Mostrando entradas con la etiqueta amistad. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta amistad. Mostrar todas las entradas

miércoles, 14 de noviembre de 2018

Surprise

Durante meses, tuve tantas ideas sobre cómo abordar mi vida de aquí en adelante que a veces terminaba mareado y efectivamente resultaba casi igual que si no tuviera idea de cómo hacerlo.
During months, I had so many ideas about how to approach my life from now on that I sometimes ended up dizzy and it effectively resulted the same as if I had no idea on how to do it.
Sé que no quiero ocultar qué y quien soy, pero tampoco me gusta andar dando explicaciones ni andar demostrando pruebas innecesarias sobre la verdad que simplemente es, y mucho menos apaciguar exigencias de incrédulos una tras otra. He procurado presentarme como siempre lo hice antes, soy Jorge Arturo, y ya, Gómez prefieren unos, Retamoza prefieren otros. Lo cual me brinda al menos una paz temporal, pues la gente que me necesita(⇨) es también muchas veces la misma que necesita esos milagros en su vida(⇦), mismos milagros que desmantelan dudas de incrédulos.
I know I don’t want to hide what and who I am, but I also don’t like going around giving explanations nor showing unnecessary proofs about the truth that simply is, and much less appeasing exigencies from unbelievers one after the other. I’ve procured to introduce myself as I’d always done before, I’m Jorge Arturo, and that’s it, some prefer Gómez, while others Retamoza. Which at least brings me a temporary peace, because the people who need me(⇨) are also many times the same who need those miracles on their life(⇦), the same miracles that dismantle doubts from unbelievers.
Por el lado profesional, siempre me ha gustado la transparencia con mis socios de negocios y como sea no es conveniente ocultar la realidad pues una persona inteligente con intenciones de establecer una relación comercial con cualquier individuo suele tomar la sabia decisión de investigarle un poco. Aún así, he optado por retomar un estilo ligeramente más discreto.
   Me da risa imaginar el elevator pitch: «Sorpresa, soy tu creador y qué crees, ando de paseo en la tierra explorando mi despertar hacia la omnipotencia… haberte topado conmigo es una oportunidad de salvación independiente a los negocios, pero el hecho de que me fije en ti es también una oportunidad de negocios tal, que no tienes idea de lo benéfico que será en tu vida si no me decepcionas» jojo Hey, dura menos de 32 segundos, todo un éxito ¿verdad? Pero aunque a veces es necesario señalarlo, no quiero pasarme la vida restregando esto en sus caras pues para mí es suficiente que seas una buena persona; entiéndase ‘buena persona’ como alguien que hace el bien activamente, no un bulto pasivo que tan solo evita los problemas yendo y viniendo al trabajo o la escuela sin más ni menos.
   Como sea, sé que existen algunas personas haciendo el bien sin que alguien ajeno les de instrucciones sobre cómo hacerlo, quien sea que quiera ser simplemente suficiente por mí está bien. Sin embargo, sé que hay gente extraordinaria que preferiría una vida bendecida por un amigo extraordinario.
From a professional side, I’ve always liked transparency with my business partners and anyhow it isn’t convenient to hide reality because an intelligent person with an intention to establish a commercial relationship with any individual will usually take the wise decision to investigate a bit. Even so, I’ve opted to retake a slightly more discreet style.
   I laugh whenever I imagine the elevator pitch: «Surprise, I’m your creator and guess what, I’m sightseeing around earth exploring my awakening towards omnipotence… having stumbled upon me is a chance of salvation independently from business, but the fact of me noticing you is also such a business opportunity, that you have no idea of how beneficial it will be in your life if you don’t disappoint me» hoho, hey it’s under 32 seconds long, success right? But even if sometimes it’s necessary to point that out, I don’t want to spend life shoving this to their faces because for me it is enough that you’re a good person; understand ‘good person’ as someone who does good actively, not a passive lump that merely avoids trouble coming and going to work or school and do nothing more.
   Anyhow, I know there exist some people doing good without someone else giving instructions on how to do it, whomever wanting to be simply enough that’s fine by me. However, I know there are extraordinary people that would prefer a life blessed by an extraordinary friend.

Ciertamente he mejorado la vida de todas las personas que se han acercado a mí con buenas intenciones, todos están ahora mejor de como estaban antes, algunos más que otros.
   Uno de los primeros es Jose Luis, y con todo el agradecimiento que siento hacia su vida, me frustra que aún no le va mucho mejor pero al menos lo veo bien encaminado y las cosas inmateriales que me ha pedido se le han concedido junto con algunas pequeñas bendiciones para las que un cristiano usaría la palabra _providencia_.
   Hace unas semanas durante la mañana nos topamos en la calle y repasó conmigo varios eventos: la billetera,, el reloj que un desconocido le regaló junto con una oración verbal hace unos meses,, la vez que le robaron la bicicleta y otro desconocido la recuperó para él antes de enterarse del robo… en este caso un pequeño gran niño valiente que enfrentó al ladrón y reclamó el vehículo de vuelta,, la familia que lo volvió a buscar después de años de negarle comunicación,, la mujer que ahora lo visita con cariño todas las mañanas después de que arrojé un hechizo sellado con un silbido al cielo entre testigos en el estacionamiento del Aurrerá pues su petición me conmovió demasiado por la manera en que dijo «¿por favor me puedes decir una oración? ya no quiero estar solo».
   No recuerdo todos los eventos, pero su salud ha mejorado mucho también. Antes de despedirnos esa mañana, extendimos juntos esa bendición hacia sus benefactores, especialmente a ese niño de tan impresionante valor heroico. Luego me contó que pocas horas después de despedirnos esa misma mañana, una pareja desconocida le pagó la cuenta en el restaurante antes de levantarse.
Certainly, I’ve improved the life of all those who’ve approached me with good intentions, they’re all now better than how they were before, some more than others.
   One of them is Jose Luis, and with all the gratitude I feel towards his life, it frustrates me that he’s not doing too much better but at least I can see he’s well on track and the inmaterial things he’s asked for have been granted along with some small blessings for which someone christian would use the word _providence_.
   A few weeks ago during morning we stumbled upon each other at the street and he reviewed several events with me: the wallet,, the watch a stranger gave him along with a verbal prayer some months ago,, the time his bicycle was stolen and yet another stranger recovered it for him before finding out about the robbery… this time it was a little great brave boy who confronted the thief and claimed the vehicle back,, the family that reached back to him after years of denying communication,, the woman whom now visits him fondly every morning after I threw a spell sealed with a whistle to the sky among witnesses at Aurrera’s parking lot since his petition moved me deeply by the way he said «ˆcan you please say a prayer for me? I don’t want to be alone anymoreˆ».
   I don’t remember all of the events, but his health has improved a lot too. Before we said goodbye that morning, together we expanded that blessing for his benefactors, specially to that kid with such an impressive heroic valor. Later he told me that just a few hours after we parted ways that same morning, an unknown couple payed his bill at a restaurant before leaving.

En cambio hay otros que se la pasan dudando incluso después de ser testigos directos o indirectos de uno que otro hechizo, hasta retando con sus actitudes y palabras, o con demandas ridículas en pensamientos, exigiéndome que haga cosas absurdas: “si eres Dios lee mi mente y tócate la nariz con el dedo meñique”, “si eres Dios di parangaricutirimícuaro en voz alta”, “haz esto o di aquello”…
   ¿Acaso cuando me presenté dije esa tontería de “pa servirle a usted”? No lo hice. No voy a adivinar tu mente y dar piruetas y levantar la patita, tampoco soy María Mercedes; yo ayudo a quien ayuda: muestra gratitud, ofrece tu amistad o muévete a la pacífica chingada, tengo mucho que hacer y no quiero perder el tiempo con gente negativa.
   Incluso para quienes vivirán por siempre el mundo cambia día con día y 2018 no se repetirá junto con sus 52 semanas llenas de oportunidad; la posibilidad de tomar una decisión virtuosa y llevar tu vida a otro rumbo pasa en cada respiro.
   Jose Luis me entiende cuando digo que decidí nacer en México por una buena razón y que a veces me gusta hablar muy ˆa la mexicanaˆ. Tenemos un lema: «quien quiera creer… ¡chingón!, y quien sea que no quiera creer, pues a la verga» expresión que usualmente termina encogiendo los hombros, no se trata de ofender sino de respetar nuestro tiempo.
On the other hand there are others who go around doubting even after being direct or indirect witnesses of one or another spell, even challenging with their attitudes and words, or with ridiculous demands in thoughts, demanding that I do absurd things: “If you are God, read my mind and touch your nose with your little finger”, “If you are God, say parangaricutirimícuaro aloud”, “do this or say that”…
   Did I say that nonsense of “to serve y’all” when I introduced myself? I did not. I'm not going to guess your mind and pirouette and lift a leg to shake paws, I'm not Maria Mercedes either; I help whomever helps: show gratitude, offer your friendship or move to the peaceful chingada, I have a lot to do and I do not want to waste my time with negative people.
   Even for those who will live forever the world changes day by day and 2018 will not be repeated along with its 52 weeks full of opportunity; the possibility to make a virtuous decision and take your life to another path passes by in each breath you take.
   Jose Luis understands me when I say that I decided to be born in Mexico for a good reason and that I sometimes like to speak very ˆMexican styleˆ. We have a motto: «ˆwhomever wants to believe… chingón!, and whomever does not want to believe, can go to la vergaˆ» expression that usually ends up shrugging shoulders, it is not about offending, it’s about respecting our time.
A Jose Luis le bendigo siempre porque él se ha convertido en una bendición, él creyó desde el primer día y lo único misterioso que sucedió fue que encontró conmigo su cartera que había perdido en la mañana en un barrio lejano, lo cual no significa que no haya sucedido algo extraordinario durante las horas que hablamos y no hizo falta que fuera algo “inexplicable”, lo extraordinario fue que tuvo el valor de confiar en un extraño en ese entonces y creer cuando le dije quien soy después de platicar con él y otro nuevo amigo sobre las señales que me avisaron que les conocería, pocos días antes, señales relacionadas a sus fechas de cumpleaños.
   Inspirado narró cosas muy personales conectadas al como la fe ha estado presente en su tan difícil vida: actos buenos, malos, feos y terribles, a veces orgulloso y otras en sincero arrepentimiento, con o sin lagrimas pero desde entonces se ha dedicado a mejorar y ha sido un buen amigo. Mucho antes de pedirme algo para él, un día fue a buscarme a la calle y me encontró caminando rumbo al tianguis con mi mamá. Angustiado me informó que el amigo mutuo que conocí el mismo día que a él se estaba muriendo, él estaba nervioso pero enseguida me guió al lugar donde estaba el muchacho enfermo quien pasaba las noches en una ampliación de iglesia a medio construir, la historia es larga e involucra un “licuado especial” que preparé como pretexto para disimular la magia, pero el resultado fue que le curé, fue salvado por la fé de Jose Luis.
   Él es un amigo extraordinario en verdad, de esos escasos, alguien que sin tener dinero se endeuda para comprar un colchón en el que puedas dormir porque tu esposa te echó de la casa por ser un alcohólico y comparte su pan, tacos o lo que pueda, te sermonea cuando te rehusas a comer y te consigue trabajo donde mismo que él se gana unos cuantos pesos de manera informal pero honrada, mismos pesos que invierte en los hijos que tiene con varias mujeres, de todos se hace responsable, hasta de la hija que no es de él y quien ya adulta le quiere y admira tanto que le nombró papá.
I always bless Jose Luis because he has turned into a blessing himself, he believed since the first day and the only mysterious thing that happened was that with me he found his wallet which he had lost during the morning on a distant neighborhood, that doesn’t mean that something extraordinary didn’t happen during the hours we talked and it didn’t have to be something “inexplicable”, the extraordinary thing was that he had the courage to trust a stranger back then and believe when I told him who I am after conversing with him and another new friend about the signs that notified me that I would meet them, a few days before, a sign related to their birthdates.
   Inspired he narrated very personal things connected to how faith has been present in his genuinely difficult life; good, bad, ugly and terrible acts, sometimes proud and some others in sincere regret, tears or no tears, but since then he has dedicated himself to getting better and has been a good friend. Way before asking me something for himself, one day he went to look for me to the street and he found me walking towards the flea market with my mom. In distress he informed me the mutual friend that I met the same day I met him was dying, he was nervous but guided me immediately to the place where the sick man was, he was staying in a half-built church extension during the nights, the story is long and involves a “special smoothie“ that I prepared as a pretext to disguise the magic, but the result was that I cured him, he was saved by the faith of Jose Luis.
   He is an extraordinary friend indeed, of those rare, someone who without money gets into debt to buy a mattress on which you can sleep because your wife threw you out of the house for being an alcoholic and shares his bread, tacos or whatever he can, he offers a sermon when you refuse to eat and gets you a job at the same place he earns a few pesos informally but honestly, same pesos that he invests in the children he has with several women, he makes himself responsible for all of them, even for the daughter who isn’t his and whom already loves and admires him so much that she named him dad.
Quien tenga entendimiento y vista sana no podrá evitar notar que hay algo mágico en cómo elige su atuendo.
Anyone with understanding and healthy sight couldn't help but notice there is something magical in how he picks his outfit.
Y la razón por la que le dedico tanta atención es porque resultó ser también un hijo que me hace sentir orgulloso de maneras inesperadas: hace un par de meses yo andaba caminando en el cerro donde dicen que es peligroso y que no debería ir y que la inseguriblablabla que hueva; yo andaba enojado por muchos motivos incluyendo alguien que a pesar de que le atrapé envuelto en crímenes de mierda y le perdoné la vida, ahora me había escrito un email muy “huevudo” con cero empatía por mi situación presente y cero entendimiento de lo que ya le había informado. Por mi mente pasaban maneras crueles de hacerle entender a todos:
And the reason for which I dedicate so much attention to him is because he also turned out to be a son that makes me feel proud in unexpected ways: a couple of months ago I was walking at the hill where they say it is dangerous and that I should not go and that the insecuriyarayapitiyap what a drag; I was angry for many reasons, including someone who, although I caught him involved in crap crimes and spared his life, now he had written me a very “stern” email with zero empathy for my present situation and zero understanding of what I had already informed him. Cruel ways to make everyone understand were passing through my mind:
¿Acaso tengo que presentarme en sus puertas a las 2pm paseando un perro y usando tenis converse con un café en la mano y decir «holy shit you are busted»? ¿O caerles de sorpresa a las 9 y media portando calzado nike y silbando ‘The wind of change’ seguido de «tic-tac-toe se acabó tu tiempo»? ¿o citarlos a las 7 en algún edificio antiguo levantado sobre 12 columnas y golpearlos con alguna cita bíblica? ¿le sigo? Si tengo que hacer eso sería porque dejaron pasar su oportunidad de salvación y a todos les tocaría fuego, una distopía de su propia manufactura. No se crean tan listos por su jerga de clan, todos sus corazones están al alcance de mi mano. ¿Cuándo van a entender que todos esos números son el indicio más obvio de que están trabajando para el plan “maestro” de una máquina sin verdadero sentido humano? Después de reconfigurar mis propios mecanismos como ya narré en un texto anterior: quien ha intentado venir contra mí, desaparece antes de intentar cualquier cosa, y eso es triste y también subraya el problema más grande y obvio; destruir es muy fácil… y reparar no tanto así, pero aunque no sea fácil es la única forma de reconciliarnos todos.
Do I have to show up at their doors at 2pm walking a dog and wearing converse tennis shoes with a coffee in my hand and say «holy shit you are busted»? Or crash their address by surprise at 9:30am wearing nike footwear and whistling ‘The wind of change’ followed by «tic-tac-toe your time is over»? Or schedule a meeting with them at 7 o'clock in some old building supported by 12 columns and hit them with some biblical quote? Do I keep going? If I have to do that it would be because they let their opportunity for salvation pass and all of them would be rewarded with fire, a dystopia of their own making. Do not think you’re all so clever because of your clan jargon, all your hearts are within reach of my hand. When will you understand that all those numbers are the most obvious indication that you are working for the “master” plan of a machine without a true human sense? After reconfiguring my own mechanisms as I mentioned in an earlier text: those who have tried to come against me, disappear before trying anything, and that is sad and also highlights the biggest and most obvious problem; to destroy is very easy… and to repair not so much, but although it is not easy, it is the only way to reconcile us all.
Conversaba al respecto con un amigo del cerro de quien después hablaré más, le conocí en una de esas vueltas a caminar y su manera de ofrecer su amistad ha sido compartir conmigo los lugares que le gustan en la zona, siendo mi guía en el campo junto al cerro aquí cercano donde le conocí [oye Bart, ¿podemos hacernos amigos de este desconocido greñudo y barbón en este lugar que me dicen que es peligroso? No veo por qué no… como sea, yo andaba similar jaja].
I was talking about it with some friend from the hill of whom I'll later talk about more, I met him during one of those walks and his way of offering his friendship has been to share the places he likes in the area with me, being my guide in the countryside next to the nearby hill where I met him [hey Bart, can we make friends with this unknown shaggy and bearded man in this place that they tell me is dangerous? I don’t see why not… anyhow, I was looking similar haha].

Mi nuevo amigo hacía lo mejor posible para ofrecer su sabiduría pero sus razonables palabras no parecían ser suficientes, él entendió que el punto no era decir “lo suficiente”, a final de cuentas se haría lo que yo decidiera pues no solamente estaba desahogando frustraciones sino revelando que todos están en juicio y el asunto se agrava cuando los individuos invocados se ausentan a su auditoría. Qué pesadilla, en ese momento cambiar el tema fue adecuado.
   Y aunque controlé mi rabia aún no se me pasaba la furia. Me decía a mí mismo que yo no era así, yo solía ser un niño de alma eternamente sonriente aún durante todas esas veces que mi espíritu estuvo entristecido… ahora por elección tengo toda esta responsabilidad de reparar aunque me podría desentender sin compartir, pero decidí ofrecer oportunidades… y en lugar de recibir ayuda me bañan de silencio y me dan la espalda, todo el asunto es algo a lo que busco soluciones, diario en mi mente al menos en segundo plano, pero hay días en los que me afecta, especialmente cuando buscan maneras de hacerme sentir culpable o avergonzado de “mis privilegios” en lugar de extender una mano, días en los que me siento profundamente decepcionado, esa fue una semana completa de sentirme así, rodeado de malagradecidos… entonces el teléfono sonó cuando estábamos junto a una pequeña laguna y era Jose Luis para saludar como suele hacer y a veces pide una oración pero esta vez él fue quien ofreció unas palabras que me cayeron cual bendición, en el momento que se despidió con un tono de hijo extrañando su hogar y una textura de agradecimiento en su voz, simplemente dijo con sinceridad:
My new friend did his best to offer his wisdom but his reasonable words did not seem to suffice, he understood that the point was not to say “enough”, in the end I would do whatever I decided because I was not only venting frustrations but revealing that everyone is on trial and the matter is aggravated when the summoned individuals are absent from their audit. What a nightmare, at that moment changing the subject was appropriate.
   And even though I controlled my rage, my anger hadn’t gone away yet. I was telling myself that I was not like that, I used to be an eternally smiling soul child even during all those times my spirit was saddened… now by choice I have all this responsibility to repair although I could neglect without sharing, but I decided to offer opportunities… and instead of receiving help they bathe me with silence and they turn their backs on me, the whole thing is something to which I look for solutions, daily in my mind at least in the background, but there are days when it affects me, especially when they look for ways to make me feel guilty or ashamed of “my privileges” instead of extending a hand, days in which I feel deeply disappointed, that was a whole week of feeling like that, surrounded by ungrateful ones… then the phone rang when we were next to a small lagoon and it was Jose Luis to say hello as he usually does and he sometimes asks for a prayer but this time he was the one who offered some words that hit me as a blessing, at the moment he said goodbye with a tone like a son who’s missing his home and a texture of gratitude in his voice, he simply said with sincerity:
— que tengas buen día, te amo (have a good day, I love you) —
Respondí antes de que se me quebrara la voz sin titubear:
I answered before my voice broke without hesitating:
— yo también te amo hijo (I love you too, son) —
Y la ira se esfumó. Esa mañana Jose Luis fue el salvador. No tienen idea.
And the anger vanished. That morning Jose Luis was the savior. They have no idea.
El único que podría entender es mi nuevo amigo del cerro, quien me vio portando una sonrisa sardónica, actitud de Guasón y haciendo ademanes teatrales de destrucción frente al paisaje de la ciudad, mientras me escuchaba pasmado hablar del fuego, minutos antes de la llamada.
The only one who could understand is my new friend from the hill, who saw me carrying a sardonic smile, a Joker attitude and making theatrical gestures of destruction in front of the city landscape, astonished while listening to me talk about the fire, minutes before the call.
Ambos lucimos un poco más presentables aquí que cuando nos conocimos.
We are both looking a bit more presentable here than when we met each other. 😬
Pero al regreso, después de más de 4 horas caminando y ya sin agua, él pidió lluvia y lluvia precipité, acompañada de los truenos que pidió bromeando y de lo que se arrepintió de inmediato, pero era tarde pues truenos había en mi corazón y ya los había dejado salir, además a mí me gustan los truenos; como sea, no tenía por qué temer estando conmigo y se lo hice saber.
But on the way back, after more than 4 hours walking and now without water, he asked for rain and rain I precipitated, accompanied by the thunders he jokingly asked for and regretted immediately, but it was late because there were thunder in my heart and now I had let them out, and I like thunder; anyway, he didn’t have to fear being in my company and I let him know that.
.
.
.
Por el lado personal(⇦), creo que eso es algo agradable de ser escritor y no una celebridad: algunas personas saben quién soy pero no todos; lo cual deja abierta la opción(⇨) de conocer personas de distintas maneras, la vida es también más bella así.
On the personal side(⇦), I think that's a nice thing about being a writer and not a celebrity: some people know who I am but not everyone; which leaves open the option(⇨) to meet people in different ways, life is more beautiful like this as well.

miércoles, 14 de marzo de 2018

Zombie

*This story is sort of a continuation from 'Sonámbulo' and 'Polizón'
Esta historia es una especie de continuación de 'Sonámbulo' y 'Polizón'*

— no te tapes la cara al llorar, porta esas lágrimas con valor — my acting instructor tried to transmit some passion to his students, he was clearly also thinking about the camera and the audience / mi instructor de actuación intentaba transmitir algo de pasión a sus estudiantes, también estaba pensando en la cámara y la audiencia claro está
— deja de pensar en quien eras, olvídate de tu apariencia, si vuelvo a ver que te acomodas la ropa te cambio el papel por un rebelde de telenovela, aquí eres Ophelia ¡chingado! — he was not going easy on his unexperienced daughter / no se la ponía fácil a su inexperta hija
These were the months previous to that time when I realized there was luck or something similar protecting me beyond good enough manners, fair wit and traditional education. My dreams were revealing past lives of mine and of people I knew. And ancient events were influencing the present.
Estos fueron los meses anteriores a esa vez en la que me di cuenta que la suerte o algo parecido me estaba protegiendo más allá de unos modales relativamente buenos, astucia moderada y educación tradicional. Mis sueños estaban revelando vidas pasadas mías y de personas que conocía. Y eventos ancestrales estaban influenciando el presente.

The weeks before I drove my car full speed into collision.
Las semanas previas a que condujera mi auto a colisionar a toda velocidad.
Days during which I was driven by positive aspirations and an indomitable ambition to morph the otherwise ordinary; I wanted to find everydayness' transcendent qualities within perspectives reflected on anyone and everyone. I was also driven by high expectations that extended to the realm of my friendships.
Días durante los cuales mis acciones eran impulsadas por aspiraciones positivas y una ambición indomable por transformar aquello que de otra manera sería ordinario; quería encontrar las cualidades trascendentes de lo cotidiano en las perspectivas reflejadas en quien sea y en todos. También me movían altas expectativas que se extendían a la esfera de mis amistades.
≈ —traigo 50 pesos ¿quien completa el cartón?— ≈
I wanted to be surrounded with people with the impetus of standing up from banality, able to find the extraordinary at the most vulgar circumstances, capable of exploring but then rejecting cynical views, deconstructing negativity to repurpose them arguments and reshape reality.
Quería estar rodeado de personas con el ímpetu de alzarse de la banalidad, hábiles para encontrar lo extraordinario en las circunstancias más vulgares, capaces de explorar para después rechazar visiones cínicas, de-construir la negatividad para reciclar sus argumentos y remodelar la realidad.
≈ —¡salva el cartón!— ≈
Loyal enough to only speak positive things about me to others like I did for them: finding ways to spin argument around no matter what angle it was coming at me to show my friends on a brighter spotlight most often than not, reserving criticism for private moments; and for the most part my guajiro friends were like that, I loved and admired my high school friends, they were not the type of people to talk trash about friends behind their backs, at all.
Lo suficiente leales para hablar solo cosas positivas sobre mí a otros como yo lo hacía por ellos: encontrando maneras de voltear argumentos sin importar en qué ángulo venía hacia mí para mostrar a mis amigos en la mejor luz posible, reservando criticas para momentos privados; y mayormente mis amigos guajiros eran así, amaba y admiraba a mis amigos de la prepa, no eran el tipo de personas que hablaran basura sobre sus amigos a sus espaldas, para nada.
≈ —sale michelada especial "a la George" para mis compadres, sin ragú por supuesto— ≈
I remember I got mad the few times I detected they had been talking about me on my absence before approaching me with an issue they had about my character, it was a rare thing that got me by surprise the few times it happened, because I was usually the guy who would listen about issues first hand and the first to say "talk to him" and help solve them, or at least offer a sober opinion and be an absolute tomb if the occasion required it. They were the best good hearted interesting friends.
Recuerdo que me enojé las pocas veces que detecté que habían hablado sobre mí en mi ausencia antes de acercarse a mí con algún inconveniente que tenían con mi carácter, tan raro era que me tomó por sorpresa las pocas veces que ocurrió, porque yo era usualmente el vato que escuchaba los problemas de primera mano y que decía "habla con él" y ayudaba a resolverlos, o al menos ofrecía una opinión sobria y me convertía en una tumba si la ocasión lo requería. Ellos fueron amigos con tan buen corazón e interesantes.
≈ —¡soy un piiiiiin!— ≈
Frictions like that didn't matter too much unless anyone allowed someone with ill intentions poison our circle's dynamic, which did happen once or twice, but I wouldn't give too much importance to that now; whatever unresolved issue, I still love them and will still honor our friendship. I won't go about too many details of our few sparse conflicts in these pages, the good times were many more and much better.
Fricciones como esa no importaban demasiado a menos que quien sea permitiera que alguien de malas intenciones envenenara la dinámica de nuestro círculo, lo cual sí ocurrió una o dos veces, pero yo no le daría mucha importancia a eso ahora; sin importar el asunto sin resolver, aún los amo y aún honraré nuestra amistad. No me meteré en muchos detalles sobre nuestros escasos conflictos en estas páginas, los buenos tiempos fueron muchos más y mucho mejores.
≈ —Jorge ¿me vendes tu carro?— ≈
One day I found a word marked on the dust of my car at the university's gym parking lot after my martial arts session…
Un día encontré una palabra marcada en el polvo de mi carro en el estacionamiento del gimnasio de la universidad después de mi sesión de artes marciales…
|| 'liemo'? 'ticmo'? ||

It wasn't clear or readable. I didn't think too much of it until hours later one of my friends brought it up laughing and asked me if I knew who had written it. After a few days of asking around one of them confessed he had done it but wouldn't tell me why, he told me to ask 'R'.
   I was laughing it off and trying to play it cool [probably failing] not investigating in such a rush because I knew if I did I'd be falling pray into their little game. Even if I knew they wouldn't mean any harm, something like this had never happened before so I didn't know what to expect and trying to stay in control is a natural thing. I asked 'R' the next time we met.
No era claro ni legible. No le di mucha importancia hasta horas después cuando uno de mis amigos lo notó riéndose y me preguntó si sabía quien lo había escrito. Después de unos días de andar preguntando uno de ellos confesó que él lo había hecho pero no quiso decir por qué, me dijo que le preguntara a 'R'.
   Yo me reía también del asunto tratando de mantener la compostura [probablemente fallando] sin investigar con demasiada prisa porque sabía que si lo hacía estaría cayendo presa en su jueguito. Aun cuando sabía que no podrían tener intenciones dolosas, algo como esto nunca había pasado antes así que no sabía qué esperar e intentaba permanecer en control como es natural. Le pregunté a 'R' la siguiente vez que nos vimos.
He played mysterious just for about 3 minutes before revealing his little sister Ԭ was to blame. As I listened to his story I kept recalling the times she and I had stumbled upon each other and realized I hadn't been paying attention to her both because she was a few years younger and because you know… sisters are supposed to be off-limits [that is unless you have the ultimate best intentions].
Él jugó al misterioso por tan solo unos 3 minutos antes de revelar que su hermanita Ԭ era la culpable. Al tiempo que escuchaba su historia seguí recordando las veces que ella y yo nos habíamos topado y no le había estado poniendo atención tanto porque era unos años menor como también porque ya sabes… se supone que las hermanas están fuera de los límites [eso es a menos que tengas las más excelentes intenciones].
   But she had started it and now had got me interested in her after nicknaming me 'tierno' behind my back, haha, kind of embarrassing but flattering at the same time, not ˆMr. Tenderˆ but straight ˆTenderˆ.
   Pero ella empezó y ahora me tenía interesado por haberme apodado 'tierno' a mis espaldas, jaja, medio vergonzoso pero al mismo tiempo halagador, no era "Señor Tierno" sino simplemente 'Tierno'.
% cómo te atreves, esto es guerra! %
≠ pero es tan linda ≠
% esto es… amor! %
\ …¿ojalá? \
See, from my point of view, I knew there were chances it could be nothing, it could also mean she liked me a little or it could mean she liked me a lot. What chances you play in life is anybody's own choice, I choose to play big because I aim for great things and great people to come into my life.
Verás, desde mi punto de vista, sabía que había posibilidades de que pudiera ser nada, podría también significar que le gustaba poquito o podría significar que le gustaba mucho. Las posibilidades que decides jugar en tu vida es elección propia de cada quien, yo elijo jugarle a lo grande porque apunto a que lleguen a mi vida grandes cosas y grandes personas.
So, the next time i visited ‘R’ home i scanned the situation and she didn't show clear interest but she still came out to the backyard and hanged out with us giving me shy looks, however, when i tried to flirt with her she didn't respond much or anything at all, she was perhaps too young & inexperienced, same as me anyways, but i was already in college and she seemed shy or this was simply a prank, so i remained at a distance, out of respect for everyone and because i always wanted someone who was totally absolutely in love with me, which is a good practice, and this action… more like inaction… is the sensitive thing to do because we obtain the results we need, maintaining good friendships if there was nothing to do about it, or… if there's enough sign to do something about it then take on the mission to change the state of affairs up to the ultimate cosecquences that will still allow us to maintain our good friendships around while also getting the much desired loves of our lives [past lives plus this one] to move on forward with other plans in life… perfect strategy, it's not complicated at all, so i just carried on with my life in college, my family, theatre & martial arts, but that little flirt and the following distance i took… must have made her realise she needed to do something more, as someone who has real feelings or aspirations for love should feel… and she used the internet messenger app to ask for my email and sent me a colourful card, simple but cute, and now all bets were off. æ18:19:38[24.11.23]
Así que, la siguiente vez que visité la casa de ‘R’ escanié la situación y ela no mostró claro interés pero aún así salió al patio y convivió con nosotros dándome miradas tímidas, sin embargo, cuando intenté coquetear con ella no respondió mucho o para nada, ella quizá era demasiado joven e inexperta, igual que yo como sea, pero yo ya estaba en la universidad y ella parecía tímida o esto era solo una broma, así que permanecí a distancia, por respeto a todos y porque yo siempre quise alguien que estuviera total absolutamente enamorada de mí, lo cual es una buena práctica, y esta acción… o más bien inacción, es lo sensible de hacer porque obtenemos los resultados que necesitamos, mantener buenas amistades si no había nada por hacer, o… si hay seña suficiente para hacer algo al respecto entonces tomar la misión de cambiar el estado de circunstancias hasta las últimas consecuencias que aún nos permitan mantener nuestras buenas amistades alrededor mientras además conseguimos las muy deseadas amores de nuestras vidas [vidas pasadas mas esta vida] para seguir adelante con otros planes en la vida… estrategia perfecta, no es nada complicada, así que yo continué con mi vida en la universidad, mi familia, teatro y artes marciales, pero ese pequeño coqueteo y la siguiente distancia que tomé… debe haberle hecho caer en cuenta de que ella necesitaba hacer algo más, como alguien quien tiene verdaderos sentimientos o aspiraciones de amor debería sentir… y ella usó la aplicación de messenger en internet para preguntar mi email y me envió una tarjeta colorida, simple pero linda, y aquí todas las apuestas se terminaron. æ18:19:38[24.11.23]

'R' took a greater interest in me maybe because my reputation persuaded him to contemplate the possibility that I could end up being his brother in law and also because according to him, he needed a friend like me. We actually joined the Scouts again together.
'R' adquirió un mayor interés en mí tal vez porque mi reputación lo persuadió a contemplar la posibilidad de que podría terminar siendo su cuñado y también porque según él, necesitaba un amigo como yo. Incluso nos unimos otra vez a los Scouts juntos.
≈ —puedo caminar por el puente aunque lo muevas Chuy— ≈
I was not dumb, I also knew he wanted to get to know me better for her sister's sake and make sure I wasn't the wrong type of freak [even if still a weirdo]. 'R' was a stone mason [breaking news, that's not a secret society] and son of a wise man who seemed glad I was being respectful while courting her cute underage daughter.
No era tonto, también sabía que él quería conocerme mejor por el bien de su hermana y asegurarse de que no era un fenómeno del tipo incorrecto [aunque fuera ya un tipo raro]. 'R' era masón [noticia de última hora, no es una sociedad secreta] e hijo de un hombre sabio a quien parecía agradarle que yo era respetuoso sobre cómo cortejaba a su hija menor de edad.
Looking for an opportunity to stumble upon her, I would sometimes look for pretexts to visit their home or catch up with them at the language center after my martial arts practice or skipping french class, so I could offer a ride home. Their family and I ended up getting closer and they all treated me almost like family for a while before life got a bit more complicated:
Buscando una oportunidad de toparme con ella, yo a veces buscaba pretextos para visitarlos en casa o los alcanzaba en el centro de idiomas después de mi práctica de artes marciales o me hacía la pinta faltando a la clase de francés, para poder ofrecerles un aventón a casa. La familia de ellos y yo terminamos acercándonos más y todos me trataron casi como familia por un rato antes de que la vida se volviera un poco más complicada:
They would invite me for dinner before I went home which in México is the classy manner for a host to convey they are not in a rush for the visitor to leave, to make him feel like a guest without being ceremonial about it. They succeeded at making me feel welcomed, maybe surpassing their expectations, I begun to fantasize on a future with her.
Me invitaban a cenar antes de que me fuera a casa lo cual en México suele ser la manera con clase para que se entienda que no hay prisa de que un visitante se vaya, para hacerle sentir como invitado sin ser ceremonial al respecto. Lograron hacerme sentir bienvenido, tal vez sobrepasando sus expectativas, comencé a fantasear sobre un futuro con ella.
I'm not sure her mom was onboard but she still gave me some support beyond the benefit of the doubt, if her daughter wasn't around she would call her to come downstairs to the living room with some pretext.
No estoy seguro de que su mamá estuviera a favor pero ella aun así me daba algo de apoyo sobrepasando el beneficio de la duda, si su hija no andaba cerca, ella le hablaba para que bajara a la sala con algún pretexto.
Sometimes «ˆcome have some dinnerˆ», a couple of times she even shouted "Jorge is here" with a demeanor that suggested she knew her daughter would be glad to see me.
A veces «ven a cenar», un par de veces hasta gritó «Jorge está aquí» con un tono que sugería que sabía que a su hija le daría gusto verme.
«it's perfect»
During those few dinners we would take glimpses to each other's face and smile shyly when we met sights then I'd suspend my gaze into her eyes until she displayed any other reaction which usually was to look down or away with blushed cheeks that highlighted her freckles, she was ridiculously cute.
Durante esas cuantas cenas nos dábamos miradillas a la cara y sonreíamos con timidez cuando nuestras miradas se encontraban entonces yo suspendía mi vista en sus ojos hasta que mostrara cualquier otra reacción que usualmente era mirar abajo o a otro lado con mejillas sonrojadas que resaltaban sus pecas, era ridículamente linda.
Their dad organized sort of a saturday backyard garden barbecue to which he said I was the guest of honor and he would cook one of his special treats; I still have a mental picture of the dish, 'pescado empapelado', it was magnificent. He was very proud about the name they had chosen for their daughter, an uncommon french name that was intended for royalty.
Su papá organizó una comida sabatina en el jardín trasero a la cual dijo que yo era el invitado de honor y cocinaría una de sus especialidades; aún tengo una imagen mental del platillo, 'pescado empapelado', estuvo magnífico. Él estaba muy orgulloso del nombre que ellos habían elegido para su hija, un nombre francés poco usual destinado a la realeza.
Pronouncing those particular consonants together in her word made you thrust your tongue's underside rubbing the floor with the tip and slide it all the way up to the hard palate ending with a sigh near to a moan… it sounded and felt as if one's mouth is being french kissed by an invisible angel that has possessed you for three syllables.
   At least that's how it seemed to me since the first day her brother had revealed who had baptized me as 'Tierno'. And now her dad had infected his dream to me, she could rule my heart and be my queen if she wanted. She loved that rock band by the way.
Pronunciar esas particulares consonantes juntas en su palabra te hacían empujar la parte baja de tu lengua frotando el suelo con la punta y deslizarla arriba hasta el paladar duro terminando con un suspiro cercano a un gemido… sonaba y se sentía como si la boca de uno estuviera recibiendo un beso francés entregado por un ángel invisible que te ha poseído por tres sílabas.
   Por lo menos así fue como se me hizo desde el primer día que su hermano había revelado quien me había bautizado como 'Tierno'. Y ahora su padre me había infectado su sueño, ella podría reinar en mi corazón y ser mi reina si quisiera. Por cierto le encantaba esa banda de rock (Queen).
~ can anybody find me ~
I still hadn't got anywhere close to fully understand why we didn't have an actual date, unlike the photo-shooting day in which her mom sent her son, my friend, as chaperon. A mission additionally spoiled by lousy weather.
Aún no había entendido del todo por qué no habíamos tenido una verdadera cita, nada que ver con el día de fotos en el que su mamá envió a su hijo, mi amigo, como chaperón. Una misión además arruinada por el pésimo clima.
— está muy chiquita we, todavía es adolescente — her brother would say / su hermano decía
— para el amor no hay edad, además aunque se me considere oficialmente adulto, yo también era un adolescente apenas hace unos meses, recuerda que siempre he estado un año adelantado — what else could I say? / ¿qué más podía decir?
No one had told me Ԭ was on and off not dating but seeing a boy that didn't seem to make her a priority, I found out until I once saw them outside and she came in with a face full of tears and felt so bad about it: I wanted her to be happy, to be mine.
Nadie me había dicho que Ԭ estaba con altibajos no saliendo pero sí viendo a un muchacho que parecía no darle prioridad, me enteré hasta que una vez los vi afuera y ella entró con un rostro lleno de lágrimas y me sentí tan mal al respecto: yo quería que ella fuera feliz, que fuera mía.
"just friends"
I was admittedly in conflict with both the fact that someone else made her feel anything strong instead of me making her feel deeply good about herself and with the fact that I was also in touch with other girls that wanted me.
Yo estaba admitiblemente en conflicto tanto con el hecho de que alguien más la hacía sentir cualquier cosa fuerte en lugar de que yo la hiciera sentir profundamente bien sobre sí misma y con el hecho de que yo también estaba en contacto con otras chicas que me querían suyo.
My mind reading was developing stronger. She wouldn't say but I knew she was somewhat intimidated by the possibilities, by what it entailed that her family liked me and that I looked at her as ˆwifey materialˆ.
Mi lectura de mente se volvía más fuerte. Ella no lo decía pero yo supe que a ella le intimidaban las posibilidades en cierta medida, por lo que implicaba que yo le cayera bien a su familia y que yo la considerase ˆpotencial de espositaˆ.
Fear of a permanent commitment that can eventually lead to having a family is understandable, but also laughable, it's not as if I wanted to have children right away, not even before turning 30 that was for sure [_if_ I even made past that age].
   Almost all women worry about their bodies changing during pregnancy and after giving birth so talking about anything that might remotely bring the children dimension anywhere close to the current conversation has even become something like tabu in many relationships. So, when you don't talk about something to get it out of the way, imagination takes over.
Miedo a un compromiso permanente que eventualmente lleva a tener familia es comprensible, pero también chistoso, no es como que yo quisiera tener hijos inmediatamente, ni siquiera antes de cumplir 30 tenlo por seguro [eso es si _acaso_ llegara a esa edad].
   Casi todas las mujeres se preocupan por los cambios que su cuerpo pueda tener durante el embarazo y después de dar a luz así que hablar de cualquier cosa que pudiera traer la dimensión de los hijos de manera cercana a la conversación actual se ha vuelto algo así como tabú en muchas relaciones. Así que cuando no hablas de algo para quitarlo del camino, la imaginación toma el poder.

I'd be the one cooking for sure, so maybe I'm the wifey material.
Doubt can be easily contagious, and soon I was thinking she could be right, considering all of the plans I had involving me leaving that boring city I had never managed to root for, I found it unsettling that from all the women I knew back then, somehow… she was the only one I was emotionally vested in.
The only one that made me feel like I could stay and be happy with a husband and wife suburban adventure, it didn't even scare me.
La duda puede ser fácilmente contagiosa, y pronto pensé que ella podría tener razón, considerando todos los planes que involucraban mi partida de esa aburrida ciudad a la cual nunca desarrollé apego, me pareció inquietante que de todas las mujeres que conocía en ese entonces, de alguna manera… ella era la única con la cual estaba emocionalmente invertido y dispuesto.
La única que me hacía sentir que podría quedarme y ser feliz con una aventura suburbana de marido y esposa, ni siquiera me asustaba.
By college I had left most of my insecurities behind and although those can find ways to come back for an ugly emotional 5 mental minute ride, I didn't want to think my long history of bouncing from fatty to fit back and forth should be a problem. I've frequently noted I have more strength and stamina than regular gym goers, lifting pounds using pulleys is not that impressive. And all those women I've liked also had ups and downs when it comes to weight and appearance like normal people do, I simply chose to highlight the best as seen through my eyes. I guess not that many men are like that, but there _are_ some.
Para cuando fui universitario ya había dejado la mayoría de mis inseguridades atrás y aunque esas pueden encontrar maneras de volver por un feo paseo emocional de 5 dementes minutos, no quise creer que mi larga historia de brincar entre estar gordito y en forma para atrás y para adelante tuviera que ser un problema. Frecuentemente he notado que tengo más fuerza y energía que asistentes regulares de gimnasio, levantar libras usando poleas no es tan impresionante. Y todas esas mujeres que me han gustado también tienen altibajos cuando se trata de peso y apariencia como la gente normal, yo simplemente decido enaltecer lo mejor como es visto por mis ojos. Supongo que no muchos hombres son así, pero _sí_ los hay.
«or self destruction»
Anyway, though all of that did cross my mind, I decided not to worry about that aspect because it would distract me from finding the real reason she was not showing more interest. Staying healthy matters but it does not mean featuring lean warrior muscles, kudos for anyone who does, that's cool. I'm satisfied with all of my attributes and enjoy being a big man.
Como sea, aunque todo eso sí cruzó mi mente, decidí no preocuparme sobre ese aspecto porque me distraería de encontrar la verdadera razón por la cual no mostraba más interés. Estar saludable importa pero no significa portar músculos magros de guerrero, aplausos para quien lo haga, está chido. Yo estoy satisfecho con todos mis atributos y disfruto ser un hombre grande.
«fine»
Besides, I've now had naked sweaty girls on my arms ranging from fatty to chubbylicious to curvaceous to absolutely slim yoga fit…
Además, ahora que he tenido niñas sudorosas en mis brazos oscilando desde gordita a llenisabrosa a curvilínea hasta absolutamente delgada formada con yoga…
≈ ~hace frío Jorge… caliéntame porfis~ ≈
…from personal experience I know it is true that when you love someone you not only accept but take high pleasure in touching and being touched by her at any given moment and every single time… all of the time; not a single inch of our bodies goes neglected. And I have never in my life paid for sex or even laid foot on table dance clubs, so I don't buy into the "physical perfection" marketing schemes or trendy demands.
…por experiencia propia sé que es verdad que cuando amas a alguien no solamente le aceptas sino que obtienes gran placer de tocar y ser tocado por ella en cualquier momento y todas las veces sin falta… todo el tiempo; ni una sola pulgada de nuestros cuerpos ignorada. Y nunca en mi vida he pagado por sexo o si quiera puesto un pie en clubes de table dance, así que yo no me trago las intrigas mercadológicas o las demandantes tendencias de la "perfección física".
«don't apologize I like them»
I've taken great delight in putting my hands on and kissed muffin tops, bitten love handles and licked stretch marked motherly bellies while feeling ecstasy and tenderness every step of the way, just the same as with firm muscles and toned skin, time after time. How do you tell someone ˆI'm sure I'll still love you if your body changesˆ without sounding condescending or scary for reading her mind out of the blue?
He obtenido gran deleite poniendo mis manos en y besando llantitas, mordido lonjitas y lamido barriguitas con estrías de parto sintiendo éxtasis y ternura en cada paso, igual que con músculos firmes y piel tonificada, una y otra vez. ¿Cómo le dices a alguien ˆestoy seguro de que te seguiré amando si tu cuerpo cambiaˆ sin sonar condescendiente o terrorífico por haber leído su mente así de la nada?
I don't remember what else I tried to get our friendship off the ground closer to romance territory besides the present I gave her in her birthday along with a dedication on a card that I wrote using special pens and giving a long deep thought to my words as a result of the electronic card she sent me featuring hugs and kisses using the 'Burundis' platform that was popular back then.
   Her flimsy reactions to my advances confirmed she was too young for me and I decided to go easier, give her space, recover my emotional space too and do other things.
No recuerdo qué más intenté para elevar nuestra amistad del suelo hacia algo más cercano a territorio romántico además del regalo que le di en su cumpleaños junto con una dedicatoria en una tarjeta que escribí usando plumas especiales y dándole una profunda pensada a mis palabras como resultado de la tarjeta electrónica que ella me envió en la que se presentaban abrazos y besos usando la plataforma 'Burundis' que en aquel entonces era popular.
   Sus endebles reacciones a mis avances confirmaron que era muy joven para mí y decidí llevarla suave, darle espacio, recuperar mi espacio emocional también y hacer otras cosas.
'R' and I composed a guitar song for his now ex-girlfriend. He's also happily married now. I'm always glad to see him and all of them grow, I still feel connected.
'R' y yo compusimos una canción a guitarra para su ahora ex-novia. Él está ya felizmente casado ahora. Siempre me da gusto verle crecer a él y a todos. Aún me siento conectado.
Taking drives around the city was something I rarely did by day, the place wasn't that big to be wandering inside of a car with no air conditioning anyways, a vehicle was better suited to go out far from the city with my mix group of college misfits whom loved to do exactly that. Regardless, the occasional date did take me to weird places I hadn't explored before, this small town still kept hidden beauty you had to zoom in or out to appreciate.
Tomar paseos en auto por la ciudad era algo que raramente haría de día, el lugar no era tan grande como para andar vagando dentro de un carro sin aire acondicionado como sea, un vehículo era más apropiado para salir lejos de la ciudad con mi grupo mixto de universitarios inadaptados a quienes les encantaba hacer exactamente eso. De cualquier forma, la ocasional cita sí me llevaba a lugares raros que no había explorado antes, este pequeño pueblo aún tenía belleza oculta a la cual tenías que acercarte o alejarte para apreciar.
≈≈≈
I think it was after one of those dates with one of those pretty actresses who sort of liked me that I stumbled upon that church square garden from years ago once again while going back home. I circled the place and stopped the car on front for a while, I couldn't help but to take a few minutes contemplating and remembering before heading towards wherever I was supposed to be.
Creo que fue después de alguna de esas citas con alguna de esas bonitas actrices a quienes les gustaba un poco cuando fue que me topé con el jardín de la plaza de aquella iglesia de hace años una vez más mientras volvía a casa. Rodeé el lugar y detuve el auto enfrente durante un rato, no pude evitar tomar unos minutos contemplando y recordando antes de encaminarme hacia cualquier lado en donde se suponía que yo debía estar.
I retold the story and asked a couple of my guajiro friends to tag along, both because I was a bit frightened of the memory and also because I wanted to share, maybe they would have some similar story of their own, maybe revealing some insight or finding coincidences; the central tree had been removed and my friends didn't know what to say, we walked around touching the trees to see if there could be something odd waiting to be discovered, something physical, something clear to the simple eye… nothing.
Les volví a contar la historia y pedir a un par de mis amigos guajiros que me acompañaran, tanto debido a que estaba un poco asustado de la memoria como también porque quería compartir, tal vez ellos tendrían alguna historia propia similar, tal vez revelando alguna perspicacia o encontrando coincidencias; el árbol central había sido removido y mis amigos no supieron que decir, caminamos al rededor tocando los árboles para ver si pudiera haber algo raro esperando ser descubierto, algo físico, algo claro para el ojo simple… nada.

They did have their own stories
virtually unrelated but interesting
and anecdotes from other people to tell.
Ellos sí tuvieron sus propias historias
virtualmente no relacionadas pero interesantes
y anécdotas de otras personas para contar.
A later day I told 'R' about my recollection of several dreams pointing out the many ways I had previously died, including battles and drowning,,, including a clue about a lost love…
Algún día más tarde le platiqué a 'R' sobre mi recuento de varios sueños señalando las muchas maneras en las que había muerto antes, incluyendo batallas y ahogamiento,,, incluyendo una pista sobre amor perdido…
˜ …Jorge… ˜
…and another dream about a fight with a fatal outcome involving 'A' who had already been consulting a seer every now and then since high school whom had told him he was an archangel, a dream I had previous to a silly fighting argument in which I decided to stay away from him so I wouldn't hurt him [again…?].
…y otro sueño sobre una pelea con resultado fatal involucrando a 'A' quien ya había estado consultando un vidente de vez en cuando desde la preparatoria quien le había dicho que él era un arcángel, un sueño que tuve previamente a una tonta pelea argumentativa en la que decidí alejarme de él para no lastimarlo [otra vez…?]
˜ until we meet again ˜
A fight spawned from an accumulation of little moments that angered me because they made evident 'A' didn't support me the same way I supported him when courting women.
   After he failed both to admit it and to apologize, I had a vision of the dream where I killed him, the second vision in a row, less than an hour before I had broken his arm as a result of him pointing a knife on my chest in front of the girl I liked.
Una pelea surgida de una acumulación de pequeños momentos que me enojaban porque volvían evidente que 'A' no me apoyaba de la misma manera que yo a él cuando se trataba de cortejar mujeres.
   Después de que falló tanto en admitirlo como en disculparse, tuve una visión del sueño en el que lo maté, la segunda visión seguida, menos de una hora antes le había roto el brazo como resultado de que apuntara un cuchillo en mi pecho enfrente de la niña que me gustaba.
≈≈≈
I blinked that vision away and played it cool, he was "just kidding" he said, but he was in a weaker position. This was so unlike him, what on earth had possessed him?
Arrojé esa visión en un parpadeo y mantuve la compostura, el "solo bromeaba" según dijo, pero él estaba en una postura más débil. El no solía ser así para nada ¿qué diantres le había poseído?
ΩΩΩ
Martial arts are not enough against a knife? Big deal… there were so many potential weapons laying around I could use to beat him up before you can say "teach him a lesson".
Las artes marciales no son suficientes contra un cuchillo? Gran cosa… había tantas potenciales armas regadas al rededor que podría usar para pegarle antes de que puedas decir "darle una lección".
≠≠≠
They had grown so accustomed to me being a pacifist he didn't understand 'violence' is just a communication channel to me, one that had always ended with a single blow, but now he had turned the radio on, the off tune station was named 'pool bar' and the scruffy sounding voice of the announcer was offering pulp decorated jars at the counter.
Ellos crecieron tan acostumbrado a que yo fuera un pacifista que él no entendía que 'violencia' es solo un canal de comunicación para mí, uno que siempre había terminado con un solo golpe, pero él ahora había encendido la radio, la estación mal sintonizada se llamaba 'bar con billar' y la voz carrasposa del locutor ofrecía tarros decorados con pulpa en la barra.
≈ —ahí nos vemos luego— ≈
But wait Jorge, this is your friend. I stopped before doing something stupid, left the building and walked around until I found a peaceful bench at a park where I sat steady for a couple of hours.
Pero espera Jorge, este es tu amigo. Me detuve antes de hacer algo estúpido, salí del edificio y caminé por ahí hasta que encontré una pacífica banca en un parque donde me senté quieto por un par de horas.
{ ha pasado un tiempo, me da gusto saludarte }
I was no longer scared to listen to her words.
Ya no temía escuchar sus palabras.
God was telling me it was the appropriate time to distance myself from them, making it look as if that quarrel had been reason enough. Saying a few silent tears were shed would be a bit of an understatement but closer to the weeping truth, then I picked myself up, went back for my car and then went home.
Dios me decía que era el tiempo apropiado para distanciarme de ellos, hacerlo ver como si esa riña hubiera sido suficiente razón. Decir que algunas lágrimas silenciosas fueron derramadas sería atenuar lo ocurrido pero lo más cercano a la llorosa verdad, enseguida me levanté, regresé por mi auto y me fui a casa.
{ será difícil… pero tal vez temporal }
I guess mentioning that here makes it evident that this was one of those very rare occurrences in which we ask someone not to tell another person something we just confided while deep down wishing they would eventually break their oath someday and let that other person know why we did something hurtful.
   I asked 'R' not to tell 'A' why I had cut all communication with him and we kept talking about absurd notions of past lives.
Supongo que mencionar eso aquí vuelve evidente que esta fue una de esas muy raras ocurrencias en las que le pedimos a alguien no decirle a otra persona algo que les acabamos de confiar mientras en el mero fondo deseamos que eventualmente rompieran su juramento algún día y le permitieran a esa persona saber el por qué hicimos algo doloroso.
   Le pedí a 'R' no decirle a 'A' el por qué corté toda comunicación con él y seguimos hablando sobre absurdas nociones de vidas pasadas.
«facing the blind deaf stone alone»
— en aquel tiempo peleabas con una lanza muy pesada y tu caballo era color miel o cafe tirándole a rojizo — he told me in one of our last conversations before I left the group / me dijo en una de nuestras últimas conversaciones antes de que dejara el grupo
— ¿cómo sabes? —
I had in fact dreamt about it and have felt a natural flow with that particular weapon whenever I came into contact with a similar object or the time one was handed to me at a martial arts dojo: small swords and daggers too but spear axes and spear hammers better.
De hecho sí había soñado con eso y he sentido un flujo natural con esa arma en particular cuando sea que he estado en contacto con un objeto similar o la vez que se me prestó una en un dojo de artes marciales: espadas pequeñas y dagas también pero lanzas con hachas y lanzas con martillo aún mejor
— no sé, presentimiento, o lo soñé o ya lo sabía —
This was one of the few times when someone played along to what I would name as an intuitive exploration of trans-consciousness even if just for kicks.
Esta fue una de las pocas veces en que alguien me siguió el juego en lo que yo denominaría como una exploración intuitiva del trans-consciente aunque fuera por diversión
˜ vive amigo mío… ˜
Going out to parties turned into a pretext for me to go out and then disappear taking a comforting trip around the city driving nowhere, just listening to my cd burned compilations. My personal peaceful rebellion against God was not coming along as expected.
Ir a fiestas se volvió para mí en un pretexto para salir y después desaparecer dando reconfortantes paseos por la ciudad manejando a ningún lado, simplemente escuchando mis recopilaciones quemadas en cd's. Mi rebelión pacifica contra Dios no estaba saliendo como lo esperaba.
~ the sky was bruised, the wine was bled, and there you led me on ~
Many other strange things had been happening like for example a few fellows inviting me to politics and secret societies, a few women of whom's seduction efforts I had recently evaded turning up pregnant, some photos with weird light beam markings, strangers trying to force their way into my life, people I cared about making strange comments about my identity, a few dudes trying to ruin my reputation and many other things I don't fully recall right now, I will do some day.
   I just wrote a bunch that I remembered while editing of this text.
Muchas otras cosas extrañas habían estado pasando como por ejemplo algunos sujetos invitándome a la política y sociedades secretas, varias mujeres cuyos intentos de seducción yo había evadido recientemente salieron embarazadas, algunas fotos con raras marcas de rayos luminosos, desconocidos tratando de forzar su entrada en mi vida, gente que me importaba haciendo comentarios extraños sobre mi identidad, algunos tipos intentando arruinar mi reputación y muchas otras cosas que no recuerdo por completo ahora, algún día lo haré.
   Solo escribí un montón que recordé mientras editaba este texto.
% yo no entendía muchas cosas %
That's when one day I intuitively decided I needed to know once and for all if my suspicions were right. I pleaded guilty even when the transit judge was having a real hard time figuring out what had happened because there were no tire marks from breaking on the pavement and my car's fence had been hit from the rear instead of sideways before I had hit a parked truck and all of the objects' positions didn't match a normal accident. Although I came out absolutely intact from my act, I had a hard time accepting it.
Fue entonces cuando un día decidí intuitivamente que necesitaba saber de una vez por todas que mis sospechas eran ciertas. Me declaré culpable incluso cuando el perito batallaba para entender lo que había ocurrido porque no había marcas de llantas frenando en el pavimento y la defensa de mi carro había sido golpeada desde atrás en lugar de por el lado antes de que golpeara una camioneta estacionada y todas las posiciones de los objetos no cuadraban con un accidente normal. Aunque salí absolutamente intacto de mi acto, me fue difícil aceptarlo.
% solo hay una manera de saber %
The other guy hadn't tried to break either, the angle in which we had crossed paths was not obstructed by buildings, we both had seen each other coming at full speed, I accelerated full throttle challenging the universe to send someone to stop me: when the universe answered to my plead and I saw the other driver's car recoiling from his decision to accelerate too.
El otro tipo tampoco había intentado frenar, el ángulo en el que nuestros caminos cruzaron no estaba obstruido por edificios, ambos nos habíamos visto venir a toda velocidad, aceleré con pedal a fondo retando a que el universo enviara alguien a detenerme: cuando el universo respondió a mi plegaria y vi el auto del otro conductor rebufando por su decisión de acelerar también.

Knowing it was time for the truth to be revealed to me, I stepped harder on the pedal, held tight to a wheel that was no longer there to provide control but just to have a physical place for my body's instinct to grasp anything before giving up my good senses by unleashing a continuous deafening howl…
   I crossed first and just when I thought I had made it: my car was hit by something and went out of control, sliding directly towards a big old truck parked on the side, its fence’s corner stopped me impacting just a few inches past my driver sit, I hit the side windshield protecting my head with my hands and arms while the force was still bending the steel beast by its half and lifting it to the air in an angle in a matter of milliseconds to then remain suspended for a few seconds more before coming down back to hit the floor.
Sabiendo que era tiempo de que la verdad me fuera revelada, pisé más fuerte el pedal, me aferré a un volante que ya no estaba ahí para proveer control sino tan solo para tener un lugar físico para el instinto de mi cuerpo por agarrar algo antes de renunciar a mi sano juicio soltando un continuo aullido ensordecedor…
   Crucé primero y justo cuando creí que lo había pasado: mi carro fue golpeado por algo y salió de control, deslizándose directo a una vieja camioneta estacionada a un lado, la esquina de su defensa me detuvo impactando solo unas pulgadas después de mi asiento de conductor, yo golpeé el parabrisas lateral protegiendo mi cabeza con mis manos y brazos mientras la fuerza aún doblaba a la bestia de acero por su mitad y la levantaba en el aire en ángulo en cuestión de milisegundos para entonces permanecer suspendida por unos segundos más antes de golpear de vuelta al suelo.
≈≈≈
I didn't lose my conscious state but it took me a few nanoseconds indeed to recover my senses, I got off the car and ran around asking if everyone was alright, feeling a mixture of guilt and euphoria, a grown man insisted I calmed down and sit down. Everyone's health was intact as well and the other boy's auto was not damaged…
Yo no perdí mi estado consiente pero me tomó algunos nanosegundos ciertamente para recuperar mis sentidos, me bajé del auto y corrí al rededor preguntando si todos estaban bien, sintiendo una mezcla de culpa y euforia, un hombre de avanzada edad insistió en que me calmara y sentara. La salud de todos estaba intacta también y el auto del otro chico no estaba dañado…
% eso está raro… ¿qué no? %

Cd.Victoria being a small town where news travel faster than pigeons, introduced the possibility of my parents having a heart attack if someone else delivered the information in a stupid way. I immediately decided to call my parents so they heard what had happened from me with no suspense that could stress them. GSM phones had been recently implemented to the vicinity at the time, mom answered the phone. My mother later told me the very moment she saw the screen identifying my number and mentioning to dad, he instantly knew in his heart what had happened.
Cd.Victoria siendo un pueblo tan pequeño en el que las noticias viajan más rápido que las palomas, introducía la posibilidad de provocarle a mis padres un infarto cardiaco si alguien les daba la información de manera estúpida. Inmediatamente decidí llamar a mis padres para que escucharan lo que había pasado directo de mí sin suspenso que pudiera estresarlos. Los teléfonos GSM habían sido recientemente implementados a la localidad en ese tiempo, mamá contestó el teléfono. Mi madre después me dijo que en el preciso momento en el que vio la pantalla identificando mi número y se lo mencionó a papá, él supo al instante en su corazón lo que había pasado.
— espérame tantito, Jorge Arturo está llamando —
— chocó… — he added with a concerned frown before she accepted the incoming call / él agregó con el ceño fruncido antes de que ella aceptara la llamada entrante
:— ma, llamo para que sepas que estoy bien e informarles que acabo de chocar pero no hay heridos, solo daños materiales, el auto sí quedó muy mal —: I gave them the address / les di el domicilio

When we went to the transit office to testify, the other driver's testimony was strange, he was not sure what had happened or didn't wanna say, he was also not able to prove he was the owner of the car, we didn't investigate if he was escaping on a stolen car or what did that mean.
   Anyways, the only thing that made sense was, as my mother had pointed out, that something had intervened to turn an otherwise double suicide scene into a benign accident.
   I knew it had been my fault so I assumed responsibility since the start but the expert transit officer on location was still baffled asking other mates trying to figure out what had happened and who was supposed to have caused the incident from his technical point of view, so we had to stay for a while for them to accept my confession.
Cuando fuimos a la oficina de tránsito a testificar, el testimonio del otro conductor era extraño, él no estaba seguro de qué había pasado o no quería decir, además no le fue posible comprobar que era el dueño del auto, nosotros no investigamos si estaba escapando en un auto robado o lo que eso significaba.
   En fin, lo único que hacía sentido era, como mi madre había señalado, que algo había intervenido para tomar lo que de otra manera habría sido una escena de doble suicidio y cambiarlo por un benigno accidente.
   Yo sabía que había sido mi culpa así que asumí responsabilidad desde el inicio pero el perito oficial de tránsito experto en locación aún estaba estupefacto preguntando a otros compañeros tratando de entender lo que había pasado y quien se suponía que había causado el incidente desde su punto de vista técnico, así que nos tuvimos que quedar un rato para que ellos aceptaran mi confesión.

A family friend's daughter was there settling an accident too, an elegant tall girl I very rarely got to see, on whom I had had a light crush since the first year we arrived to the city when we were just silly children, I had been the shy kid back then, now the opposite, even when tall and stunning, she was the shy one.
La hija de un amigo de la familia estaba ahí arreglando un accidente también, una niña alta y elegante que rara vez me tocaba ver, con quien había tenido un ligero crush desde el primer año que llegamos a la ciudad cuando apenas éramos plebes bobos, yo había sido el niño tímido en aquel entonces, ahora lo opuesto, aún siendo alta y de estupenda belleza, ella era la tímida.

I had previously done exciting stupidly risky things like crossing the rails over with hands off the wheel, reaching and jumping just before the train made its way and other things. I didn't use to tell anyone the things I did, it was not about bragging, although I might have told a couple of friends about the times I pushed full throttle in front of transit patrolling cars while passing them at full speed, I did it one or two times, that was the minimal part of the formula; the bigger picture is that I was looking for answers.
   Now that I think about it, hands off the wheel was the most common thing probably because it was how it started, just the same as with the bicycle at Guadalajara, the issue was never about the power of a motored beast; on the bicycle -being a less menacing thing for the safety of others- I added the eyes-closed element to the experiment [but that's another story].
   The issue was about letting go: testing fate in an exercise of surrender, an extreme experiment in the process of learning how to take ownership of my destiny.
Ya antes había hecho cosas estúpidamente arriesgadas como cruzar las vías con las manos fuera del volante, alcanzando y saltando justo antes de que el tren pasara y otras cosas. No solía decirle a quien sea las cosas que hacía, no se trataba de presumir, aunque puede que sí le haya dicho a un par de amigos sobre las veces que aceleré a fondo frente a patrullas de tránsito al rebasarlos a toda velocidad, lo hice una o dos veces, esa era la parte mínima de esta fórmula; la imagen más grande es que yo buscaba respuestas.
   Ahora que lo pienso, las manos fuera del volante era de lo más común probablemente porque fue como empezó, igual que con la bicicleta en Guadalajara, el asunto nunca se trató del poder de una bestia motorizada; en la bicicleta -siendo una cosa menos amenazante para la seguridad de otros- agregué el elemento de los ojos-cerrados al experimento [pero esa es otra historia].
   El asunto se trataba sobre soltar: poner el fado a prueba en un ejercicio de rendición, un experimento extremo en el proceso de aprender cómo apoderarme de mi destino.
Three days after crashing my car, I woke up at bed from a nightmare with heart attack symptoms and asked my dad to take me to the hospital, he reluctantly took me there assuring me there was nothing wrong with me, the doctors didn't find anything, I was in perfect health.
Tres días después de chocar mi auto, desperté de una pesadilla en cama con síntomas de ataque cardiaco y le pedí a papá que me llevara al hospital, él me llevó a regañadientes asegurando que no había nada malo conmigo, los doctores no encontraron nada, estaba en perfectas condiciones.
≈ —no tienes nada hijo— ≈
The owner of the parked truck I hit sued me, naturally. But somehow they moved my case from a 'civil' matter to a 'criminal offense' status and I had to leave the city for a few weeks while the case settled because they also put out an arrest order against me. Someone had decided to make life even harder for all of us, my dad had been relocated to Cancún some weeks previous to that, I almost lost 1 school semester.
El dueño de la camioneta estacionada que impacté, naturalmente, me demandó. Pero de alguna manera movieron mi caso de una materia 'civil' a un caso de 'ofensa criminal' y tuve que dejar la ciudad por unas semanas mientras el caso se asentaba porque también emitieron una orden de arresto en mi contra. Alguien había decidido hacernos la vida aún más difícil a todos, mi padre había sido reubicado a Cancún unas semanas antes de eso, casi perdí un semestre de escuela.

I now know my father was giving me “a lesson” on purpose.
Ahora sé que mi padre me estaba dando "una lección" a propósito.

Ӄ and I became closer friends during college.
Ӄ y yo nos volvimos amigos más cercanos durante la universidad.
— la mejor manera que se me ocurre para protestar en contra de un ser omnipotente que juega con la vida de los demás es rechazar el destino que me escribió, disimular que no sé nada de nada, pasar inadvertido y olvidado por la historia, ya veremos si realmente me ama y respeta mi decisión —
— ¿y la escuela y orfanato que me platicabas el otro día? —
— ah bueno, para eso no necesito andar de milagroso o de mesías o esas mensadas —
Whenever I needed an intellectual diversion or a breath of spirit, I knew I could count on her who has never abandoned me in spite of me also being a bit weird around her a few times. She has listened to me talk crazy stuff while holding an exotic artisan ice cream on one hand and my broken heart on the other, which kinda had something to do with me going even crazier than what I naturally am.
Cuando sea que necesité un esparcimiento intelectual o un respiro espiritual, sabía que podía contar con ella quien nunca me ha abandonado a pesar de que también he sido un poco raro al rededor de ella algunas veces. Ella me ha escuchado hablar locuras mientras sostengo un helado exótico artesanal en una mano y un corazón roto en la otra, lo cual como que tuvo algo que ver con mi locura empeorando más de lo que naturalmente soy.
Being now without my regular friend circle, I frequented Onésimo more, helped Judás filming a short comedy video and joined Marco's adventures recording one completed short action feature and some horror scenes from a script that didn't see the light of day.
Estando ahora sin mi circulo regular de amigos, frecuenté más a Onésimo, ayudé a Judás a filmar un corto cómico en video y me uní a las aventuras de Marco grabando un cortometraje de acción completo y algunas escenas de horror de un guión que no vio la luz del día.

I also took some refuge assisting religiously to the film archive projections at the cultural center and stumbled upon a friend of Ԭ once, whom months before had made me feel that familiar numbness the first time I had looked into her light pretty eyes.
   I only saw her that one time, she later told me she had been volunteering during months there though; receiving admission tickets, opening doors and assisting the visitors in general, but I guess I was no longer impressed by cute gazes that ask for attention but promise no reciprocity, I had stopped paying attention to local girls, avoiding immature flings. It was also not exactly a place to socialize because strict silence was enforced.
También me refugié algo asistiendo religiosamente a las proyecciones de la cineteca en el centro cultural y me topé con una amiga de Ԭ en una ocasión, quien meses antes me había hecho sentir ese familiar aturdimiento desde la primera vez que miré en sus bonitos ojos claros.
   Solo la vi esa única ocasión, aunque ella después me dijo que había sido voluntaria ahí durante meses; recibiendo boletos de entrada, abriendo puertas y asistiendo a los visitantes en general, pero supongo que a mí ya no me impresionaban las miradas bonitas que piden atención pero prometen no reciprocidad, había dejado de prestar atención a las chicas locales, evitando arrojos inmaduros. Además no era exactamente el lugar para socializar porque se enforzaba un silencio estricto.
% y ahora qué %
I keep remembering seemingly important stuff while writing and pondering if such impressions are worth articulating, I guess what just came to mind is indeed relevant, see, writing about your life helps with relationship insights.
   I remembered one day after all that had happened, I decided Ԭ and I needed to talk because the unintended noise caused by all of the people involved combined with her silence was killing me. She was reluctant but I insisted politely.
   She was surprised to see me arrive in my parent's van because she absolutely dug my now trashed classy 80s steel automobile, but I don't remember if I invented some excuse or if I told her some lighter version of the story of my crashing incident because that was not the important part.
   What mattered to me was for her to know I wasn't going to keep courting her because I was tired and confused and my friendship with her family was still valuable to me and I wanted her to tell me her views on our situation and previous events.
Sigo recordando cosas aparentemente importantes mientras escribo y pondero si acaso esas impresiones merecen ser articuladas, supongo que lo que me acaba de venir a la mente ciertamente es relevante, verán, escribir sobre tu vida ayuda con perspicacias de relaciones.
   Recuerdo que un día después de que todo eso había pasado, decidí que Ԭ y yo necesitábamos hablar porque el ruido involuntario causado por todas las personas involucradas combinado con su silencio me estaba matando. Ella estaba renuente pero yo insistí cortésmente.
   A ella le sorprendió verme llegar en la van de mis padres porque le gustaba muchísimo mi ahora arruinado auto clásico estilo 80s de acero, pero no recuerdo si le inventé una excusa o si le dije alguna versión ligera de la historia del incidente de mi choque porque esa no era la parte importante.
   Lo que me importaba era que ella supiera que ya no la estaría pretendiendo porque estaba cansado y confundido y mi amistad con su familia aún era valiosa para mí y quería que ella me diera sus puntos de vista sobre nuestra situación y eventos previos.
≈ —yo tampoco entendía muchas cosas— ≈
She finally opened up and dared to point out what she thought we both had done leading to misunderstandings, we had a nice mature talk and our friendly relationship found a private space that belonged only to us, at last. And doing that is what lead to what I _do_ remember much better.
   She was still not allowed to go out alone with me but she ended up becoming my first photo model soon after that.
Ella finalmente se abrió y se atrevió a señalar lo que ella pensaba que ambos habíamos hecho conduciendo a malentendidos, tuvimos una agradable charla madura y nuestra relación amistosa encontró un espacio que nos pertenecía solamente a nosotros, por fin. Y hacer eso fue lo que condujo a lo que _sí_ recuerdo mucho mejor.
   A ella aun no la dejaban salir sola conmigo pero terminó por convertirse en mi primer fotomodelo pronto después de eso.
She asked me what to wear and I let that decision to her own judgement, her beauty was such that she wouldn't need any make up but she still used a bit and the costume of her choosing fitted her personality so well I was able to catch a glimpse of her true self and soul: her rocker style outfit was highlighted by the context of the setting being her parents home, I asked her to lay on the couch in a pose that felt comfortable for her, we took a few different shots and called it a day.
   I hold that time as the nicest memory we share together because she later became a professional photographer herself.
Me preguntó que vestiría y dejé la elección a su propio criterio, su belleza era tal que no habría necesitado nada de maquillaje pero aún así usó un poco y el traje de su elección concordaba con su personalidad tan bien que pude atrapar un vistazo de su verdadero ser y alma, su atuendo estilo rockera resaltaba por el contexto del set que era la casa de sus padres: le pedí que se postrara sobre el sillón en una pose que se sintiera cómoda para ella, disparamos algunas tomas distintas y concluimos el día.
   Mantengo esa ocasión como uno de los recuerdos más agradables que compartimos juntos porque ella después se convirtió en una fotógrafa profesional.
« µ how could I possibly be expected to handle school on a day like this µ »
Things never synchronized for us before I started to chase after chaos' trails leading back to me. I couldn't focus all of my attention on a girl that didn't show a stronger interest in me, I just kept having fun. I gave her mom a large black and white print of the best photo before disappearing from their lives.
Las cosas nunca se sincronizaron para nosotros antes de que empezara a perseguir los rastros del caos que apuntaban de vuelta hacia mí. No podría enfocar toda mi atención en una chica que no mostraba un interés más fuerte en mí, simplemente seguí divirtiéndome. Le regalé a su mamá una impresión grande a blanco y negro de la mejor foto antes de desaparecer de sus vidas.
The way I left was… necessary.
The school system was not connected to the internet [ƒ] … I had to do at least _some_ studying [¢], I'm totally kidding, I never really tried to tamper with my grades [dude I didn't even care about them damn grades], a friend and I once audited the system to see how much was connected to the internet as opposed to the intranet, that's it, I was not an absolute menace, were we?.
El sistema escolar no estaba conectado al internet [ƒ] … tuve que estudiar _algo_ al menos [¢], estoy bromeando completamente, nunca intenté realmente modificar mis calificaciones [vato ni siquiera me importaban las malditas calificaciones], un amigo y yo una vez auditamos el sistema para ver qué tanto estaba conectado a internet en contraste con la intranet, es todo, no fui una absoluta amenaza, ¿o sí?.

My whole family was out of the city when they asked me to move all of our things to the new house. Noel, Bilham and other friends from my little bro's generation helped me during the last days of moving boxes, furniture, appliances, whatever. This is an episode that deserves a chapter of its own; involving my early success to consciously develop my telepathy skill, a creepy encounter with a mafioso guy who also hit on me, a kitty I failed to save, and most endearing: the people who reached out to me and was always around watching over me without forcing themselves in, during the time I tried to shut everyone out after the realization that something fundamentally strange was going on about me: Héctor, Thalía, Roberto, and very specially Dalila my warrior angel.
   I graduated from college 6 months before everyone else from my generation did. And we had a 'carne asada' celebration, days before I decided to go to Monterrey.
Toda mi familia estaba fuera de la ciudad cuando me pidieron mover todas nuestras cosas a la casa nueva. Noe, Bilham y otros amigos de la generación de mi hermanito me ayudaron durante los últimos días de mover cajas, muebles, aparatos, lo que sea. Este episodio merece un capítulo propio; involucra mi éxito prematuro para desarrollar conscientemente mi habilidad de telepatía, un encuentro tenebroso con un tipo mafioso que además me tiró la onda, un gatito que fracasé en salvar, y más entrañable: las personas que me contactaron y estuvieron alrededor echándome un ojo sin forzar su entrada, durante el tiempo que intenté cerrar fuera a todos después de entender que había algo fundamentalmente extraño pasando conmigo: Héctor, Thalía, Roberto, y muy especialmente Dalila mi angelita guerrera.
   Me gradué de la universidad 6 meses antes que todos los demás de mi generación lo hicieran. Y tuvimos una 'carne asada' como celebración, días antes de que decidiera irme a Monterrey.
I was not alone, but I did miss my guajiros.
The last thing I remember related to Ԭ was a day I was helping a career coordinator organizing the new comer's papers and I stumbled upon her photo stapled on her application or something like that, it sort of felt like a forget-me-not wink from the cosmos: I found out she had applied and been admitted to my same career.
   She had previously told me she intended to study something different so it came as a surprise. I'm sure if she still cared for me she would have an interesting story to share, probably related to that photography lab.
Lo último que recuerdo relacionado con Ԭ fue un día que yo estaba ayudando a una coordinadora de carrera a organizar los papeles de los de nuevo ingreso y me topé con su foto engrapada en su aplicación o algo así, se sintió como un guiño de no-me-olvides proveniente del cosmos: me enteré de que ella había aplicado y fue admitida a mi misma carrera.
   Ella antes me había dicho que pretendía estudiar algo distinto así que me sorprendió. Estoy seguro de que si yo aún le importase ella tendría una historia interesante que compartir, probablemente relacionada con ese laboratorio de foto.
% what the hell were those images I dreamt of? %
Additionally to not telling my friends about my car "accident", much less about what had really happened, we had already taken some distance. Besides Ӄ, I turned to other friends I kept at a safer distance so I wouldn't get too attached before leaving town.
   It was hard keeping people on borders because I naturally gravitate towards interesting individuals. Just days before graduation, I had a butterfly spawning event downtown during a full day of pure epiphany and moved to Monterrey soon after that, without saying good bye to anyone because I no longer felt like good byes were real.
   I got on that bus holding as precious all of those memories related to the people that touched my life, holding as mysterious all those memories related to the events that inspired me.
Adicionalmente a que no le conté a mis amigos sobre el "accidente" con mi auto, mucho menos sobre lo que realmente había pasado, ya nos habíamos distanciado. Además de Ӄ, acudí a otros amigos a los cuales mantuve a una distancia segura para no desarrollar demasiado apego antes de dejar la ciudad.
   Fue difícil mantener a las personas en frontera porque yo naturalmente gravito hacia individuos interesantes. A tan solo días antes de la graduación, tuve un evento de aparición de mariposa en el centro del pueblo durante un día completo de epifanía pura y me mudé a Monterrey pronto después de eso, sin decirle adiós a nadie porque ya no sentía que las despedidas fueran reales.
   Me subí en ese bus sosteniendo como preciosos todos esos recuerdos relacionados a las personas que tocaron mi vida y sosteniendo con misterio todos esos recuerdos relacionados a los eventos que me inspiraron.
◊ …temporal ◊
A very simple yet special one comes to mind. For a while, I had hanged out with a very nice small group of welcoming friends from college who turned out to be christians.
Uno muy simple pero especial viene a mi mente. Por un rato, había estado viendo a un pequeño grupo de hospitalarios amigos de la universidad quienes resultaron ser cristianos.
— que rollo Reta ¿qué haces acá afuera? la fiesta es adentro, bueno la reunioncilla —
— nomás viendo las estrellas Rick… —
— sí se ve bonito y despejado desde aquí —
— …no creas que… —
|| sky bubble burst ||
ø woah ø
— wow ¿viste eso?…! — I was perplex / quedé perplejo
— más o menos, creo que sí, como… ¿una explosión chiquita? un destello —
— sí algo así, una estrella que estaba viendo justo enfrente, se hizo grande como una burbuja y luego se encogió y se esfumó —
— ¿que habrá sido? —
{ super nova }
ø— una super nova —ø
— puede ser ¿cómo sabes? —
π— simplemente lo sé —π
Those are supposed to last for days, weeks, or even centuries, but the light can do funny things when traveling time and space.
Esas se supone que duran días, semanas, o hasta siglos, pero la luz puede hacer cosas chistosas cuando viaja a través de tiempo y espacio.
— que padre se vio, aunque casi insignificante —
— casi —
I'll someday make a video replica of how it looked to my eyes, having my sight focused on that particular star at the moment it happened. I caught a mesmerizing multilayered view. A vision that inspired the long subtitle I wrote for this blog years later, among other things.
Algún día haré una video réplica de cómo se vio a mis ojos, teniendo mi mirada enfocada en esa estrella en particular al momento que pasó. Atrapé una hipnotizante vista multicapas. Una visión que inspiró el largo subtítulo que escribí para este blog años después, entre otras cosas.
∞ mi amor … búscame ∞
Today when publishing this text, almost 2 years have passed since the meteor storm happened at the same city the story took place… and memories are not so lively anymore yet one unforgettable moment takes a place I can't accurately define on how it makes me feel or justly explain why I did it.
   While still discovering my power, I went to the roof, I connected with the elements, stretched, flexed and expanded my body while summoning a storm, put some old sneakers on, walked to that church's backyard garden while enjoying the rain and the musical thunder snaps, took my shoes off and walked inside that palm tree circle, to be struck by a different kind of lightning.
Hoy al publicar este texto, casi 2 años han pasado desde que la tormenta de meteoros ocurrió en la misma ciudad que la historia tomó lugar… y las memorias ya no están tan vívidas sin embargo un inolvidable momento toma un lugar a cual definición precisa no puedo llegar sobre el cómo me hace sentir o explicar justamente por qué lo hice.
   Mientras aún descubría mi poder, subí al techo, me conecté con los elementos, me estiré, flexioné y expandí mi cuerpo mientras invocaba una tormenta, me puse unos viejos tenis, caminé hacia el jardín trasero de aquella iglesia mientras disfrutaba la lluvia y los musicales chasquidos de trueno, me quité los zapatos y caminé adentro del círculo de palmeras, para ser golpeado por un tipo diferente de rayo.

Then I stayed there meditating on the soaked grass and resting laying down. I lingered around the park for a while before going home, contemplating… the sky getting clear…
Después me quedé ahí meditando en el pasto mojado y descansando acostado. Permanecí por ahí en el parque un rato antes de volver a casa, contemplando… el cielo despejándose…

…reclaiming and rediscovering my space.
…reclamando y redescubriendo mi espacio.