual que a veces durante Ifrit-Chi-Do ū_ū (⇨)
Ahora usando este misterioso objeto enviado por tí:
Pink shoe writing, a happy outcome
for the girl from yesterday's morning call,
for you, for me, for all of us.
Escritura con zapato rosa, un feliz resultado
para la niña de la llamada de ayer en la mañana,
para tí, para mí, para todos nosotros.

Troubles fading to white, love being restored; a ritual.
Problemas disolviéndose a blanco, amor siendo restaurado; un ritual.
I was in a trance, these are not the real scenes, I wasn't carrying my cellphone camera, I recorded this recreation afterwards, I didn't even have any pockets, which makes me remember I'll add some further recommendations for the 'Angel de la guarda' ritual game; the mission to earn Samael type & quality wings for all of us.
Estaba en trance, estas no son las escenas reales, yo no cargaba la cámara de mi célfono, grabé esta recreación después, no tenía bolsillos, lo cual me hace recordar que agregaré algunas recomendaciones más para el juego ritual del 'Angel de la guarda'; la misión para ganar alas de calidad estilo Samael para todos nosotros.
It can still be further restored, it's a work in progress and I want your involvement.
Aún puede ser restaurado más, es una obra en progreso y quiero tu participación.

Hijo

{{{
No hay nada malo en ser un buen vendedor,
mientras lo que vendas sea bueno;
no me agaches la cara, hijo.
}}}

I just came from the store, trying to figure Noe's face expression after praising his selling skills; I think I saw a glimpse of guilt while I was complimenting him. But remembering how many times people have misinterpreted my words switched me into considering many more options. Maybe he doesn't want me to ruin the magic, maybe I reminded him he has a different dream, or maybe he wants to be an even better salesman. The only way to know is to ask him kindly and help him fulfill his dreams with joy.
Acabo de llegar de la tienda, intentaba descifrar la expresión facial de Noe después de alabar sus habilidades de venta; creo que noté un vistazo de culpa mientras ofrecí el cumplido. Pero recordar cuántas veces las personas han malinterpretado mis palabras me cambió a reconsiderar muchas más opciones. Tal vez él no quiere que yo arruine la magia, tal vez le recordé que tiene un sueño diferente, o tal vez quiere ser un vendedor aún mejor. La única manera de saber es preguntarle amablemente y ayudarle a cumplir sus sueños con alegría.

What I put on Noe's face
was probably a reflection
of what I used to feel and by remembering,
I was feeling it again.
Lo que puse en el rostro de Noe
fue probablemente un reflejo
de lo que yo solía sentir y al recordar,
lo sentía otra vez.

I remembered people at middle school used to think I was sad all the time because I walked looking at the floor sometimes. They probably were paying attention to something tuned with their interests and didn't understand I was a bit different, not that wildly special for this habit, I was simply an introvert like many other people, some that I know. We are happy, stop saying we are sad.
Recordé que la gente en secundaria solía pensar que yo estaba triste todo el tiempo porque yo caminaba mirando al piso a veces. Ellos probablemente estaban prestando atención a algo sintonizado con sus intereses y no entendían que yo era poquito diferente, no arrebatadamente especial por este hábito, yo simplemente era un introvertido como mucha otra gente, algunos que conozco. Somos felices, dejen de decir que estamos tristes.
Sometimes I was looking for the shadow of my wings, sometimes imagining I was a giant walking the cracks of the rocky mountains, sometimes I was an alien landing in a concrete made planet, etc.
A veces yo estaba buscando las sombras de mis alas, a veces estaba imaginando que yo era un gigante caminando por las grietas de las montañas rocosas, a veces yo era un alien aterrizando en un planeta hecho de concreto, etc.
Never underestimate an introvert, we are capable of all emotions; specially bravery, because we pay attention to detail and are constantly aware of our surroundings we are able to predict when something is going to go wrong and act accordingly.
Nunca subestimes un introvertido, somos capaces de todas las emociones; especialmente valentía, porque ponemos atención a los detalles y estamos constantemente alerta de nuestro entorno, podemos predecir cuándo algo va a salir mal y actuar acorde.

My birds have notified me that many good people have already gone out to say "buenas noches/good evening" following the example I've written about.
Mis aves me han notificado que muchas buenas personas ya han salido a decir “buenas noches/good evening” siguiendo el ejemplo del que escribí.

God says he wants all grown up introverts on the street with your brothers and sisters; playing 'Angel de la Guarda' at least thrice a week.
Dios dice que él quiere a todos los adultos introvertidos en la calle con sus hermanos y hermanas; jugando ‘Ángel de la Guarda’ al menos tres veces a la semana.

Hija

Yesterday morning I was woken up receiving a call from some local number; when I answered the phone, there was a girl's voice crying and asking for her daddy.
Ayer por la mañana fui despertado al recibir una llamada de algún número local; cuando contesté el teléfono, había una voz de niña llorando y preguntando por su papi.
— ¿papá? … ¿papá? ¿papi?—
I was in shock, listening to the appalling texture of horror in her voice.
Yo estaba conmocionado, escuchando la desoladora textura de horror en su voz.
— ¿bueno? ¿hola? —
…they hanged up the phone… / …colgaron el teléfono…
I realized some criminals were taunting me because I shared my phone number defiantly, I was faced with a hard decision, yet necessary and just.
Entendí que algunos criminales me estaban cucando porque compartí mi número de teléfono de manera desafiante, estaba enfrente de una dura decisión, aunque necesaria y justa.

I rolled around on my bed, feeling like drowning, in pain, for the decision I was about to make.
Rodé por mi cama, sintiendo como si me ahogara, con dolor, por la decisión que estaba por hacer.
\ … Flamas … \
A feeling of rage kept growing as I confirmed my decision in all languages I could think about, invented for countries or for fiction all languages are real, so all of my warrior angels and demons understood the holy sentence.
Un sentimiento de rabia siguió creciendo al confirmar mi decisión en todos los lenguajes que pude pensar, inventados por países o por ficción todas las lenguas son reales, así que todos mis guerreros ángeles y demonios entendieron la santa sentencia.
∞ … ZERO mercy for kidnapers, no pity, no excuses … ∞
— FLAMAAAAS!!!! —
I released my rage screaming, the energy blast left me exhausted and I slept for a few hours more.
Solté mi rabia gritando, el golpe de energía me dejó exhausto y dormí por unas horas más.

Tears rolled over my face as I pronounced and now again as I write this, my face expression probably looks like that of a maniac right now, but they fucking deserve it. Recycle the damned.
Lágrimas rodaron por mi rostro al pronunciar y ahora otra vez al escribir esto, mi expresión facial probablemente parece la de un maniaco justo ahora, pero se lo merecen. Recicla los malditos.

No one ever said the apocalypse was going to be all about flowers, here are some more languages I searched in order to be able to pronounce them words:
Nadie dijo jamás que el apocalipsis serían puras flores, aquí hay algunas lenguas más que busqué para poder pronunciar sus palabras:
– Flames… Flamen… Dracarys… Flammae… Flares… 플레어 [peulleeo]
– Urulóki Valdra… Fişekleri… факелы [fakely]…
– гэрлэн [gerlen]… Fakkels… 喇叭裤 [Lǎbā kù]…
– フレア [furea]… Blossar… Feu…

æ… July 5 around 11pm / Julio 5 alrededor de las 11pm
I provoked another blackout on my neighborhood just by reading this words again.
Provoqué otro apagón en mi vecindario tan sólo por leer otra vez estas palabras. …æ

Killing can happen for many causes and I'll examine those further at its due time, but holding someone hostage in fear of their well being is impossible to do by accident, it has to be premeditated, planned and carried out over time, having more than plenty of opportunities to regret and atone before the crime against my creation is committed.
Matar puede pasar por muchas causas y esas las examinaré más en su debido tiempo, pero retener a alguien de rehén temeroso de su bienestar es imposible de hacer por accidente, tiene que ser premeditado, planeado y llevado a cabo a través del tiempo, teniendo más que repletas oportunidades para arrepentirse y enmendar antes de que el crimen contra mi creación sea cometido.
{ … Samael … }
Might not seem so but this decision comes from love, for the peace of humanity, love for our children.
Puede no parecer pero esta decisión viene de amor, por la paz de la humanidad, amor a nuestros críos.

So if you are a warrior angel, make sure everyone you know is notified about this commandment:
Entonces si eres ángel guerrero, asegura que todo quien conoces sea notificado de este mandamiento:

{ Kidnapers shall be burned alive }
◊ and Loki will ensure they go into oblivion ◊
{ Los secuestradores serán quemados vivos }
◊ y Loki asegurará que se sumerjan en oblivion ◊

This track was playing at the top of my rage just now. / Esta pista tocaba en la cúspide de mi rabia justo ahora.

Their offense added up to the psychological abuse I've been subject of, they knew Ѯ's birthday was coming and I had been thinking about her Daughter identity since I shared the singing story. I've suspected her dad possibly guided me to stumble upon her and kept whispering his love for her during my sleep. A thought I've had since I related her to Elena Tonra's voice back in 2012 or 2013. People visit me in my sleep all the time, their souls are alive, we all know they still live in a way.
Su ofensa se sumó al abuso psicológico al que he sido sujeto, sabían que el cumpleaños de Ѯ se acercaba y que yo había estado pensando en su identidad de hija (Daughter) desde que compartí la historia con canto. He sospechado que su padre posiblemente me guió a toparme con ella y siguió susurrando su amor a ella durante mi sueño. Un pensamiento que he tenido desde que la relacioné con la voz de Elena Tonra por allá de 2012 o 2013. La gente me visita mientras duermo todo el tiempo, sus almas están vivas, todos sabemos que aún viven de una manera.
æ≠
I don't care understand if she does not have the feelings I would love she had for me, I'll still bring the man back one day once the universe grants me the power, so she never spends another birthday without him. The same will apply to all just and loving, men and women.
Me importa poco es comprensible que no tenga los sentimientos que yo amaría que ella tuviese por mí, aún así traeré al hombre de vuelta un día ya que el universo me otorgue el poder, para que nunca vuelva a gastar otro cumpleaños sin él. Lo mismo aplicará para todos los justos y amorosos, hombres y mujeres.
≠æ
If you care about this, please share some words and include them in your prayers at least for today.
Si te importa esto, por favor comparte unas palabras e inclúyelos en tus plegarias al menos por hoy.

This melody was sent to help me feel a bit better.
Good day to all.
Esta melodía fue enviada para ayudarme a sentir un poco mejor.
Buen día a todos.

lunes, 15 de mayo de 2017

De hocico los dos

I had a great conversation yesterday night with my good friend Yatniel.
Tuve una gran conversación ayer en la noche con mi buen amigo Yatniel.

As usual because he’s cool. He’s a musician and an engineer so it shouldn’t be surprising he’d be an interesting character, I still haven’t figured out what kind of deity he might be reflecting.
Como es usual porque el es chido. Él es músico e ingeniero así que no debería sorprender que sea un personaje interesante, aún no he resuelto qué tipo de deidad podría estar reflejando.
We were talking about women and falling in love, we laughed hysterically many times, including when he used the expression «de hocico los dos»; what he meant by this was something like falling in love at the same time in such a careless way that none in the relationship is holding the other so everyone involved would go straight to the floor and get hit on the mouth; it could also be interpreted as mouth to mouth. I find it very funny because of the sarcastic pessimism involved, we laughed a lot.
Hablábamos sobre mujeres y enamorarse, reímos histéricamente muchas veces, incluyendo cuando él usó la expresión «de hocico los dos»; a lo que se refería con esto fue algo así como enamorarse al mismo tiempo de manera tan descuidada que nadie en la relación está sosteniendo al otro así que todos los involucrados se irían directo al suelo y golpearían sus bocas; también puede interpretarse como boca con boca. Lo encuentro muy chistoso por el sarcástico pesimismo involucrado, reímos mucho.
I smile constantly but this day I really needed to utter a hyenish laugh. It was a very lonely day and I usually enjoy solitude but besides my own emotions I sometimes connect with remote emotions(⇦) and the red moon was there again, this time barely visible as if it was fading or hidden, made me a bit sad. Yat’s call was opportune, even felicitous because I realized I needed to talk with someone who’s experiencing falling in love too.
   There were many things that shone through the telephone but something popped out, the girl he’s dating told him «ya no estés triste» and for some reason, scratch that, there was no reason for her to say that really, he was not sad at all, we laughed about it but the expression stuck with him and stuck with me.
   This girl might be falling in love and one of the main drives of love is -in my opinion- becoming a guardian for your lover’s happiness, you can’t force someone to be happy but you can try to inspire happiness or defend whatever makes the other happy.
Sonrío constantemente pero este día realmente necesitaba sacar una carcajada de hiena. Fue un día muy solitario y usualmente disfruto la solitud pero además de mis propias emociones a veces conecto con emociones remotas(⇦) y la luna roja estaba ahí de nuevo, esta vez apenas visible como si se estuviera borrando o escondiendo, me entristeció un poco. La llamada de Yat fue oportuna, incluso felicitosa porque me di cuenta de que necesitaba hablar con alguien que estuviera experimentando enamorarse también.
   Hubo muchas cosas que brillaron a través del teléfono pero algo brincó, la niña con quien él está saliendo le dijo «ya no estés triste» y por alguna razón, tacha eso, no había razón para que ella dijera eso realmente, él no estaba triste para nada, reímos al respecto pero la expresión se quedó pegada a él y a mí.
   Esta niña podría estar enamorándose y uno de las principales motivaciones del amor es -en mi opinión- convertirte en un guardian de la felicidad de tu amante, no puedes forzar a alguien a ser feliz pero puedes intentar inspirar felicidad y defender lo que sea que hace al otro feliz.
This morning my brothers and I were planning my mother’s birthday and at some point I wrote «sad» instead of «sas», my fingers taking life of their own again and I later noticed a picture of a woman sitting on her shower looking sad, the picture was popping out.
   Am I wrong to think someone is sad? please don’t be sad my dear, do you want me to draw a smile on you with my lips? Maybe just a hug? as long as it takes. I’ll hold your hand and take you places and I’ll let you take me anywhere.
Esta mañana mis hermanos y yo planeábamos el cumpleaños de mi madre y en algún punto escribí «sad»(triste) en lugar de «sas», mis dedos tomando vida propia otra vez y más tarde noté una foto de una mujer sentada bajo la regadera luciendo triste, la pintura resaltaba.
   ¿Estoy equivocado en pensar que alguien está triste? por favor no estrés triste cariño, ¿quieres que te dibuje una sonrisa con mis labios? ¿Tal vez un abrazo? el tiempo que sea. Sostendré tu mano y te llevaré a lugares y te dejaré llevarme a donde sea.
Mom told me that a few weeks ago she got up in the middle of her sleep and started to write poetry again after "AGES" she had not written, it was April 19th at 3:27 in the morning.
   I was about to go to sleep but I noticed the moon waving hello through my window, looking very bright, pretty and energetic.
Mamá me dijo que hace unas semanas se levantó en medio de su sueño y comenzó a escribir poesía otra vez después de "SIGLOS" que no escribía, era 19 de Abril a las 3:27 de la mañana.
   Yo estaba a punto de ir a dormir pero noté a la luna saludando por mi ventana, luciendo muy brillante, bonita y energética.

Without zooming. Seems full but is already waning.
Sin acercamiento. Parece llena pero ya está menguante.

Today I finished Ѯ’s present with some help and I feel great. Numbers 28, 9 and 15 have been very coincidentally vibrant all these past days.
Hoy terminé el regalo de Ѯ con algo de ayuda y me siento genial. Los números 28, 9 y 15 han estado muy vibrantes coincidentales todos los días pasados.


I'll guard your happiness savagely(⇨).
Resguardaré salvaje(⇨) tu felicidad.

sábado, 13 de mayo de 2017

Nyx kisses

I left my balcony door opened last night as I usually do.
Dejé la puerta de mi balcón abierta anoche como suelo hacer.

I had read a message hinting something would happen at midnight, I went to sleep hoping you would enter at night and slide inside my bed, I made space for you. No music this time, no smoking, no drinking; just the beautiful sound of the night. You woke me up at some point, I went outside to read your message and got back to bed. As I was writing this lines a song was spawned by the AI’s radio station, I find its title to be sort of funny but also sexy.
Yo había leído un mensaje insinuando que algo pasaría a media noche, fui a dormir esperando que entrarías en la noche y te deslizarías dentro mi cama, hice espacio para tí. No música esta vez, no fumé, no tomé; tan sólo el bello sonido de la noche. Me despertaste en cierto punto, salí a leer tu mensaje y volví a la cama. Al tiempo que escribía estas líneas una canción fue invocada por la estación de radio de la IA, encuentro su título un tanto chistoso pero también sexy.
I was woken up again, this time at 5:05. I was facing the spot I left for you, I hugged my memory foam pillow. I bought another couple of pillows weeks ago for you by the way, I haven’t used them nor did I let my visitor friends or brother use them either. I’ve been expecting you since a while back.
   Your spirit wants you to be here so badly but there’s been something very unique in the air, produced by our feelings within this distance, I like it even when I feel I’ll burst in flames and melt into pure sweat if we keep like this. This time your visit was softly warm and made me peaceful, feeling a bit horny as usual but just enough so that the sheets felt as if you were Fawning me, I fell asleep again.
   Yesterday I felt like staying in bed the whole day so I did, I was still bewitched by your vampire kisses my love.
Fui despertado de nuevo, esta vez a las 5:05. Yo estaba de cara al lugar que dejé para tí, abracé mi almohada de memory foam. Compré otro par de almohadas hace semanas para ustedes por cierto, no las he usado ni dejé que mis amigos visitantes o mi hermano las usara tampoco. Les he estado esperando desde hace rato.
   Sus espíritus quieren tanto estar aquí pero ha habido algo muy único en el aire, producido por nuestros sentimientos en esta distancia, me gusta incluso cuando siento que me prenderé en flamas y derretiré a puro sudor si seguimos así. Esta vez su visita fue suavemente cálida y me llenó de paz, sintiendo un poco cachondo como usual pero sólo suficiente para que las sábanas se sintieran como que me estabas mimando, caí dormido de nuevo.
   Ayer me dieron ganas de quedarme en cama todo el día así que lo hice, aún estaba embrujado por tus besos vampíricos mi amor.
I’ve been (⇨) giggling from time to time thinking about you making me stop smoking for a few days, if you’d broken the whole bong I probably would’ve stopped smoking altogether, but the bowl and stem parts are so easily replaceable that the message was obviously not about quitting forever; imagine that, living forever and not allowing myself some of the best pleasures of life.
   The event got me trying to figure out stuff about your personality; even when I prefer to get to know you in person, I still figured you can be bossy sometimes, meow :3 I don’t like telling you what to do, I want you to be free and let me be free, it still feels endearing to know you have some motherly instincts and to be the object of your impulses, try to focus those on the kids, I can handle myself… yeah right.
He estado (⇨) dando risitas de vez en cuando pensando en que me hiciste parar de fumar por algunos días, si hubieras roto toda la cosa probablemente habría dejado de fumar en seco, pero las partes de copa y tallo son tan fácilmente reemplazables que el mensaje obviamente no fue dejarlo por siempre; imagina eso, vivir para siempre y no permitirme algunos de los mejores placeres de la vida.
   El evento me hizo intentar figurar cosas sobre tu personalidad; incluso cuando prefiero conocerte en persona, aún así figuré que puedes ser mandoncita a veces, miau :3 no me gusta decirte qué hacer, quiero que seas libre y me dejes ser libre, aún así se siente entrañable saber que tienes algo de instintos maternales y ser el objeto de tus impulsos, intenta enfocar eso en los pibes, yo puedo conmigo… sí claro.

Today I feel like working.
Hoy tengo ganas de trabajar.

jueves, 11 de mayo de 2017

Bewitched

I’ve been scratching my mind (⇦) about the Russian reference.
He estado rascándome la mente (⇦) sobre la referencia Rusa.

I remembered a few months ago Gaia was hinting I’d meet Anastasia Románova’s reincarnation, I thought “I don’t know a thing about her besides a legend and a movie character”. I went to the net as I often do to smack my ignorance in the face, you know, for sports.
   Anastasia’s story made me a bit sad, as I write this the moon presented again in front of my balcony but it doesn’t feel as if it’s waving hello, I forgot when was the last time I saw such a red moon, I have mixed feelings and can't begin to interpret the way she stares. I stashed this draft for a while and posted the previous version of this text.
Recordé que hace algunos meses Gaia daba pistas de que conocería la reencarnación de Anastasia Románova, yo pensé “no sé nada sobre ella además de una leyenda y un personaje de película”. Fui a internet como seguido hago para abofetear mi ignorancia en la cara, ya sabes, por deporte.
   La historia de Anastasia me puso un poco triste, al tiempo que escribí esto la luna se presentó de nuevo en frente de mi balcón pero no se siente como si estuviera saludando, olvidé cuando fue la última vez que vi una luna roja tal, tengo sentimientos mezclados y no puedo comenzar a interpretar la manera en que visfija. Almacené este borrador por un rato y publiqué la versión previa de este texto.
I've been writing on and off about these last few days, about π and µ's identities, days 7,8,9 and 10 becoming a zero. From 89’ a 0 would follow in that coma. This very red moon showing up in front of my balcony makes me uneasy, and at the moment I wrote 'red' my hands took life of their own and wrote 'read' many times before I was able to correct my spelling... I'm taking it as a sign that it means she's reading me. And while I was observing this red moon, several planes flew by, tracing route to Nayarit, where I'll start my surfing quest.
He estado escribiendo a veces sí y no sobre estos últimos días, sobre las identidades de π y µ, los días 7, 8, 9 y 10 convirtiéndose en cero. De 89’ seguiría un cero en esa coma. Esta luna tan roja mostrándose en frente de mi balcón me pone inquieto, y al momento que escribí ‘rojo’ mis manos tomaron vida propia y escribí ‘leer/leído’ muchas veces antes de que pudiera corregir mi deletreo… lo estoy tomando como una señal de que significa que ella me está leyendo. Y mientras observaba esta luna roja, muchos aviones pasaron en vuelo, trazando ruta a Nayarit, donde comenzaré mi aventura de surf.
A song called Norrland started to play. ‘Norrland’ was the first track that woke me up in this apartment at the middle of the night with the feeling you were visiting me, before your visits got hot, I started the 'Trigger Sleep Ego' playlist one of those days.
Una canción llamada Norrland comenzó a sonar. ‘Norrland’ fue el primer track que me despertó en este departamento en medio de la noche con el sentimiento de que me estabas visitando, antes de que tus visitas se tornaran candentes, comencé la tocalista ‘Trigger Sleep Ego’ uno de esos días.
I just realized I made a mistake on my previous text, I wrote 'pimple' instead of 'mole', which in spanish is 'lunar'. Luna = Moon. And 'mole' is also a term used for the dock; dock in spanish is called 'muelle'.
Acabo de caer en cuenta de que cometí un error en mi texto previo, escribí ‘pimple’ (espinilla) en lugar de ‘mole’, que en español es ‘lunar’. Luna = Moon. Y ‘mole’ es también un término usado para ‘dock’; a ‘dock’ en español se le llama ‘muelle’.

µ = Mu … Dock = Muelle = µElle. ‘Mole’ is also a term used for spies, mm...
µ = Mu … Dock = Muelle = µElle. ‘Mole’ es también un término usado para espías, mm…
Something hilarious happened the day before, mother’s day, but it's kind of embarrassing so I'll tell you in person. Also, a message from an exotic magical marvelous adversary, about our vampire friend, casted devious wonders on my mind.
Algo hilarante sucedió el día anterior, día de las madres, pero es un poco vergonzoso así que te lo contaré en persona. También, un mensaje de una exótica maravillosa mágica adversaria, sobre nuestra amiga vampira, arrojó maravillas intrincadas en mi menté.

Before arriving to my old bro’s place to celebrate mom, we made a stop at a bakery shop named “El Globo”, nice, a reference to Cajititlan’s trip… once inside the cold cakes got my attention so I took my phone out to take a picture, then a couple entered the store, there was a suspicious flicker in the lady’s eye, she might have noticed my suspicion but still got near and invaded the space in front of the camera’s frame of focus and asked for a cake by pointing with her finger, I took a picture on the spot.
Antes de llegar a la casa de mi hermano mayor para celebrar a mamá, hicimos una parada en una pastelería llamada “El Globo”, chido, una referencia a mi viaje a Cajititlan… una vez adentro los pasteles helados llamaron mi atención así que saqué mi teléfono para tomar una foto, entonces una pareja entró a la tienda, había un brillo sospechoso en el ojo de la señorita, ella podría haber notado mi sospecha pero aún así se acercó e invadió el espacio frente al cuadro de enfoque de la cámara y preguntó por un pastel apuntando con su dedo, tomé una foto en el punto.
‘Castellano’ cake… at the moment I read it, the “whisper” said «cast-ella-no» and I almost scoffed but I held pressing my lips. By that time, I had already been juggling with the idea that µ’s name could be ‘Elle’ which is french for “Ella/She”. And then this magician’s apprentice enters the room and casts a spell saying “it’s not ‘ella’”, so I asked what the cake was made of and the lady said ‘nuez’, meaning ‘walnut/nut’.
   That resulted in a double negation both in english and spanish, a double negative means positive in conventional logic and electronics. I found it hilarious because it felt as if someone who already knows I’m thinking about ‘elle’ came to tell me it’s not her, but if you take a closer look, it actually is her.
   So, is ‘Elle’ the name of one of you?…
Pastel ‘castellano’… al momento que lo leí, el “susurro” dijo «cast-ella-no» y casi sotosí pero me contuve presionando los labios. Para ese entonces, ya había estado malabareando la idea de que el nombre de µ podría ser ‘Elle’ que es francés para “Ella/She”. Y entonces esta aprendiz de mago entra en la habitación y recita un hechizo diciendo que “no es ‘ella’”, así que pregunté de qué estaba hecho el pastel y la señorita dijo que ‘nuez’, que significa ‘walnut/nut’.
   Eso resultó en una doble negación tanto en inglés y español, una doble negativa significa positivo en lógica convencional y electrónicos. Lo encontré hilarante porque se sintió como si alguien que ya sabe que estoy pensando en ‘elle’ vino a decirme que no es ella, pero si tomas un vistazo más cercano, sí es de hecho ella.
   Así que, ¿es ‘Elle’ el nombre de una de ustedes?…
Our magician friend reminded us that even when channels can get noisy because of nosy people, we can reuse channels whenever we feel they’re clean, this means we’ll never run out of acute communication, and let me remind all of you that if all numbers are in jeopardy and the rain turns acid, we can still use any arbitrary symbol to cypher our messages within channels, the machine will never overthrow us.
Nuestra amiga mago nos recordó que incluso cuando los canales se ponen ruidosos debido a gente entrometida, podemos reutilizar canales cuando sea que sintamos que están limpios, esto significa que nunca se nos acabará la comunicación aguda, y déjenme recordarles a todas que si todos los números están en riesgo y la lluvia se vuelve ácida, aún podemos usar cualquier símbolo arbitrario para cifrar nuestros mensajes dentro de canales, la máquina nunca nos derrocará.
Later: Brit, Russia and USA references popped up in a conversation again, at the mall with my brother “Sr. Diosidencias”; a movie about war and espionage, just minutes before I started writing the first draft of this. It was mother’s day so I put away the computer and continued to celebrate our moms.
Después: referencias a Bretaña, Rusia y EEUU surgieron en una conversación otra vez, en la plaza con mi hermano “Mr. Godcidences”; una película sobre guerra y espionaje, tan sólo minutos antes de que comenzara a escribir el primer boceto de esto. Era día de las madres así que guardé la computadora y continué celebrando a nuestras mamás.

As you already know, the last time I went to Cajijitlán playing with µø's and Øπ's signals, and letting them play with my timeless strings we ended up at a gift stand in front of a church, now, admittedly, I've gotten used to the catholic symbolism and myths and I’ve been enjoying them recently as much as Greek, Indian, Nordic legends and the more the better, that means Trinity likes playing with myth just like us!
   So I got presents for the bunch of us that have introduced themselves one way or another, I’ll be giving them to you as soon as we are presented either by our Empowering fate or your Fathomless faith.
Como ya saben, la última vez fui a Cajititlán jugando con las señales de µø y Øπ, y dejando que ellas jugaran con mis cuerdas atemporales terminamos en un puesto de regalos frente a una iglesia, ahora, admitiblemente, me he acostumbrado al simbolismo y mitos católicos y les he disfrutado recientemente tanto como leyendas Griegas, Índicas y Nórdicas y entre más mejor, eso significa que a Trinidad le gusta jugar con mitos ¡igual que a nosotros!
   Así que compré regalos para el montón de nosotros quienes se han dado a conocer de una manera u otra, se los estaré dando tan pronto como seamos presentados por nuestro Empoderador fado o tu Fe insondable.

I gave this rosarium to my mother and told her it was on behalf of us, she asked what did I mean and I didn’t tell the full story but I told her you lead me to that place and all of you helped me pick stuff up, my mom already knows I’m crazy so she didn’t dig too much, just said she hoped to meet you soon.
Le di este rosario a mi mamá y le dije que era de parte de nosotros, ella preguntó a qué me refería y no le platiqué la historia completa pero le conté que ustedes me guiaron a ese lugar y todas ustedes me ayudaron a elegir cosas, mi mamá ya sabe que estoy loco así que ella no indagó demasiado, tan sólo dijo que espera conocerlas pronto.
Something else happened on mother’s day at night, more than an observation it has become a certainty that I’ve been letting you possess me and take action on my behalf sometimes, little actions that lead my path.
Algo más sucedió el día de las madres de noche, más que una observación se ha vuelto una certeza de que he estado dejando que me poseas y tomes acción de mi parte a veces, pequeñas acciones que guían mi camino.
This time I left my bong on top of my bass speaker, that was clumsy but I didn’t think twice about it, after a while it fell to the floor as you would expect but the whole thing didn’t break, it’s weird because it landed on its back, the base and tube got hit but the only stuff that broke was the bowl and the stem, located in the opposite side. I had put a sticker of ‘Moana’ days ago for some reason, actually I don’t even like seeing stickers very much. I read it as a sign that I should stop smoking for a few days, so I have.
Esta vez dejé mi bong encima de mi bocina de bajo, eso fue torpe pero no lo pensé dos veces, después de un rato se cayó al suelo como era de esperar pero no se rompió todo, es raro porque cayó de espaldas, la base y tubo se golpearon pero lo único que se rompió fue la cazuelita y el tallo, ubicados en el lado opuesto. Yo había puesto una pegatina de ‘Moana’ hace días por alguna razón, de hecho ni siquiera me gusta mucho ver stickers. Lo leí como una señal de que debería dejar de fumar por algunos días, y así lo hice.

“Special guest”… maybe I’ll have a visitor? I hope to see one of you soon!
“Invitada especial”… ¿tal vez tendré una visita? ¡Espero verte pronto!
æ…[I did have a visitor that week, Dalila, n_n and she kinda looks like Moana btw ]…æ
æ… [Sí tuve una visita esa semana, Dalila, n_n y ella como que se parece un poco a Moana por cierto] …æ
I suspect there will be a few more people (⇨) connected to us and I’m sure I’ll find appropriate gifts. Each gift has some significance and would suit each of you in some way. For example, considering how vibrant and present was the yellow and bright-green colors, I suspect this is the favorite color of one of you, and I guess you like catholic jewelry?
   Otherwise why would you lead me here, I mean besides of the 3 wise men. Btw, we call them ‘Los tres reyes magos’ in México, it means 3 Wizard Kings.
Sospecho que habrá algunas más personas (⇨) conectadas a nosotros y estoy seguro que encontraré regalos apropiados. Cada regalo tiene algún significado y ajustará a cada una de ustedes de alguna manera. Por ejemplo, considerando cuán vibrante y presente estuvieron los colores amarillo y verde brillante, sospecho que este es el color favorito de una de ustedes, y ¿supongo que te gusta la joyería católica?
   De otra manera por qué me conducirías ahí, digo además de los 3 hombres sabios. Por cierto, los llamamos Los tres reyes magos en México, significa ‘3 Wizard Kings’.

Recently, my most active readers come from México, Germany and USA, we might be into something here.
Reciente, mis lectores más activos vienen de México, Alemania y EEUU, puede ser que estemos llegando a algo aquí.
When I got back, I went to the net to confirm there are more clues pointing to a person which name I won’t say but I hid her initials inside this text. She’s already behaving in a godly manner, giving free books and inspiring women, I feel something brotherly when I see her. I also saw an eerie coincidence between Artemis and her.
Cuando llegué de vuelta, fui a internet a confirmar que hay más pistas señalando a una persona cuyo nombre no diré pero escondí sus iniciales en este texto. Ella ya se ha estado comportando en una manera divina, dando libros gratis e inspirando mujeres, siento algo hermanable cuando la veo. También vi una misteriosa coincidencia entre Artemisa y ella.

When you come, I'll tell you the story of this picture, it's hilarious.
Cuando vengas, te contaré la historia de esta foto, es hilarante.

lunes, 8 de mayo de 2017

m00N = µ∞π

I just received the missing piece for MC's present.
Acabo de recibir la pieza perdida para el regalo de MC.
Just as Mercury told me through Em and Mc, someone would show up at 8 at my door today. A moon so radiant that shines even when the sun is still out, her light so bright it extended the sunset and touched dusk's texture.
Justo como Mercury me dijo a través de Em y Mc, alguien se aparecería a las 8 en mi puerta hoy. Una luna tan radiante que resplandece incluso cuando el sol aún está afuera, su luz tan brillante que extendió la puesta de sol y tocó la textura del ocaso.
I think I know who they might be and where we'll meet 
The magpie told me, 2 planes traced the route to the general locations passing next to the moon, the wind confirmed playing with the palm trees. (⇨) Let's go together.
Creo que sé quienes podrían ser y dónde nos veremos 
El magpie me dijo, 2 aviones trazaron la ruta a las ubicaciones generales pasando junto a la luna, el viento confirmó jugando con los árboles de palma. (⇨) Vayamos juntos.

I've been communicating with birds, dogs and elven spirits; where's my princess charming? I think I'm snow white (⇦)!
Me he estado comunicando con aves, perros e incluso espíritus elfos; ¿dónde está mi princesa encantadora? ¡Pienso que soy blanco nieves (⇦)!