jueves, 30 de marzo de 2023

Costas úll íocshláinte! Quest all Coasts, Quetzalcoatl.

*This tale is the closing episode of the Biamorous quadology chapter.
Started in ‘Biloving’, complicated with ‘The 3 Of Us’ and imploded at ‘Cliff H Anger’ 

Este relato es el episodio de cierre al capítulo de cuadología Biamorosa.
Inició en ‘ˆBiamanteˆ’, se complicó con ‘ˆNosotros los 3ˆ’ e implotó en ‘ˆMartino K Holgadoˆ’
*


So it was time to explode, ese.
But not against you.
Así que era tiempo de explotar, ese.
Pero no contra ustedes.

One of the first emotional skills I learned as a kid was controlling my emotions, because few reasons, one reason was that my surrogate dad left us a few months living at his mother's house when I was around 4 years old and explained we should behave as altar boys because they didn't tolerate infantile or childish stuff in there. But we were, well, infantile children!
Una de las primeras habilidades emocionales que aprendí de pibe fue a controlar mis emociones, por algunas razones, una razón fue que mi papá sustituto nos dejó unos meses viviendo en casa de su madre cuando yo tenía alrededor de 4 años y nos explicó que debíamos portarnos cual monaguillos porque ahí no toleraban cosas infantiles o de críos. Pero nosotros éramos, pues, ¡críos infantiles!
And effectively, his mother's house had an ugly energy, it was dusty and infested by fungus, and also, both grandma and one uncle had pasive-aggresive and rude personalities at best, aggressive when finding any little bit of frustration. The only two reasons why they weren't violent was because the old folks were separated and too old and because our surrogate mom defended us. Only one uncle was mildly nice, at least slightly optimistic, which is a great deal when life has lowered your standards. Later when weren't living there anymore, our surrogate dad explained that visiting the grandparents was dangerous so wehenever saw them we had to play as if we lived at a completely different state and city.
Y efectivamente, la casa de su madre tenía una energía fea, era polvosa e infestada de hongos, y además, tanto la abuela como un tío tenían personalidades pasivo-agresivas y groseras en el mejor de los casos, agresivos cuando encontraban cualquier pequeñísima frustración. Las únicas dos razones por las que no fueron violentos con nosotros fueron porque los ancianos estaban separados y demasiado viejos y porque nuestra madre sustituta nos defendía. Sólo un tío era medianamente amable, al menos ligeramente optimista, lo cual es un gran acontecimiento cuando la vida ha bajado tus estándares. Más tarde cuando ya no vivíamos ahí, nuestro papá sustituto explicó que visitar a los abuelos era peligroso así que cuando sea que les veíamos teníamos que jugar que vivíamos en estado y ciudad completamente diferentes.
A place constantly submerged in a situation makes it escalate to the category of environment. Growing up in volatile environments since so young makes you realize emotions can turn any place into a mine field. Soon enough you get to witness how exploding in a destructive way towards other people is never a desirable thing so we should always mind our emotional reactions and be above any drama to stay on top of all situations if we want to have a productive environment. So we learned a lot and developed skills to scan our surroundings and navigate all types of environments, striving for a possitive life.
Un lugar constantemente sumergido en una situación lo hace escalar a la categoría de ambiente. Crecer en ambientes volátiles desde tan joven hace que caigas en cuenta que las emociones pueden convertir cualquier lugar en un campo minado. Suficiente pronto te toca atestiguar cómo el explotar de manera destructiva hacia otra gente nunca es una cosa deseable así que deberíamos siempre pensar nuestras reacciones emocionales y estar por encima de cualquier drama para quedar arriba de toda situación si queremos tener un ambiente productivo. Así que aprendimos mucho y desarrollamos habilidades para escanear nuestros entonrnos y navegar todo tipo de ambientes, luchando por una vida positiva.
Saying “sorry” is worth as much as a fistful of oily street dust. Even shit is more valuable than saying sorry, you can use shit as fertilizer for plants. So I repeat, always mind your emotional reactions before taking any actions because physical objects may or may not be repaired or replaced. But whenever you damage people, the scar will stay there forever in the relationship unless you perform amazing healing.
Decir “lo siento” vale tanto como un puñado de aceitoso polvo callejero. Incluso la mierda es más valiosa que decir lo siento, puedes usar mierda como fertilizante para plantas. Así que repito, siempre piensa tus reacciones emocionales antes de tomar cualquier acción porque los objetos físicos pueden o no tener reparación o remplazo. Pero cuando sea que dañas gente, la cicatriz se quedará ahí para siempre en la relación a menos que desempeñes asombrosa sanación.
You don't say sorry, you make things right by any means necessary: fixing, adjusting, repairing, paying, rebuilding, or destroying obstacles and deconstructing problems. And then you appologize after that. Praying to God and hoping the offended party will trust your behaviour improved and will remain so.
No se dice “lo siento”, se hace las cosas bien por cualquier medio necesario: componer, ajustar, reparar, pagar, reconstruir, o destruyendo obstáculos y deconstruyendo problemas. Y entonces te disculpas después de eso. Rezando a Dios y esperando que la parte ofendida confiará en que tu comportamiento mejoró y permanecerá así.
Off course this is basic stuff but not nearly enough. You could have spared the need for apologies if had behaved correctly since the start. If I say that in order to be happy first one must know how not to be a misserable nor surround ourselves with misserables, then we all can understand.
Por supuesto eso es cosa básica pero ni cerca de ser suficiente. Podrías haberte ahorrado la necesidad de disculpas si te hubieras comportado correctamente desde el inicio. Si digo que para ser feliz primero uno debe saber cómo no ser un miserable ni rodearnos de miserables, pues todos podemos entender.
But saying that is first is wrongly said, although many times one has to speak in ways for other people to understand. It'd be better put in terms of never. You must never be a misserable, because first is to be happy and be surrounded of people who know how to be and make happy those who surround them.
Pero decir que eso es primero está mal dicho, aunque muchas veces uno tiene que hablar de manera que otros entiendan. Estaría mejor ponerlo en términos de nunca. Nunca debes ser un miserable, porque lo primero es ser feliz y estar rodeado de gente que sabe ser y hacer felices a los que les rodean.

This is the reason why almost all my family used to have such high regard for me, because I have tasted missery and always make efforts to be a cause of happiness instead of anything else. Well, that was before revealing I'm God and then overnight became the cause of everyone's missery, at least in their imagination, because I'm all the opposite, if they listened to me instead of hiding scared or making my life difficult, they would all have better health like me. Those who have helped me or have been close without fear, sure must have heard some of my health and life advice. Follow them, you'll do great.
Esta es la razón por la que casi todos mis familiares solían estimarme tanto, porque he probado la miseria y siempre me esfuerzo en ser causa de felicidad en lugar de cualquier otra cosa. Bueno, eso fue antes de revelar que soy Dios y entonces de la noche a la mañana me convertí en la causa de la miseria de todos, al menos en su imaginación, porque soy todo lo contrario, si me escucharan en lugar de esconderse temerosos o hacerme la vida difícil, ya todos tendrían mejor salud igual que yo. Los que sí me han ayudado o han estado cerca sin miedo, seguro ya deberían haber escuchado algunos de mis consejos de salud y de vida. Síganlos, les irá grandioso.
One good reason why this is a quadology is because there were four people involved, and the fourth was me. Traditional family education teaches to count yourself last, but is also best to remember we are first. And self-love comes before whatever else. If you don't take care of yourself first, you can't help anyone else. And the world still needs a lot of help.
Una buena razón por la que esta es una quadología es porque había cuatro personas involucradas, y la cuarta era yo. La educación tradicional familiar enseña a que te cuentes a tí al final, pero además es mejor recordar que somos primero. Y el auto-amor viene antes que lo que sea. Si no te cuidas a tí mismo primero, no puedes ayudar a nadie más. Y el mundo aún necesita mucha ayuda.
Did lovely sisters need my guidance? Possibly maybe. But from my perspective I had provided more than plenty of help before being ditched like a dispossable nothing. And you'll have to excuse my macho expression when I say my pride is bigger than my penis and that is huge, perfect size. So the possiblility of chasing after her and running to her home, to appologize for whatever I didn't do? was a total absolute no. If you can't deal with an expression that doesn't transgress or contravene feminism in any material way then you won't be able to handle the reality of my cosmic creation. You can only stay here if totally in lovely adoration. If she cared for me she would come back to me, not the other way around.
¿La amorosas hermanas necesitaban mi guía? Posiblemente tal vez. Pero desde mi perspectiva yo había proveido más que bastante ayuda antes de ser tirado como un deshechable nada. Y tendrás que disculpar mi expresión de macho cuando digo que mi orgullo es más grande que mi pene y eso es enorme, tamaño perfecto. Así que la posibilidad de andar tras ella y correr a su casa ¿para disculparme de lo que sea que no hice? era un total absoluto no. Si no puedes lidiar con mi expresión que no transgrede ni se contrapone al feminismo de ninguna forma material entonces no podrás lidiar con la realidad de mi creación cósmica. Sólo te puedes quedar aquí si totalmente enamorada con adoración. Si yo le importase ella volvería a mí, no al revés.
The ones that did, because love close to adoration, the ones who came to apologize for pushing me out of their lives, certainly enjoyed heavenly sex without compare, like nothing they ever found out there. Every woman I ever had in bed, kept looking for me. Some were more shy and others more decided. 
Las que lo hicieron, por amor cercano a la adoración, las que vinieron a disculparse por empujarme poquito fuera de sus vidas, ciertamente disfrutaron sexo celestial sin comparación, como nada que jamás encontraron allá afuera. Todas las mujeres que alguna vez tuve en la cama, me seguían buscando. Algunas fueron más tímidas y otras más decididas.
Like my favorite, the one who remembered me beautifully because I broke up with her once she pushed me out a little bit but I forgave her because she came back crying asking me to come back and that tore down my defenses, and she also remembered me dominant as I am, so she sent me some books that were a recent hit, those they later turned into a movie trilogy on BDSM. But anyone in the past was there for good reason. And I should note I am not BDSM, which is simply an occasional hobby. But dominant? yes. I can't avoid it because I am always right. hihihi
Como mi favorita, la que me me recordaba muy bonito porque la corté una vez que me empujó fuera un poquito pero la perdoné porque regresó llorando a pedirme que volviera y eso desbarató mis defensas, y además me recordaba dominante como soy, así que me envió unos libros que eran un éxito reciente, esos que después convirtieron en trilogía de pelícuas sobre BDSM. Pero quien sea en el pasado estaba ahí por buena razón. Y debería anotar que no soy BDSM, lo cual es simplemente un hobby ocasional. Pero ¿dominante? sí. No puedo evitarlo porque siempre tengo la razón. jijiji
Self-love is about loving yourself as the whole person you are, and manly self-love will innevitably include a healthy dose of love for self-penis, if you don't adore my penis and sexual needs, you can't be here with me, the door is just right there, thank you for your business, come again, next candidate!
El amor-propio se trata de amarte a tí misme por le persone entere que eres, y el amor-propio varonil inevitablemente incluirá una dosis saludable de amor por el pene-propio, si no adoras mi pene y necesidades sexuales, no puedes estar aquí conmigo, la puerta está bien justo ahí, gracias por participar, venga otra vez, ¡siguiente candidata!
That is why, maybe I didn't know all the lines of my own life but I knew this.
Number one, I forgive being pushed out a little bit but never forgive the slightest minimal treason.
Number zero, I have a divine mission. Which used to be dangerous, but not anymore. A little stressful at worst. So step aside or join me. The mission is love.
Ese es el por qué, tal vez yo no conocía todas las líneas de mi propia vida pero sabía esto.
Número uno, yo perdono que me empujen fuera poquito pero nunca perdono la más mínima traición.
Numero cero, tengo una misión divina. Que solía ser peligrosa, pero ya no. Un poquito estresante a lo peor. Así que hazte a un lado o únete. La misión es amor.
You were not
  at category of betrayal,
     you were at the pushing me out.
        No doubt would've forgiven if returned.
Tú no estabas
  en categoría de traición,
     estabas en la de empujarme fuera.
        Sin duda te habría disculpado si volvieras.
For whatever is worth, after coming back from hell, I opened to the possibility of forgiving you all, because I told myself maybe I had been too harsh on everyone, most especially my ex-lovers. Coming back from that place softens your heart, if I can forgive you then maybe you can forgive me, and have a new opportunity to behave and act and be and do right to each other, right? But nobody came back. Because they can't believe me? Because there's bad rumors about me? Because they are scared? Anyone who is destiny will first of all love you above and beyond anyone else's opinion if they want to be destiny. Whatever reason there is, everything always boils down to the same basic truth. Bravery.
Por lo que valga, después de volver del infierno, me abrí a la posibilidad de disculpar a todas, porque me dije que tal vez había sido muy duro con todos, más especialmente mis ex-amantes. Volver de ese lugar ablanda tu corazón, si yo puedo perdonarte entonces tal vez tú puedes perdonarme, y tener una nueva oportunidad de comportarnos y actuar y ser y hacer lo correcto uno con otro, ¿cierto? Pero nadie volvió. ¿Porque no me pueden creer? ¿Porque hay rumores malos de mí? ¿Porque tienen miedo? Quien sea que es destino primero que nada te amará por encima y más allá de la opinión de nadie más si quieren ser destino. Cual sea la razón que hay, todo siempre se reduce a la misma básica verdad. Valentía.

Well then, I was still on the first mission back then.
Pues bien, yo aún estaba en la primer misión en ese entonces.

Saving the world is my purpose in life, I reminded myself, and I buried myself non-stop in work for weeks because the digital startup world was new to me and I needed to know everything about it and be a master of digital business worlds if that was the path I had chosen. There was very little money, but all my time was devoted to this, I don't work 8 hours a day, I work 24x7.
Salvar al mundo es mi propósito en la vida, me recordé a mi mismo, y me enterré en trabajo sin parar por semanas porque el mundo de emprendimiento digital era nuevo para mí y necesitaba saber todo al respecto y ser un maestro de mundos de negocios digitales si ese era el camino que yo había elegido. Había muy poquito dinero, pero todo mi tiempo estaba devoto a esto, yo no trabajo 8 horas al día, yo trabajo 24x7.
I hadn't damaged anyone, I was a champion of love, as always, as Goddess commands. But suddenly was… rejected? not exactly, simply expelled, alienated, cut out from communication. This wasn't an explosion, my dear friend-girl simply had too much of the situation and pushed everyone out.
Yo no le había hecho daño a nadie, yo fui un campeón del amor, como siempre, como Diosita manda. Pero de pronto estaba… ¿rechazado? no exactamente, simplemente expulsado, alienado, cortado de la comunicación. Esta no era una explosión, mi querida amiga simplemente tuvo demasiado de la situación y empujó a todos fuera.
Which means that even if I wasn't guilty of any misdemeanor she still related me to the whole situation she couldn't deal with anymore and instead of going forward with previous plans for us to live together she simply blocked me to convey everything was cancelled. So… with the resonance of her spell and unsurprisingly by the tunned affinity of our spirits, she caused me to implode too.
Lo cual significa que incluso si yo no era culpable de algúna fechoría ella aún así me relacionaba a la situación entera con la que ya no podía lidiar y en lugar de seguir adelante con previos planes para que nosotros viviéramos juntos ella simplemente me bloqueó para dar a entender que todo estaba cancelado. Así que… con la resonancia de su hechizo y sin sorpresa por la entonada afinidad de nuestros espíritus, ella causó que yo implotara también.
Heart destroyed, I fell into depression. I swear not having you anymore made me want to die. But Goddess said I didn't have many years left anyways, so it was better worth it to do something good with my remaining time. I live for Goddess mission which back then was being herostupid, so in the state I was, I knew it was better not to touch the motorbike for a while unless I was sure I wasn't going to do anything stupid.
Corazón destrozado, caí en depresión. Te juro que ya no tenerlas me provocaba querer morir. Pero Diosita dijo que de cualquier forma no me quedaban muchos años, así que más valía hacer algo bueno con mi tiempo restante. Yo vivo para la misión de Diosita lo cual en aquel entonces era ser estupidéroe, así que en el estado en el que estaba, yo supe que era mejor no tocar la motocicleta por un tiempo a menos que estuviera seguro de que no haría algo estúpido.
I spent some days without raising from bed, listening to some songs over and over because they made me think of you, the sisters that should've been my girls, my lovers, my girlfriends, my wives, my angelitas, eternal lovers… all went to ruins, but there was nothing to repair if I had't done any damage, and if instead of reparations they needed intervention to guide them and guide us all back to love, well…
Pasé algunos días sin levantarme de cama, escuchando algunas canciones una y otra vez porque me hacían pensar en ustedes, las hermanas que deberían haber sido mis chicas, mis amantes, mis novias, mis esposas, mis angelitas, amantes eternas… todo se arruinó, pero no había nada que reparar si yo no había hecho ningún daño, y si en lugar de reparar necesitaban intervención para guiarlas y guiarnos a todos de vuelta al amor, pues…
considering the recent drama, on one side the task seemed huge uphill unattainable, at another side catholic education made me feel guilty for desiring such a thing, and lastly there was the fact of the environment I was submerged in and the bizarre happenings the world had thrown at me as a cry for help and reminder of the mission.
…considerando el drama recien ocurrido, por un lado la labor pintaba enorme cuesta arriba inalcanzable, por otro lado la educación católica me hacía sentir culpable por desear tal cosa, y por último estaba el hecho del ambiente en el que estaba sumergido y los sucesos bizarros que el mundo me había arrojado como grito de auxilio y recordatorio de la misión.
Like that night when riding the motorbike I stumbled a stranger transiting in his car with a dead body at the copilot sit and looked at me with fatidic eyes that stimulated my telepathy to guess the man in that sit was dead and I didn't ask the driver anything but he answered he was asleep. Criminals go pleasantly around the streets while the world doesn't know God exists, equally real as hell, where all those sinners keep marching merry towards, by the way.
Como esa noche cuando andando en la moto topé a un extraño circulando en su auto con un cadaver en el asiento de copiloto y me miró con unos ojos fatídicos que estimularon mi telepatía a adivinar que el hombre en ese asiento estaba muerto y yo no pregunté nada al conductor pero respondió que estaba dormido. Los criminales andan por las calles muy a gusto mientras el mundo no sepa que Dios sí existe, igual de real que el infierno, a donde todos esos pecadores van marchando muy quitados de la pena, por cierto.

I know for a fact and first hand because I was there already, shortly after the events of this tale, visiting only to salute, and Goddess brought me back because that is not my place, she took me there only to show it exists, and brought me back to show the best revenge is to ignore everyone who wants to drag you with them towards evil.
Me consta y de primera mano porque ya estuve ahí, poco después de los eventos de este relato, de visita nomás para saludar, y Diosita me trajo de vuelta porque ese no es mi lugar, me llevó solo para mostrar que existe, y me trajo de vuelta para mostrar que la mejor venganza es ignorar a todos los que te quieran arrastrar con ellos hacia la maldad.
Because divine plan will keep executing by itself, taking all those who want to keep on sinning against goodness and my creation. Then it isn't revenge, it is justice. Because life is for the good ones, and in order to be in eternal life one must be healthy and build lively paradise.
Porque el plan divino se seguirá ejecutando por si sólo, llevándose a todos los que quieran seguir pecando en contra de la bondad y mi creación. Entonces no es venganza, es justicia. Porque la vida es para los buenos, y para estar en vida eterna uno debe ser saludable y construir paraiso vivo.
Soon after the spooky driver, had to manage to get one assassin expelled from the inn after he poisoned me with a drug in a drink that I had to force myself to vomit, and then he inmediately attempted to invade my room while I was in bed trying to decide if I needed an ambulance or simply go to sleep. I had one witness whom by the way threatened to kick his idiot's ass if the asshole didn't step away from the door. So it was easy, that imbecile got kicked out of the house the same day I talked to the manager who called me «super-Jorge», who knows why, funny ey?! But I was dizzy for at least two more days.
Pronto después del conductor espeluznante, me las tuve que arreglar para expulsar un asesino fuera de la posada después que me envenenó con una droga en la bebida que tuve que forzarme a vomitar, y luego inmediatamente intentó invadir mi cuarto mientras yo estaba en la cama intentando decidir si necesitaba una ambulancia o simplemente irme a dormir. Tuve un testigo quien por cierto amenazó patear su idiota trasero si el pendejo no se apartaba de la puerta. Así que fue fácil, a ese imbecil lo patearon fuera de casa el mismo día que hablé con el administrador quien me llamaba «super-Jorge», quién sabe por qué, ¡¿chistoso eh?! Pero estuve mareado al menos dos días más.
At least in this sense I wasn't completely alone. When my safety was in jeopardy I knew I could take refuge for a cuple days at my eldest brother's place. Why did I accept a drink from the inn guest if I distrusted him, right? Always trust your instincts and never be scared of hurting stranger's feelings, and anyone can turn into a stranger if you no longer trust them. Even family. Safety comes first. I evaded the rest of them. But befriended at least one spy to study him, and another by accident.
Al menos en este sentido no estaba completamente solo. Cuando mi seguridad estaba en juego yo sabía que podía refugiarme un par de días en casa de mi hermano más mayor. ¿Por qué acepté una bebida del huesped de la posada si desconfiaba de él, cierto? Siempre confía en tus instintos y nunca tengas miedo de herir los sentimientos de los extraños, y quien sea puede tornarse en un extraño si ya no confías en ellos. Incluso familia. La salvaguarda es primero. Yo evadí al resto de ellos. Pero me hice amigo de al menos un espía para estudiarlo, y otro por accidente.
Depression is not something you can blame on others, is also not a word that I allow in my vocabulary, not for long at least. I was truly utterly devastated for months before managing to recover somehow.
La depresión no es algo que puedas culpar a otros, además no es palabra que permita en mi vocabulario, al menos no largo tiempo. Realmente estuve profundamente devastado por meses antes de lograr recobrarme de alguna forma.
The actions of others may contribute a lot to being depressed, but the very moment you realize a situation is making you constantly sad you must force yourself to gather your spiritual force and make any and all changes you need to jump out from whatever quicksand or swamp. Doesn't matter how it looks or how other people think it looks. If a mansion makes you misserable, ditch the stupid property.
Puede que las acciones de otros contribuyan mucho a estar deprimido, pero al mismísimo momento que caes en cuenta que una situación te hace triste constantemente debes forzarte a recolectar tu fuerza espiritual y hacer cualquier y todo cambio que necesites para brincar fuera de cualquier arena movediza o pantano. Sin importar cómo luzca o cómo piense otra gente que luce. Si una mansión te hace sentir miserable, deshaste de la estúpida propediad.
But how is it that we ditched everything? All our history together, our feelings, a prospected future together from one day to the next. Nine years of distant magnetism and almost two of electric sparks starting since I arrived at Guadalajara and was living at the Metropolitan park area and continued when living at the Expo area, when our journey crashed. I was there less than a couple more months. And almost moved to our friend's appartment because he was insisting and the inn was hazardous.
¿Pero cómo fue que tiramos todo? Toda nuestra historia juntos, nuestros sentimientos, un prospecto futuro juntos de un día al otro. Nueve años de magnetismo distante y casi dos de chispas eléctricas empezando desde que llegué a Guadalajara y vivía en el área del parque Metropolitano y continuó cuando vivía en el área de la Expo, cuando nuestro viaje se estrelló. Estuve ahí menos de un par de meses más. Y casi me mudé al departamento de nuestro amigo porque él estaba insistiendo y la posada era nociva.
It wasn't your fault, it wasn't mine or hers or entirely his. It was a metaphysical wall we had all crashed onto together. In some way was all our faults, collectively because we let it happen, metaphysical walls can be destroyed as well. And they can also be avoided or evaded or skipped or passed. We only refused to see the wider picture.
No fue tu culpa, no fue mía o de ella o completamente de él. Fue una pared metafísica en la que todos habíamos colisionado juntos. De alguna forma fue culpa de todos nosotros, colectivamente porque dejamos que sucediera, las paredes metafísicas pueden ser destruídas también. Y pueden ser además evitadas o evadidas o brincadas o rebazadas. Solo que nos rehusamos a ver más amplio.
Be careful, inner walls must be dismantled with love, don't be a fool or a cheater because every foul action will come back to haunt and hunt you, love is also the smartest move, because after dismantling walls you can recycle the saved materials for reconstruction. When I talk about skipping walls I talk about all and any prejudice coming from the exterior. That's why lovers must be team mates. Maybe it wasn't going to be easy because this city's culture is widely known for being catholic, still manageable, religious governments don't exist here, both the state and federation are secular. The walls that must be passed are anyone else's whom might be against us. That's the reason why lovers must be, well, lovers!
Ten cuidado, las paredes internas deben ser desmanteladas con amor, no seas tonto o tramposo porque toda acción fétida volverá para atormentar y cazarte, el amor es además la movida más inteligente, porque después de desmantelar paredes puedes reciclar los materiales salvados para reconstrucción. Cuando hablo de brincar paredes hablo de todos y cualquier prejuicio viniendo del exterior. Eso es el por qué los amantes deben ser compañeros de equipo. Tal vez no iba a ser fácil porque la cultura de esta ciudad es ampliamente conocida por ser católica, aún así manejable, los gobiernos religiosos no existen aquí, ambos estado y federación son laicos. Las paredes que deben ser rebasadas son las ajenas de quien sea que pudiera estar contra nosotros. Esa es la razón por la que los amantes deben ser, pues ¡amantes!
Interesting how my address included a street named ‘ˆRosesˆ’ and another named ‘Tonantzin’ which is Nahuatl supposed to translate as “ˆour venerable Motherˆ” and originally had prehispanic meaning with broader details and deeper nuances relating her to ‘Quetzalcōātl’ as duality, wife and mother and who knows, it gets confusing because meaning must have been lost during spanish colonization when this Goddess figure was apropriated by warmongering catholics and repurposed as ‘Guadalupe's Virgin’ which is the answer anyone who asked would get in that place, without antropological observations, only plain Guadalupe Virgin was the common answer.
Interesante cómo mi domicilio incluía una calle llamada ‘Rosas’ y otra llamada ‘Tonantzin’ que es Nahuatl supuesta traducida como “ˆnuestra venerable Madreˆ” y originalmente tenía significado prehispánico con amplios detalles y profundas minucias relacionándola a ‘Quetzalcōātl’ como dualidad, esposa y madre y quién sabe, se vuelve confuso porque el significado debe haberse perdido durante la colonización española cuando esta figura de Diosa fue apropiada por católicos belicosos y reposicionada como ‘Virgen de Guadalupe’ que es la respuesta quien sea que preguntaba obtendría en ese lugar, sin observaciones antropológicas, sólo Virgen de Guadalupe a secas era la respuesta común.
Depression faded slow but my decision to buy a bicycle was a decisive victorious spiritual blow in the best possible direction. The previous owner was a german whom didn't speak with anybody but I suppose we clicked because he's a professional dancer and I'm a field dancer, maybe you could say a bellicose dancer, but you may call me amateur.
La depresión se desvanecía lento pero mi decisión de comprar una bicicleta fue un decisivo golpe espiritual victorioso en la mejor dirección posible. El dueño anterior era un alemán que no hablaba con nadie pero supongo que congeniamos porque es bailarín profesional y yo soy bailarín de campo, tal vez podrías decir que un bailarín bélico, pero puedes llamarme amateur.
We talked scant times but before leaving he offered his bicycle on sale, and it was a perfectly well calibrated machine, he bought it already used as well but it wasn't like any common second hand bike out there, he picked it up carefully in a legendary flea market they call “ˆthe Cheapsterˆ”, of confusing physical location and expanded metaphysical presence by the cultural phenomenon that it is, understanding ‘el baratillo culture is serious business. I didn't understand anything at all, I just made a counteroffer that he accepted saying he wouldn't leave his bicycle in that price for anyone else.
Hablámos pocas veces pero antes de irse ofreció su bicicleta en venta, y era una maquina perfectamente bien calibrada, él también la compró ya usada pero no era como cualquier bici común de segunda mano allá afuera, la eligió cuidadosamente en un tianguis legendario que llaman “el Baratillo”, de ubicación física confusa y presencia metafísica expandida por el fenómeno cultural local que es, entender la cultura ‘del baratillo’ es cosa seria. Yo no entendía nada de nada, yo justo le hice una contraoferta que él aceptó diciendo que no dejaría su bici en ese precio a ningún otro.
Pleased with his effortless yield added to the slight charm of his compliment, I felt as if indebted to retribute in some other way, so I convinced a friend to take him in his car to the airport, 12.8 miles. I paid for the gas. There were no cellphone apps to ask for affordable taxi drivers back then, so he saved almost the same amount that discounted from the bike price thanks to a favor he didn't ask for. But I like agreeable people and definitely love win-win scenarios.
Complacido con su cesión sin esfuerzo sumado al ligero encanto de su elogio, me sentí como en deuda de retribuir de alguna otra forma, así que convencí a un amigo de llevarlo en su automovil al aeropuerto, 20.6 kilómetros. Yo pagué la gasolina. No había aplicaciones de celular para pedir conductores de taxi asequibles en ese entonces, así que él ahorró casi la misma cantidad que descontó del precio de la bici gracias a un favor que él no pidió. Pero a mí me agradan las personas gratas y definitivamente amo los escenarios de ganar-ganar.
The inn was at a good neighborhood and we had some incredible fun days in there, like the time our party was so cool and full of girls that the police officers staid to party with us and with the amazing prestidigitator whom baffled everyone with his card tricks, but even if some people thought I was a party animal and most visitors liked me because chill attitude and I had zero problem being friendly with the police officers and made them feel welcomed to stay,
La posada estaba en un buen vecindario y tuvimos algunos días de increíble diversión ahí, como la vez que nuestra fiesta estuvo tan chida y llena de mujeres que los oficiales de policía se quedaron a enfiestarse con nosotros y el asombroso prestidigitador que desconcertó a todos con sus trucos de cartas, pero incluso si alguna gente pensó que yo era un animal de fiesta y del agrado de la mayoría de los visitantes por mi actitud relajada y tuve cero problema siendo amistoso con los oficiales de policía y los hice sentirse bienvenidos a quedarse,
anyhow, wild bachelor life was not my thing on the long run, I mean, yeah I was chill because I was minding my own business, working and studying most of the time, but some other fellows were really in a whole other dimension of party. And soon enough I found a better place to live.
como sea, la vida de soltero salvaje no era lo mío a la larga, digo, sí era relajado porque yo andaba en mis propios asuntos trabajando y estudiando la mayor parte del tiempo, pero algunos otros compañeros estaban realmente en toda otra dimensión de fiesta. Y pronto encontré un mejor lugar para vivir.
How did I know?… since the very first moment I stumbled upon that building riding the silvery ‘Giant’ bicylce I bought from the german dancer I knew that was the place where I wanted and was going to live at. The new neighborhood was almost the same, even better which was great. The building? pretty like old school european. I didn't even look inside and just knew it was going to be the best around, not because I had stubborn prejudice favoring european things, this place had prehispanic influence after all, evident by nearby monuments inside the neighbor roundabouts. And I always loved local folklore, but more than that, something must be magically engraved certainly in my soul.
¿Cómo supe?… desde el mismo primer momento que topé con ese edificio andando en la plateadita bicicleta ‘Giant’ que compré del bailarín alemán supe que ese era el lugar donde yo quería e iba a vivir. El vecindario nuevo era casi el mismo, incluso mejor lo cual era grandioso. ¿El edificio? bonito como europeo de vieja escuela. Yo ni siquiera miré adentro y justo supe que iba a ser el mejor alrededor, no porque yo tuviera algún necio prejuicio favoreciendo las cosas europeas, este lugar tenía influencia prehispánica después de todo, evidente por monumentos cercanos dentro de las glorietas vecinas. Y yo siempre amé el folclor local, pero más que eso, algo debe estar mágicamente repujado ciertamente en mi alma.
How did I know, when the second name I chose to navigate another person's fiction was Quetzalcoatl? Barely was 17 at the time, rather 19 unbeknown to me, and the reasoning came from my slight suspicion of divinity and from a story I heard saying he was a viking whom dared to cross the Atlantic and then continued south and lived among proto-Meshica people for a while. And that was one explanation of why many of the area's natives believed people of white skin were Gods when spaniards arrived centuries later.
¿Cómo supe, cuando el segundo nombre que elegí para navegar ficción de otra persona fue Quetzalcoatl? Apenas tenía 17 en aquel tiempo, más bien 19 sin saberlo, y el razonamiento vino de mi ligera sospecha de divinidad y de una historia que oí diciendo que él fue un vikingo quien se atrevió a cruzar el Atlántico y luego continuó al sur y vivió entre gente proto-Mexica por un tiempo. Y que esa es una explicación de por qué muchos nativos de la zona creían que la gente de piel blanca eran Dioses cuando los españoles llegaron siglos después.

Because Quetzalcoatl left unparalleled impression.
Porque Quetzalcoatl dejó una impresión sin paralelo.

The name of the neighborhood? ‘ˆCity of the Sunˆ’. One building feature reminded me of my friend's place: garage at ground level with remote controlled electric gate, perfect. But in this place each person had their own entrance. The ramps and high ground on which this building was built made it obvious the streets would flood in rainy season which made the rest of the neighbors seem unprepared and spoke well of the engineers so it was easy to anticipate the rest was going to be satisfying. Not to mention that… in my imagination now I pictured it as a castle with a crocodile pit around.
¿El nombre del barrio? ‘Ciudad del Sol’. Un razgo del edificio me recordó al lugar de mi amigo: cochera a nivel del suelo con portón a control remoto, perfecto. Pero en este lugar cada persona tenía su propia entrada. Las rampas y alto terreno en el que el edifició fue construido hacía obvio que las calles se inundarían en temporada de lluvia lo cual hacía que el resto de los vecinos parecieran desprevenidos y habló bien de los ingenieros así que era fácil anticipar que el resto sería satisfactorio. Sin mencionar que, en mi imaginación ahora lo pintaba como un castillo con fosa de cocodrilos al rededor.
Now at 28, rather 30, I had been venturing with a motorbike and a bicycle to places other people tried to discourage me from going by either ominous warnings or plain disinterested yawning. But exploring by foot and open vehicles that can fit in narrow places is an experience that stimulates the senses as nothing else and obliges you to develop reflexes and spatial knowledge that will never occur riding an automobile. Well, this is how I found this building. Which without a doubt could be reached by car, because it is located one block away from one of the most important avenues of the city, and three more blocks for the minisuper, or five in the opposite way for ‘Plaza del Sol’ mall and my 3D school which was located at Chimalhuacán with Quetzalcoatl. So very close. Everything was too convenient.
Ahora a los 28, más bien 30, yo me había estado aventurando con una motocicleta y una bicicleta a lugares que otra gente intentaba disuadirme de ir con ya sea ominosas advertencias o llanos bostezos desinteresados. Pero explorar a pie y en vehículos abiertos que pueden entrar a lugares estrechos es una experiencia que estimula los sentidos sin igual y te obliga a desarrollar reflejos y conocimiento espacial que jamás ocurrirá andando en un automobil. Pues, así encontré este edificio. Al cual sin duda se podía llegar en auto, pues está ubicado a una cuadra de una de las avenidas más importantes de la ciudad, y tres calles más para el minisuper, o cinco en sentido opuesto para Plaza del Sol y mi escuela de 3D la cual estaba ubicada en Chimalhuacán con Quetzalcoatl. Tan cerca. Todo era demasiado conveniente.
Convincing a couple friends to join the adventure so we could afford it wasn't difficult. But they still wanted to look around for more options to see if we found a better place. This is what happens when people have little faith in destiny or want to play hard to get or simply can't believe their good luck. Well sure, we looked around for other places and found squat. Don't get me wrong, it was amusing to look around, even illustrative. Now get me right, question my divine authorithy as much as you want but I'm always gonna be right. For I am destiny.
Convencer a un par de amigos a que se unieran a la aventura para que nos fuera asequible no fue difícil. Pero ellos aún quisieron mirar alrededor por más opciones para ver si encontrábamos un lugar mejor. Esto es lo que pasa cuando la gente tiene poca fe en el destino o quiere darse a desear o simplemente no pueden creer su buena suerte. Pues claro, miramos por ahí otros lugares y encontramos puras mamadas. No me malentiendan, fue ameno mirar por ahí, incluso ilustrativo. Ahora entiéndanme bien, cuestiona mi autoridad divina tanto como quieras pero siempre voy a tener la razón. Pues soy destino.
We finally made an appointment with the realtors whom turned out to know my new friend's family so the procedure went pretty much in our favor. See? _Destiny_. Once again, my desire aligned with fate… some people call it lucky strike. But when you're in good terms with God, either by behaviour, birth right, or both; these things happen so often that may cause people's attention. Which has cons and pros.
Finalmente hicimos una cita con la inmobiliaria quienes resultaron conocer a la familia de mi nuevo amigo así que el trámite resultó más que nada a nuestro favor. ¿Ves? _Destino_. Una vez más, mi deseo se alineaba con el fado… algunas personas les llama golpe de suerte. Pero cuando estás en buenos términos con Dios, ya sea por comportamiento, derecho nato, o ambos; estas cosas pasan tan seguido que pudiera causar la atención de la gente. Que tiene contras y pros.
Well anyhow, we flipped a coin and I won the best room with private bathroom. My friend was so angry and before he could take his fortune with decorum he asked for a rematch, two out of 3 he asked for… I was like meh, sure… still won. His dad in front of us, so he had to accept fair play. Even if he wanted to object, I had similar responsibility because my own guarantor signed as well and I found the place. Why the hell calling for a coin match if he's gonna complain like a bad looser, right? All the rooms were great anyways.
Bueno como sea, arrojamos una moneda al aire y yo gané la mejor habitación con baño privado. Mi amigo estaba tan enojado y antes de que pudiera tomar su fortuna con decoro él pidió una revancha, dos de tres el pidió… y yo así de que bah, claro… aún así gané. Su papá frente a nosotros, así que tuvo que aceptar juego limpio. Aún si él quería objetar, yo tenía similar responsabilidad porque mi propio aval firmó también y yo encontré el lugar. ¿Para qué diablos cantar un volado si va a quejarse como mal perdedor, cierto? Todas las habitaciones eran grandiosas como sea.
The other friend whom initially moved with us was known to me since the first course of 3D school and we were taking more courses now. A young chum with whom I had immediate light affinity and quite strong rapport because we were likeminded and had compatible interests, or at least that's what seemed to be the case. There was more behind that, but none of us knew back then, we both had royal blood, a high spirit to match our destiny, a brave impetus to face our fates, and must highlight an otherworldly love for life that didn't allow him to resent the family that didn't appreciate, support or understand his talent. He was like looking into a slim slavic pyrite mirror.
El otro amigo que inicialmente se mudó con nosotros ya lo conocía desde el primer curso de la escuela de 3D y ahora estabamos tomando más cursos. Un compita joven con quien tuve inmediata afinidad ligera y concordia muy fuerte porque teníamos ideas similares e intereses compatibles, o al menos eso es lo que parecía ser el caso. Había más detrás de eso, pero ninguno de nosotros sabía en aquél entonces, que ambos teníamos sangre real, un alto espíritu para equiparar nuestro destino, un valiente ímpetu para enfrentar nuestros destinos, un valiente ímpetu para enfrentar nuestros fados, y debo realzar un amor de otro mundo hacia la vida que no le permitía resentir la familia que no apreciaba, apoyaba o entendía su talento. Él era como ver en un esbelto espejo de pirita eslávica.
The inn was being evacuated like a sinking ship. We helped a couple other guests move out and stayed friends. They say making friends in Mexico is easier than anywhere else, I don't know, I've made friends in California so easily as well, even got a job because of it. You just need to be a helpful person, which you must be in good measure, as much as comes out natural and effortlessly is good and a little bit more is great but don't overdo yourself helping people whom may or may not act the same with you, this way you won't be expecting favors or benefits but you'll be grateful for whatever you get.
La posada estaba siendo evacuada como un barco que se hundía. Nosotros ayudamos a un par de otros huéspedes a mudarse y permanecimos amigos. Dicen que hacer amigos en México es más fácil que en cualquier lado, no sé, he hecho amigos en California tan fácil también, incluso obtuve un trabajo por eso. Tu justo necesitas ser una persona servicial, lo cual debes ser en buena medida, tanto como salga natural y sin esfuerzo es bueno y un poquito más es grandioso pero no te deshagas ayudando gente que podría o no actuar igual contigo, de esta manera no estarás esperando favores o beneficios pero estarás agradecido cuando sea que los obtengas.
Now we were well installed, and yes the place was great, I had made sure and certainly didn't disapoint. My younger brother finished his medical studies, got a full residency scholarship to continue his path and now I was free from money responsibilities, so hey! maybe I could support a serious relationship. Had the place to get started with that too, roomies can come and go but I had the private bathroom, hihi. Spacey apartment at top floor with huge wooden closets, bay windows at bedrooms, open kitchen with full installation, service room, large windows, skylight, and an excellent balcony with a view towards west horizon, beautiful sunsets.
Ahora estabamos bien instalados, y sí el lugar era grandioso, me había asegurado y ciertamente no decepcionó. Mi hermano más joven terminó sus estudios médicos, obtuvo beca completa de residente para continuar su camino y ahora yo estaba libre de responsabilidades de dinero, así que ¡oye! tal vez podía sustentar una relación seria. Tenía el lugar para iniciar con eso también, los compañeros de casa pueden ir y venir pero yo tenía el baño privado, jiji. Departamento espacioso en el piso superior con closets enormes de madera, ventanas de baía en las habitaciones, cocina abierta con instalación integral, cuarto de servicio, ventanales amplios, tragaluz, y un exelente balcón con vista hacia el horizonte oeste, hermosos atardeceres.
Life goes on, and it was great. I was already having lunches with the pretty secretary at the realtors' office, whom by the way carries the name of my unknown mom which ironically is an irish patriarch name, but I didn't know that back then, off course…
La vida sigue, y era grandiosa. Yo ya estaba teniendo comidas con la bonita secretaria en la oficina de bienes raíces, quien por cierto lleva el nombre de mi desconocida madre el cual irónicamente es nombre de patriarca irlandés, pero yo no sabía eso en aquel entonces, claro está…
So I simply thought it was funny that she has my godmother's name, magnetic breadcrumbs, and while others thought she was a lesbian because of her manners, her taste for car tunning and supposedly a manly voice, they said. I guess some people want all women to talk with high pitched and delicate voice. Which is beautiful as well, I love all varieties, shades and styles of women.
Así que simplemente pensé que era chistoso que ella tiene el nombre de mi madrina, migajas magnéticas, y mientras que otros pensaban que ella era lesbiana por sus modales, su gusto por modificar carros y supuestamente una voz masculina, decían. Supongo que algunas personas quieren que todas las mujeres hablen con voces agudas y delicadas. Lo cual es bello también, yo amo todas las variedades, matices y estilos de mujeres.
For me her deep voice was sexy and enticing, why? because was her authentic voice. Not manly at all. And my mornings landed at her office by her charming invitation, and I must add because animal magnetism; every time we were close felt like ripping her clothes appart.
Para mí su voz profunda era sexy y atrayente, ¿por qué? porque es su voz auténtica. Nada masculina. Y mis mañanas aterrizaron en su oficina por su encantadora invitación, y debo añadir por magnetismo animal; cada vez que estabamos cerca sentía ganas de desbaratarle su ropa.
However, I still missed you and your sister, so I thought maybe you missed me too and I didn't stop thinking of you. Your sister didn't block me, but what a volatile situation would it be if we didn't make our hearts meet again before going back to you both?
Sin embargo, yo aún las extrañaba a tí y a tu hermana, así que pensé que tal vez me extrañaban también y no dejaba de pensar en ustedes. Tu hermana no me bloqueó, pero ¿cuán volatil situación sería si nosotros no hacíamos que nuestros corazones se encontran de nuevo antes de volver con ustedes dos?
Soon came the event that marked my life reminding me of higher purposes for my good luck and mission in life and painted everything else in mundane colors.
Pronto vino el evento que marcó mi vida recordándome más altos propósitos para mi buena suerte y misión en la vida y pintó todo lo demás en colores mundanos.
Now that I was free from crucial family responsibilities and a project jumpstarted with seed capital, all my attention begun to consolidate in a normal path. Maybe entrepreneurs aren't exactly considered normal but at least was a regular human mission. And I was feeling better than ever. Riding a bicycle in a busy city gives your body unparalleled doses of the best chemicals your body produces.
Ahora que estaba libre de cruciales responsabilidades familiares y un proyecto puesto en marcha con capital semilla, toda mi atención comenzó a consolidarse a un camino normal. Tal vez los emprendedores no son exactamente considerados normales pero al menos era misión de humano regular. Y yo me sentía mejor que nunca. Andar en bicicleta en una ciudad activa le da a tu cuerpo dosis sin paralelo de los mejores químicos que tu cuerpo produce.
Having good luck is awesome and having good karma can make your good fortune reach further. And I was rarely the type of person to be stretching my good luck, catholic parents tend to give conservative guidance and most always insist on educating their children to be fearful of God which is practically the same as being fearful of life. But now I was out there riding a bicycle _and_ a motobike in the big city which is risky, sure, but everything is more dangerous when you are scared instead of precautious.
Tener buena suerte es asombroso y tener buen karma puede hacer que tu fortuna llegue más lejos. Y yo era rara vez el tipo de persona que estirara mi buena suerte, los padres católicos tienden a dar guía conservadora y casi siempre insisten en educar a sus crios a ser temerosos de Dios lo cual prácticamente es lo mismo que ser temerosos de la vida. Pero ahora yo andaba allá fuera en bicicleta _y_ motocicleta en la gran ciudad lo cual es riesgoso, claro, pero todo es más peligroso cuando tienes miedo en lugar de precauciones.
Fortunately, I have my own solar impetus, I also have brave brothers, and an eldest brother who had given me fine examples on being daring while also a good measure of conscientious safety instructions before he left his motorcycle on my hands for those couple of years.
Afortunadamente, yo tengo mi propio ímpetus solar, y además tengo hermanos valientes, y un hermano mayor que me había dado finos ejemplos de ser atrevido mientras además buena medida de instrucción de seguridad concienzuda antes de dejar su motocicleta en mis manos por ese par de años.
But nothing can prepare you for a huge van invading perpendicular on the two lanes of your street and grinding to a halt barely 5 meters in front of you when you're driving at regular avenue speed.
Pero nada puede prepararte para una enorme vagoneta invadiendo perpendicular en los dos carriles de tu calle y detenida en seco apenas 5 metros frente a tí cuando conduces a velocidad regular de avenida.

Events like this stay recorded in memory forever, soul can be capricious. Even when you have the best of lucks, calamities can occur because many reasons, frequently accidents are not accidents and that is why we should call them calamity; people can be sloppy, clumsy, dumb, idiotic or plain evil. You must never assume it was either bad or good, justice is always there somewhere. It will unfold and come to light.
Eventos como este se quedan grabados en memoria para siempre, el alma puede ser caprichosa. Incluso cuando tienes la mejor de las suertes, las calamidades pueden ocurrir por muchas razones, frecuente los accidentes no son accidentes y esa es la razón por la cual debemos llamarle calamidad; la gente puede ser descuidada, torpe, tonta, idiota o llanamente malvada. Nunca debes asumir que fue algo malo o bueno, la justicia siempre está ahí en algún lado. Se desenvolverá y saldrá a la luz.
Calamities are many times perpetrated by organized criminals, that is why many times cosmos has to respond and intervene to remove bad people from the face of the earth, because they are so secretive and crooked that nobody knows they are bad. Other times they simply happened out of stupidity, but few other times good people need serious guidance and a change in their lives to readjust their path, even if it takes some time to readjust. Additionally, you must remember never to let external factors throw your self-esteem down or doubt God is on your side.
Las calamidades muchas veces fueron perpetradas por criminales organizados, por eso muchas veces el cosmos tiene que responder e intervenir para remover gente mala de la faz de la tierra, porque ellos son tan secretivos y corruptos que nadie sabe que son malos. Otras veces simplemente pasan por estupidez, pero otras pocas veces la gente buena necesita seria guianza y un cambio en sus vidas para reajustar su camino, incluso si toma algo de tiempo reajustarse. Adicionalmente debes recordar nunca dejar que los factores externos derriben tu auto-estima o dudar que Dios está de tu lado.
Sometimes many factors have to be combined to readjust your path towards truth, so fate will unfold in unavoidable clashes when you were going in the wrong direction even if everything you were doing in the present moment was correct.
A veces muchos factores tienen que combinarse para reajustar tu camino hacia la verdad, así que el fado se desenvolverá en choques inevitables cuando ibas en la dirección equivocada incluso si todo lo que estabas haciendo en el momento presente estaba correcto.
The circus sect knows this, decades observing glitches in the lives of stolen children has shown them our soul will always try to reconnect to our origins and even if they try to bury some in darkness and others are highlighted as idols to use them as promoters of political agendas and comercial products, anyhow divine intervention will insist to indicate there's something out of place and will keep hinting bits of information to adjust your reality.
La secta del circo sabe esto, décadas observando baches en las vidas de niños robados les ha mostrado que nuestra alma siempre intentará reconectar con nuestros orígenes y aunque intenten enterrar algunos en la oscuridad y a otros los impulsen como idolos para usarlos como promotores de agendas politicas y productos comerciales, como sea la intervención divina insistirá en indicar que hay algo fuera de lugar y seguirá arrojando pistas con pedacitos de información para ajustar tu realidad.
Other times cosmos will simply stop you dry on your tracks to shuffle all the elements in your life and give you a new chance to find what you most needed.
Otras veces el cosmos simplemente te detendrá en seco en tus rieles para revolver todos los elementos en tu vida y darte una nueva chanza de encontrar lo que más necesitabas.

I pushed the brake pedal immediately, but even when recently had the brakes renewed, just days before, they didn't work properly but I had already noticed the glitch was mitigated by stepping two times on the pedal, so I did it quickly and the motorbike was slowing down at full capacity because like I said, the brake shoes were new and the braking rate was optimal, better than any time before in the two years riding that bike, so maybe the driver in front of me would have enough time to move away from my fucking path, right?…
Yo apreté el pedal del freno inmediato, pero incluso cuando reciente había enviado renovar los frenos, justo días antes, ellos no funcionaron apropiadamente pero ya había notado que el desperfecto se mitigaba pisando dos veces el pedal, así que lo hice rápido y la motocicleta reducía velocidad a máxima capacidad porque como dije, las zapatas de los frenos eran nuevas y la tasa de freno era óptima, mejor que cualquier anterior vez en los dos años andando en esa moto, así que tal vez el conductor frente a mi tendría suficiente tiempo para quitarse de mi chingado camino, ¿cierto?…
Wrong! enough miliseconds had gone by for me to render the figures inside the van, a woman around 50s at the copilot spot I was about to hit and a young lady at the driver's sit displaying a dumbfounded face totally frozen in panic… in her mind, we had already crashed and there was nothing else to do…
¡Falso! suficientes milisegundos habían trascurrido para que resolviera las figuras dentro de la vagoneta, una mujer alrededor de los 50s en el lugar de copiloto que yo estaba a punto de golpear y una joven señorita en el asiento del conductor mostrando cara de estupefacta totalmente congelada en pánico… en su mente ya habíamos chocado y no había nada más que hacer…
shit… she had the whole street clear and available to continue on her way, I mean, she did wrong to invade my avenue, but was too late for second thoughts on the book, she had an automatic transmission so just by pushing the pedal again would have taken her out from collision, she had already skipped the previous two opposite lanes and the middle strip… but stopped when she saw me, instead of speeding away? and wasn't doing a damn thing to move, even seemed as if doing it on purpose.
…mierda… ella tenía toda la calle despejada y disponible para continuar su camino, digo, hizo mal al invadir mi avenida, pero era demasiado tarde para darle segundas pensadas al libro, ella tenía una transmisión automática así que con tan justo empujar el pedal otra vez se habría salido de la colisión, ya se había pasado los dos carriles opuestos y el camellón medio… pero se detuvo cuando me vio ¿en lugar de darle con más prisa? y no hacía una maldita cosa para moverse, hasta parecía como si lo estuviera haciendo a propósito.
So I could do nothing else than step harder on the brake pedal which was impossible because my foot was already all the way down. Then my only alternative and natural reaction was to grip the motorbike tight and let it absorb all the momentum possible and so I did…
Así que no pude hacer nada más que pisar más duro en el pedal del freno lo cual era imposible porque mi pie ya estaba hasta abajo. Entonces mi única alternativa y reacción natural fue agarrarme fuerte de la moto y dejar que absorbiera todo el impulso posible y así lo hice…
but the magnitude of the force was such that the whole thing kept bending until it broke and I was propelled forward out of the vehicle which by now was already in ruins so I reconfigured myself to a tackling posture while flying directly to the copilot door which bended when my body hit their van but the force was still pushing
…pero la magnitud de la fuerza era tal que la cosa entera se siguió doblando hasta que se rompió y yo salí disparado de frente fuera del vehículo el cual para el momento ya estaba en ruinas así que me reconfiguré a una postura de tacleo mientras volaba directamente a la puerta del copiloto la cual se dobló cuando mi cuerpo golpeó su vagoneta pero la fuerza estaba aún empujando…
and didn't end until my helmet smashed through her window and my head was inside which I still clearly remember because the missus was now yelling on my ear… 
…y no se terminó hasta que mi casco se estrelló a través de su ventana y mi cabeza estaba dentro lo cual aún recuerdo claramente porque la señora ahora estaba gritando en mi oído…
I always wore a half-shell helmet, those give better visibility but won't protect from screaming ladies.
Siempre usé casco de media concha, esos dan mejor visibilidad pero no te protegen de señoras gritando.
When the acceleration finally dissipated…
…I landed standing on my feet…
…at the same time than shards of glass…
…and broken pieces of aluminum and steel.
Cuando la aceleración finaltmente se disipó…
…aterricé parado sobre mis pies…
…al mismo tiempo que fragmentos de cristal…
…y piezas rotas de aluminio y acero.
Not a single broken bone?
You got it right.
¿Sin un sólo hueso roto?
Entendiste bien.
People used to joke about me being of heavy bones to describe me as both strong and fat, and I knew they were right because even when I was slim a couple times in middle school and highschool I would still weight around two hundred and twenty pounds. I used to joke about having adamantium bones. What the fuck… did I now turned out to be right?
La gente solía bromear de que yo era de huesos pesados para describirme como ambos fuerte y gordo, y yo sabía que tenían razón porque incluso cuando yo estuve esbelto un par de veces en secundaria y preparatoria yo aún así pesaba cerca de cien kilos. Yo solía bromear de que tenía huesos de adamantium. Qué chingados… ¿ahora resulta que tenía razón?
An ambulence appeared out of nowhere as if they had been waiting since before the calamity. And I was perfectly fine, but they insisted to take a close examination and I had a tiny scratch on my left forearm with one drop of blood dripping down. So the paramedic cleaned my so called injury, then applied an oinment and a huge bandage, then asked if I wanted to go with them but like… where and what for if I was perfectly fine? they insisted a little bit, I declined and then they disappeared.
Una ambulancia apareció de la nada como si ya hubiesen estado esperando desde antes de la calamidad. Y yo estaba perfectamente bien, pero ellos insistieron en hacer un examen más de cerca y yo tenía un diminuto rasguño en mi antebrazo izquierdo con una gota de sangre escurriendo. Así que el paramédico limpió mi supuesta herida, luego aplicó un unguento y un enorme bendaje, luego preguntó si quería irme con ellos pero como que… ¿a dónde y para qué si yo estaba perfectamente bien? ellos insistieron un poco, yo decliné y ellos desaparecieron.
Then more curious people arrived, and the traffic police officer, and considering it wasn't my fault and I was in perfect health, I could've solved everything by myself, but suddenly I was feeling dizzy… and confused… so it was time to call someone but now everything was blurry, not my eyes, but my mind… 
Luego más gente curiosa llegó, y el oficial de la policía de tránsito, y considerando que no había sido mi culpa y estaba en perfecta salud, podría haber resuelto todo yo solo, pero de repente me sentía mareado… y confundido… así que era tiempo de llamar a alguien pero ahora todo estaba borroso, no mis ojos, sino mi mente…
I couldn't even read the street signs or the phone screen to decide whom I was going to call… in fact, and curiously enough, I could read just fine, but I didn't know that I had done it right, so I read a street sign and asked a person on my side if I had read the sign correctly and he said yes, so I decided to make a call anyways, not try, I'm gonna do it, I told myself…
Yo no podía ni siquiera leer los letreros callejeros o la pantalla del teléfono para decidir a quien iba a llamar… de hecho, y cosa curiosa, sí podía leer justo bien, pero yo no sabía que lo había hecho correcto, así que leí un letrero callejero y pregunté a la persona a mi lado si yo había leído el letrero correctamente y él dijo que sí, así que decidí hacer la llamada de cualquier forma, no intentar, lo voy a hacer, me dije…
By mere feat of geometric memory I was able to dial the numbers of my eldest brother whose numbers I had memorized in order so I simply moved my thumb, then put the cellphone on my ear, waited for few of the longest seconds in my life and boom… he answered… I had dialed his number correctly.
Por pura hazaña de memoria geométrica yo logré marcar los números de mi hermano mayor cuyos números yo había memorizado en orden así que símplemente moví mi pulgar, luego puse el teléfono en mi oreja, esperé por algunos de los segundos más largos en mi vida y bam… él contestó… yo había marcado su número correctamente.
Everyone was looking for a way to blame it on me. But no sucker, I had enough of everyone's shit. Whenever I suggested the paramedics drugged me, someone would say “ˆno, you have a concussionˆ” but the girl's dad tried to cover his ass saying I was on drugs! to hell with that asshole, I told myself.
Todos estaban buscando una manera de culparme. Pero no mames, me harté de la mierda de todos. Cuando sea que sugerí que los paramédicos me drogaron, alguien decía “no, tienes concusión” pero el papá de la chica intentó cubrir su trasero ¡diciendo que yo andaba en drogas! al diablo con ese pendejo, me dije.
So I switched my Sephirian side on, summoned Metatron and divine mechanism decided to execute martian program to deal with that asshole with equally assyrian strategy, and perfect victory words started to sprout from my mouth, turned out I spoke fluent akkadian after all. Because if dude didn't know he must act honorably, then I had to remind him.
Así que encendí mi lado Sefírico, invoqué a Metatron y el mecanismo divino decidió ejecutar programa marciano para lidiar a ese asno con una estrategia equitativamente asiria, y perfectas palabras victoriosas empezaron a brotar de mi boca, resultó que yo también hablo akadiano fluido después de todo. Porque si el vato no sabía que debía actuar honorable, entonces yo tenía que recordarle.
Dude started to tremble,
relatives started to cringe,
brother looking for conciliatory words,
officer preffered to take my side,
because… I spoke the truth, damn it!
El vato empezó a temblar,
parientes empezaron a grimar,
hermano buscando palabras conciliatorias,
oficial prefirió tomar mi lado,
porque… yo decía la verdad ¡demonios!
But when sinners don't care
about plain eventful truth,
you have to speak other truths…
the truth of light and fire…
the truth of potential hell.
Pero cuando a pecadores no les importa
la llana acontecida verdad,
tienes que hablar otras verdades…
la verdad de la luz y el fuego…
la verdad del potencial infierno.
For I am justice, amen.
Pues yo soy justicia, amen.
A different ambulence was now at the scene and they didn't know anything about the existance of the other guys whom touched me first, so who knows what they could've put in that oinment. They didn't exist, they were ghosts?… And by everything that I now know about how criminal people operate, everything is still so suspicious.
Una ambulancia diferente estaba ahora en la escena y ellos no sabían nada de la existencia de los otros weyes quienes me tocaron primero, así que quien sabe qué pudieron haber puesto en ese unguento. Ellos no existían, ¿eran fantasmas?… Y por todo lo que ahora sé sobre cómo opera la gente criminal, todo sigue siendo tan sospechoso.
Well anyways, the crash culprit dad assumed responsibility and now I could focus on kinder endeavors, I was euphoric by surviving again a near death-life event and the girl was cute so I approached to talk sweet to her… you can't blame me… I always look at the bright side of life.
Bueno como sea, el papá de la culpable del choque asumió responsabilidad y ahora yo podía enfocarme en empeños más amables, yo estaba eufórico por haber sobrevivido otra vez un evento cercano a la muerte-vida y la chica era linda así que me acerqué a hablarle bonito… no pueden culparme… siempre le veo el lado amable a la vida.

Besides, it was December 15th, Saint Arthur's day.
Además, era 15 de Diciembre, día de San Arturo.
Their insurance scheduled a medical appointment as a formality for the next day, like… what for by now? It was at some tiny clinic to which my younger brother made me company which was a great lucky strike, not only because he was now a graduated medical doctor but also to have him visiting Guadalajara during that week after many years that he hadn't laid foot in this city. I was in perfect health but having him there was great, I tried to ask for an MRI scan for fun but they were cheap.
Su seguro agendó una cita médica como formalidad para el siguiente día, que pues… ya para qué? en una pequeñita clínica a la cual me hizo compañía mi hermano más joven lo cual fue un grandioso golpe de suerte, no solo porque él ahora era un doctor médico graduado pero además tenerlo de visita en Guadalajara durante esa semana después de muchos años que él no había puesto pie en esta ciudad. Yo estaba en perfecta salud pero tenerlo a él ahí fue grandioso, intenté pedir un escaneo IRM por diversión pero ellos fueron tacaños.
His vacations were short because being the hard working man and dedicated student he's always been, he had earned full residency and accepted a station at some random town at the fringes of society. We spent few days of tranquility with the full brother team as we rarely had. And soon was left to my own devices again. Thinking about love, women, time, imortality, luck, karma, blood, and childish stuff that now turned out to be destiny. Like the third name I chose to play with fiction mixed with real life. 
Sus vacaciones fueron cortas porque siendo el hombre trabajador y estudiante dedicado que él siempre ha sido, se había ganado residencia completa y aceptó una estación en algún pueblo aleatorio en los bordes de la sociedad. Pasamos unos días de tranquilidad con el equipo completo de hermanos como rara vez teníamos. Y pronto me quedé a mi propia suerte otra vez. Pensando en amor, mujeres, tiempo, inmortalidad, suerte, karma, sangre, y cosas infantiles que ahora resultaban ser destino. Como el tercer nombre que elegí para jugar con ficción mezclada con la vida real.
Almost everybody likes the general concept of immortality, I guess, but I had to add something equally generic but loable to counter the negative asociations of Vampires and make it personal. VampKnight it was then. Because from my perspective, you had to earn it or do something good with it and follow some code of honor. Created the same year as Quetzalcoatl, when I read a book about vampires for which there was a famous movie already so later bought the next one of a long series and it was stolen from me at the new college but my brother bought it again for me. Many years had passed.
Casi a todo mundo le gusta el concepto general de la inmortalidad, supongo, pero yo tenía que añadir algo equitativamente genérico pero loable para contrarestar las asociaciones negativas de los Vampiros y hacerlo personal. VampKnight fue entonces. Porque desde mi perspectiva, tenías que ganártela o hacer algo bueno con ella y seguir algún código de honor. Creado el mismo año que Quetzalcoatl, cuando leí un libro sobre vampiros del que ya había una película famosa y era fascinante así que luego compré el siguiente de una serie larga y me fue robado en la nueva universidad pero mi hermano lo compró otra vez para mí. Muchos años habían pasado.
What if I'm really an immortal being?… I used to query myself after crashing the car during college. What type of immortal being am I? was the new question floating and considering my innocent niece's accusation or holy revelation… the actual question was, am I really God just because one ex-lover said so a few years before and recently my niece had insisted? I felt pretty normal like anyone else, but I don't know, what do I really know about how is it to be human? I've always been slightly different…
¿Qué tal si realmente soy un ser inmortal?… Yo solía questionarme después de estrellar el carro durante la universidad. ¿Qué tipo de ser inmortal soy? era la nueva pregunta flotando y considerando la acusación o santa revelación de mi inocente sobrina… la verdadera pregunta era, ¿soy realmente Dios justo porque una ex-amante lo dijo unos años antes y recientemente mi sobrina había insistido? Yo me sentía normal como quien sea, pero no sé, ¿qué sé yo realmente sobre cómo es ser humano? Siempre he sido ligeramente diferente…

Every time I've touched immortality,
I get invaded by a deep desire to get
the women I loved back into my life.
Todas las veces que toqué la inmortalidad,
soy invadido por un profundo deseo de tener
a las mujeres que amé de vuelta en mi vida.

Վ … you knew I love you still, because that email I sent you when already lived at that appartment; confessing my immortality and how much I still wanted you, but your reply was not satisfactory, you didn't rejected me resoundingly, but you were so evasive that it sounded as rejection, so I turned poetic and sent you additional lines in a goodbye-hope-to-see-you-again email.
Վ … tú sabías que yo te amo aún, por ese email que te envié cuando ya vivía en ese departamento; confesando mi inmortalidad y cuánto te quería aún, pero tu respuesta no fue satisfactoria, no me rechazaste rotundamente, pero fuiste tan evasiva que sonó como rechazo, así que me torné poético y envié líneas adicionales en un email de adios-espero-verte-otra-vez.
I wouldn't be surprised although definitely delighted if you still fantasize about me, you have visited me in a few dreams, I even wrote a couple down on my notebook. I already said that, but this draft is old, and I can't seem to be able to get rid of these paragraphs.
Yo no estaría sorprendido aunque definitivamente deleitado si tú aún fantaseas conmigo, me has visitado en algunos sueños, incluso escribí un par en mi cuaderno. Yo ya dije eso, pero este bosquejo es viejo, y parece que no puedo deshacerme de estos párrafos.
Even when it took way too much time and suffering to leave you behind after deciding not to bother you, and even when for years I thought you belonged in the past, your visits and your otherworldly presence has been so strong that made me wonder if we still belong together. We had shared amazing days and I had gotten my hopes up, imagining my future with you in my life.
Incluso cuando tomó demasiado tiempo y sufrimiento dejarles atrás después de decidir no molestarlas, e incluso cuando por años pensé que pertenecían al pasado, sus visitas y su presencia de otro mundo ha sido tan fuerte que me hizo marlumbrar si aún pertenezcamos juntos. Nosotros habíamos compartido días asombrosos y yo había elevado mis esperanzas, imaginando mi futuro con ustedes en mi vida.
ζ … you have visited me too; in one of the most magical, entrancing and reveling dreams I've ever had, both of you were there, each one going about their own business at different locations but that particular dream reached ethereal dimensions at a dazzling ending with ζ while your elder sister Վ waited for us.
ζ … tú me has visitado también; en uno de los más mágicos, ingresivos, y reveladores sueños que jamás he tenido, ambas estaban ahí, cada una en sus propios asuntos en diferentes ubicaciones pero ese sueño particular llegó a dimensiones etéreas en un final deslumbrante con ζ mientras que tu hermana mayor Վ esperaba por nosotros.
Now without a motorcycle but still with a bicycle and an incredible lively sensation of renewal and awareness of the many hints of divinity and inmortality, I was now riding my bike feeling as if I was going to take flight any second. And the thing was so well built and stable that I was frequently riding without hands…
Ya sin motocicleta pero aún con bicicleta y una increíble vívida sensación de renovación y consciencia de las muchas pistas de divinidad e inmortalidad, yo ahora andaba en mi bici sintiendo como si fuera a tomar vuelo en cualquier segundo. Y la cosa estaba tan bien construida y estable que yo frecuente andaba sin manos…
But that wasn't all…
I needed to take it further
whenever I took a trip
through public recreation route
I would raise from my sit
standing on those pedals
and extended my arms
Pero eso no era todo…
necesitaba llevarlo más allá
cuando sea que tomé un paseo
por la ruta recreativa pública
yo me elevaba de mi asiento
parado en esos pedales
y extendía mis brazos
and now I dared…
to ride without looking…
eyes tightly closed…
y ahora me atreví…
a andar sin mirar…
ojos apretados cerrados…
exactly the same as I had
seen at a movie about angels
long time ago.
exactamente igual que había
visto en una película sobre ángeles
hace mucho tiempo.
Just a little bit more daring.
Justo un poquito más atrevido.
Because everyone including that film always insisted to doctrinate me to think there's too many things that can go wrong when you don't look because you think God's luck is on your favor. And even when I liked the movie when I was a kid, now I rejected its ending.
Porque todos incluyendo ese filme siempre insistieron a doctrinarme a pensar que hay demasiadas cosas que pueden salir mal cuando no miras porque piensas que la suerte de Dios está a tu favor. Y aunque me gustó la película cuando era pibe, ahora rechazaba su final.
Because a girl whom I knew was an angel… because she talked to me with suspicious eyes about God since the very first time we spoke… had turned me skeptical against that very same film when she talked about angels… and said she preffered another one… in one of scant times we talked when her visits coincided to times in which my heart was aching… I already believed or felt she is an angel before I read her second lastname insisted…
Porque una chica quien yo sabía que era un ángel… porque me habló con ojos suspicaces sobre Dios desde la misma primera vez que hablamos… me había tornado escéptico contra ese mismo filme cuando ella habló de ángeles… y dijo que prefería otra… en una de pocas veces que hablamos cuando sus visitas coincidían con tiempos en los que mi corazón estaba adolorido… yo ya creía o sentía que ella es un ángel antes de leer que su segundo apellido insistió…
If I already had a slight insatisfaction for the ending of that movie and suspicions against the motives for such a tragic tale, now had a spiritual partner at seemingly impossible distance whom nevertheless supported my dislike of such a disappointment and a hearty aspiration for better alternatives.
Si yo ya tenía ligera insatisfacción por el final de esa película y sospechas contra los motivos para tal trágico relato, ahora tenía una compañera espiritual a aparentemente imposible distancia quien sin embargo apoyaba mi disgusto para tal decepción y aspiración corazonuda para mejores alternativas.
And same as you can't win
if you don't stop believing
bad luck is grater than God,
I'm sure you won't be able to fly
if you don't stop believing gravity
could ever be better than your wings.
E igual que no puedes ganar
si no paras de creer que
la mala suerte es más grande que Dios,
estoy seguro que no podrás volar
si no paras de creer que la gravedad
podría jamás ser más grande que tus alas.
So I needed to show Goddess
how much I trust her.
And she never disappointed me.
Así que yo necesitaba mostrarle a Diosa
cuán mucho confío en ella.
Y ella nunca me descepcionó.
Never… not a single day did I hit
the floor because I wasn't looking.
Nunca… ni un solo día golpeé
el suelo porque no estuviera mirando.
Always… she always talked to me like this.
Siempre… ella siempre me habló así.
{ i love you… keep going… be braver… this is cool… but now what? }

Of course there is a difference between being protected from impredictable mishaps and making solid things disappear, like, if you already know the road is ending in a few meters or if you sense there's something in front of you then open your eyes, obviously, it's not about trying to force cosmos to do things you still believe to be impossible. It's about developing otherworldly senses. Take baby steps, don't jump down from buildings, oceanic bridges or impossible highs in general.
Por supuesto hay una diferencia entre estar protegido de impredecibles percances y hacer cosas sólidas desaparecer, como, si ya sabes que el camino termina en unos metros o si sientes que hay algo frente a tí pues abre los ojos, obviamente, no se trata de intentar forzar al cosmos a hacer cosas que aún crees que son imposibles. Se trata de desarrollar sentidos de otro mundo. Toma pasos de bebé, no te arrojes de edificios, puentes oceanicos o alturas imposibles en general.

My favorite part of this activity was the long downhill stretches where I could fly for many blocks.
Mi parte favorita de esta actividad eran los tramos largos de bajada donde podía volar muchas cuadras.
And whenever I wasn't working, my mind and heart went back to contemplate quantum possibilities with those girls who had touched my life, certainly the ones who caressed my soul, and most especially the one who made such an angelic impression and hadn't stopped talking to me despite the crazy poetic stuff I wrote for her in private and public, the only poem in that whole year was for you, Sunsea.
Y cuando sea que no estaba trabajando, mi mente y corazón fueron de vuelta a contemplar posibilidades cuánticas con todas aquellas chicas que habían tocado mi vida, ciertamente las que acariciaron mi alma, y más especialmente la que había hecho tal angelical impresión y no había dejado de hablarme a pesar de las cosas lócas poéticas que yo escribía para ella en privado y público, el único poema en todo ese año fue para tí, Zonza.
That was the summer I started listening to Daughter because the album cover made me imagine how having little dwarvy creatures with you would look like. And Elena Tonra's voice was captivating.
Ese fue el verano que empecé a escuchar a Daughter porque la portada del album me hizo imaginar cómo se vería tener pequeñas criaturas enanas contigo. Y la voz de Elena Tonra era cautivante.
But then a bunch of animosity begun to rain on me, the bad side of having good luck only exists because people don't want to give better preference to compersion, instead of jealousy!
Pero luego un montón de animosidad comenzó a llover sobre mí, el lado malo de tener buena suerte sólo existe porque la gente no quiere dar mejor preferencia a la compersión ¡en lugar de los celos!
When people are envious they will search for any and all tiny flaws and if there aren't they will invent them or make new rules out from their arse or change conditions when it's too late or whatever they can use to qualify you as undeserving of every little good thing you have in life and will keep pushing you down and stripping you naked beyond vulnerable to overly exposed until you don't have a single damn good thing in your life.
Cuando la gente es envidiosa ellos buscarán cualquier y toda pequeña falla y si no hay las inventarán o harán nuevas reglas sacadas de sus culos o cambiarán las condiciones cuando es demasiado tarde o lo que sea que puedan usar para calificarte de no merecedor de toda pequeña cosa buena que tienes en tu vida y seguirán sobajandote y desnudándote más allá de vulnerable a sobre expuesto hasta que no tengas ni una maldita cosa buena en tu vida.
In a matter of weeks or few months, my best pal was forced to withdraw our firm commitment to stay in the house and was taken by his family which was so weird and even bizarre if you added the fact that days before he was mumbling stuff about having royal blood, then there was no project anymore, and my family asked to take care of my slightly elder brother when I could barely make ends meet, he was good company, though. My brother is my brother, and I never abandon my brothers. And as additional note, during this time he threw a display of bravery by rushing at the street to protect some random woman being attacked by an abusive boyfriend.
En cuestion de semanas o pocos meses, mi mejor compa fue forzado a replegarse de nuestro firme compromiso de permanecer en la casa y fue sacado por su familia lo cual era tan raro e incluso bizarro si agregabas el hecho de que días antes estuvo murmurando cosas sobre tener sangre real, luego ya no había proyecto, y mi familia pidió que cuidara a mi hermano poco mayor cuando mi dinero apenas alcanzaba para los gastos, sin embargo, el era buena compañía. Mi hermano es mi hermano y yo nunca abandono a mis hermanos. Y como nota adicional, durante este tiempo él arrojó una muestra de valentía al apresurarse a la calle para proteger una mujer aleatoria siendo atacada por un novio abusivo.
But the new roomie whom according to the other contract signature pal was supposed to be a great quiet person, in fact turned out to be a vicious grandson of a bitch who complained about my brother staying in my room, my bro wasn't bothering anyone, what the hell did he had to complain about? But he managed to turn my new friend against while also doing awful stuff behind our backs.
Pero el nuevo compañero de casa quien de acuerdo con el otro compa de firma de contrato era una grandiosa persona tranquila, de hecho resultó ser un vicioso nieto de perra que se quejaba de que mi hermano se quedara en mi cuarto, mi bro no molestaba a nadie ¿qué diablos tenía para quejarse? Pero se las arregló para poner a mi nuevo amigo en contra mientras que además hacía cosas horribles tras nuestras espaldas.
I tried warning my friend but at first he defended him saying the guy had an ugly time growing up being discriminated by his grandma and uncle after his parents died, so I felt compassion at first too, even helped him pay his rent a couple times, but money was not his problem because he had a trustfund from government insurance because of his dad's demise, so he paid me back, cool.
Yo intenté advertir a mi amigo pero al principio el lo defendió diciendo que el wey la había pasado feo al crecer siendo discriminado por su abuela y tío después que sus padres murieron, así que sentí compasión al principio también, incluso le ayudé a pagar su renta un par de veces, pero el dinero no era su problema porque él tenía un fideicomiso del seguro de gobierno por el fallecimiento de su padre, así que me pagó de vuelta, chido.
And if he hadn't been able to pay me back I wouldn't have cared, there's few people out there whom never paid me back because I don't loan money unless I'm ready to loose the money and if the friend is still worth it, I keep the friend.
Y si no me hubiera podido pagar de vuelta no me habría importado, hay algunas personas allá fuera quienes nunca me pagaron porque yo no presto dinero a menos que esté listo para perder el dinero y si el amigo aún vale, conservo al amigo.
But this guy was something else, despicable ungrateful rat, everything was escalating so obviously to horrorland: sabotaging my bicycle, stabbing the wheels, ruining clothes and throwing who knows what into our food. But my pal was already too embroiled in his new friendship that he couldn't or didn't want to see he was equally at risk and I discovered he was complicit of minor stuff which seemed like a silly little game to him. Until one day, my bicycle simply disapeared, from inside the gates!
Pero este wey era otra cosa, despreciable rata malagradecida, todo estaba escalando tan obviamente a horrorilandia: saboteaba mi bicicleta, acuchillaba las llantas, arruinaba ropas y arrojaba quien sabe qué en nuestra comida pero mi compa ya estaba tan enfrascado en su nueva amistad que no pudo o no quizo ver que él estaba igual en riesgo y yo descubrí que él fue cómplice en cosas menores lo cual parecía como un jueguito bobo para él. Hasta que un día mi bicicleta desapareció, ¡del interior de los portales!
Well, I was certainly not going to stay around to see his full colours and I had better things to do. My good friend from the 3D school and I were developing a presentation for a new project so I stayed at his home for a few days. My brother was no longer with me because he went to our surrogate parents house at Tamaulipas, and he still remembers those roomates as some of the most deplorable pendejos he ever met. Without anyone trustworthy around, I had to leave my older laptop as a surveillance device.
Bueno, yo ciertamente no me iba a quedar para ver todos sus colores y tenía mejores cosas que hacer. Mi buen amigo de la escuela de 3D y yo estabamos desarrollando una presentación para un nuevo proyecto así que me quedé en su casa unos días. Mi hermano ya no estaba conmigo porque se fue a casa de nuestros padres sustitutos en Tamaulipas, y él aún recuerda a esos compañeros de casa como unos de los más deplorables pendejos que jamás conoció. Sin alguien confiable alrededor, yo tuve que dejar mi laptop más vieja como dispositivo de vigilancia.
The day of the presentation my good friend came with me and when we went inside these guys were waiting for us, signature pal tried to antagonize him but immediately fell back to his chair when my friend made a fighting pose as if he was about to deliver a punch, and then went downstairs to wait for me because otherwise he would've beat the crap out of that idiot.
El día de la presentación mi buen amigo vino conmigo y cuando fuimos adentro estos weyes estaban esperándonos, el compa de la firma intentó antagonizarlo pero inmediatamente cayó de espaldas en su silla cuando mi amigo hizo una pose de pelea como si estuviera a punto de darle puñetazo, y luego bajó las escaleras para esperarme porque de otra forma le habría sacado la mierda a golpes a ese idiota.
The other guy was there too and both were feigning indignation by the fact I left my laptop in mode of surveillance, because I did the same at the inn when I no longer trusted the guys around and he knew it, but they proved me right not to trust them simply by going inside my room when it was forbidden.
El otro wey también estaba ahí y ambos estaban fingiendo indignación del hecho de que dejé mi laptop en modo de vigilancia, porque hice lo mismo en la posada cuando ya no confiaba en los weyes alrededor y él lo sabía, pero me dieron la razón de no confiar en ellos simplemente al entrar a mi habitación cuando estaba prohibido.
I knew they were throwing stuff on my pillow and mattress. They possibly did worse stuff, but knowing they went inside was all the evidence I needed to send them to shit. Wait… you know what's the funniest thing? that the laptop failed and didn't even record them but they confessed because they saw the computer when they went in so they panicked and tried to play the indignation card. I should've nicknamed them hilarious and stupid to make the writing more easy.
Yo sabía que ellos arrojaban cosas en mi almohada y colchón. Posiblemente hacían cosas peores, pero saber que entraban era toda la evidencia que yo necesitaba para enviarlos a la mierda. Esperen… ¿saben qué es lo más chistoso? que la laptop falló y ni siquiera los grabó pero ellos confesaron porque vieron la computadora al entrar así que se apanicaron e intentaron jugar la carta de indignación. Debería haberlos apodado hilarante y estúpido para hacer la escritura más facil.
Suddenly both were spitting snake threats at me, so I grabbed a knife, packed my stuff, and my good old friend and I went to the convention centre and gave that presentation to a jury anyways, then he gave me a lift to my eldest brother house.
De repente estaban escupiendo amenazas de serpiente hacia mí, así que agarré un cuchillo, empaqué mis cosas, y mi buen viejo amigo y yo fuimos al centro de convención y dimos esa presentación al jurado de cualquier forma, luego él me dio un aventón a la casa de mi hermano más mayor.
Can you believe I put up with their shit for 10 months? I felt bad about not completing the full year contract, but I still believe you cannot owe money to criminals. They should be in jail. What side are you on? Side of money or justice? Few months later found out they made eachother's lives misserably impossible after I left, asshole stole the other's identity and made him indebted for many tens of thousands pesos. Apocalypse well deserved.
¿Puedes creer que aguanté su mierda por 10 meses? Me sentí mal de no completar el contrato de año completo, pero aún así creo que no puedes deberle dinero a los criminales. Deberían estar en la carcel. ¿De qué lado estás? ¿Lado dinero o lado justicia? Algunos meses después supe que ellos se hicieron las vidas mutuas miserablemente imposibles después de que me fui, pendejo robó la identidad del otro y lo endeudó por muchas decenas de miles de pesos. Apocalipsis bien merecido.
Fortunately around those days, the insurance company had finally evaluated the vehicle as a total wreck and paid full value on the motorbike which was another awesome good luck adjustment by cosmos if you consider all the variables of such a corrupted society, and we should thank God instead of complaining because my good brother hadn't paid bike taxes since he bought the thing, so all that time I was riding a debt on wheels.
Afortunadamente por esos días, la compañía aseguradora había finalmente evaluado que el vehículo era una pérdida total y pagaron el valor completo de la motocicleta el cual era otro asombroso ajuste de buena suerte por el cosmos si consideras todas las variables de una sociedad tan corrupta, y deberíamos agradecer a Dios en lugar de quejarnos porque mi buen hermano no había pagado los impuestos de la moto desde que compró la cosa, así que todo ese tiempo anduve en una deuda con ruedas.
The debt was grater than double the value of the vehicle but by divine inspiration and spiritual impetus I summoned my lobbying skills and threw some friendly moves around, found a cool person who told me I could leverage certain specific law to request for a discount, and bam, I got a fifty percent discount and a bit more, which means I almost died to release my brother from a big money debt with the state and went back home with some spare change.
La deuda era mayor al doble del valor del vehículo pero por inspiración divina e ímpetu espiritual yo invoqué mis habilidades de cabildeo y arrojé unas movidas amistosas por ahí, encontré una persona chida que me dijo que podía aprovechar cierta ley específica para solicitar un descuento, y bam, obtuve cincuenta porciento de descuento y poco más, lo cual significa que casi me morí para liberar a mi hermano de una deuda de dinero grande con el estado y regresé a casa con cambio suelto.
My brother told me to keep the change which was enough for a plane ticket so I used it to shuffle for different chances now visiting the north again, where I had a couple more hearty adventures that turned wildly sexy and lovely very fast.
Mi hermano me dijo que conservara el cambio lo cual era suficiente para un boleto de avión así que lo usé para barajar diferente suerte ahora visitando el norte otra vez, donde tuve un par más de aventuras de corazón que se tornaron salvajemente sexis y amorosas muy rápido.
At the same time that fate would force me to prove I could put my actions and reality where I put my mouth, to show the world and most especially my tiny toddler niece I was gonna be able to keep the promise I made to her this week living with them before departing, when I saw her worried days after the mishap so I said I was never going to die nor let her dad die either.
Al mismo tiempo que el fado me forzaría a comprobar que podía poner mis acciones y realidad donde ponía mi boca, para mostrar al mundo y más especialmente a mi pequeña escuincle sobrina que yo iba a poder mantener la promesa que le hice esta semana viviendo con ellos antes de partir, cuando la vi preocupada días después del percance así que dije que yo nunca iba a morir ni dejar que su papá muriera tampoco.
To show myself, for I am the world.
Para mostrarme a mí mismo, pues yo soy el mundo.
Initially coming from blurry dreams and vague otherworldly impressions… Godly whispers brought up those ancient mementos from past lives to manifest as ego creativity more than two decades ago in 2001 to stay somewhat solid in reality as a playful name. And during all my life, friends and girlfriends have called me Viking without me asking or saying anything.
Inicialmente saliendo de sueños borrosos y vagas impresiones de otro mundo… Susurros de Dios trajeron esos antiguos mementos de vidas pasadas para manifestarse como ego creativo hace más de dos décadas en 2001 para quedarse un tanto sólidas en la realidad como un nombre juguetón. Y durante toda mi vida, amigos y novias me han llamado Vikingo sin que yo lo pida ni diga nada.
However, recent visions helped me remember more, and some research showed old events from that same year coincidence with the whole revelation of that previous journey walking on earth as a Viking in the times of Erik and Leif-Eriksson. For starters, the first cellphone I had was passed down from my surrogate dad but the first one I ever bought with my allowance money, in company of my brothers as witnesses and picked up at the store by myself, was a Sony-Ericsson, a company that founded that same year by the fussion of two worlds, Japan and Sweden. I simply just thought it sounded cool and the phone was silvery beautiful.
Sin embargo, visiones recientes me ayudaron a recordar más, y algo de indagación mostró que viejos eventos de ese año coinciden con la revelación entera de ese viaje previo caminando en la tierra como Vikingo en tiempos de Eric y Leif-Ericsson. Para empezar, el primer teléfono celular que tuve fue pasado a mí de mi padre sustituto pero el primero que yo jamás compré con mi dinero de mesada, en compañía de mis hermanos como testigos y elegido en la tienda por mi mismo fue un Sony-Ericsson, una compañía que se fundó ese mismo año por la fusión de dos mundos, Japón y Suecia. Yo simplemente justo pensé que sonaba chido y el teléfono era bello plateadito.
But now upon little research turns out he was the one whom most famously came to America and established a settlement for a while. Well, my recollections say that I was with them for a while but I didn't go back to Europe because I had the mission of gathering medicinal “apples” for my wife. Which explains why the thematic of comatose wife in ‘Shadow of the colossus’ attracted me immediately. An apple could be any type of fruit back in those times when languages were barely developed, scientists had yet to start classifying species with better examination of different characteristical properties.
Pero ahora tras poca indagación resulta que él fue el que más famosamente vino a América y estableció un asentamiento por un rato. Bueno, mis recolecciones dicen que yo estuve con ellos por un rato pero no regresé a Europa porque tenía la misión de recolectar “manzanas” medicinales para mi esposa. Lo cual explica por qué la temática de esposa comatosa en ‘ˆSombra del colosoˆ’ me atrajo de inmediato. Una manzana podía ser cualquier tipo de fruta en esos tiempos cuando los lenguajes estaban apenas desarrollados, los científicos aún tanían que empezar a clasificar especies con mejor examinación de diferentes propiedades características.

Do you think a desperate loving husband
is going to stay sitting on his butt waiting
for science to jumpstart?
Never!
¿Piensas que un amoroso esposo desesperado
va a quedarse sentado en sus nalgas esperando
que la ciencia se ponga en marcha?
¡Nunca!

So those dudes were going back but I _had_ to stay and find medicine for her, so after watching me for weeks or months fixing or building a boat, and preparing for the next travels, they became curious and eventually found because I had to tell them, they were my war comrades and there were rules, but they were also my friends, so after heated discussions they ended up helping with many of the preparations. They thought I was crazy, there was nothing that could save Nancy, she was cursed according to them, but they did me few favors like erasing me from the books or saying I died, so Leif's dad wouldn't come looking for me. We parted ways and I kept going south.
Así que esos vatos iban a regresarse pero yo _tenía_ que quedarme y encontrar medicina para ella, así que después de mirarme por semanas o meses reparando o construyendo un bote, y preparándome para los siguientes viajes, ellos se pusieron curiosos y eventualmente supieron porque yo tenía que decirles, ellos eran mis compañeros de guerra y había reglas, pero ellos además eran mis amigos, así que tras discusiones acaloradas terminaron ayudándo con muchas preparaciones. Ellos pensaron que yo estaba loco, no había nada que pudiera salvar a Nancy, ella estaba maldita de acuerdo con ellos, pero me hicieron algunos favores como borrarme de los libros o decir que morí, así el papá de Leif no vendría a buscarme. Partimos caminos y seguí yendo al sur.
Nancy was coincidentaly the name of a fruit I found when the land turned warmer as I kept going south. But I didn't know this when I stumbled with natives. Or maybe I ended up naming the fruit by accident. Who knows! There were many unpredictable and confusing things I had to navigate.
Nancy era coincidentalmente el nombre de una fruta que encontré cuando la tierra se tornó más cálida al seguir yendo al sur. Pero yo no sabía esto cuando topé con nativos. O tal vez terminé nombrando la fruta por accidente. ¡Quién sabe! Había muchas cosas impredecibles y confusas que tenía que navegar.
There were no ambassadors to promote cultural exchange, nor passports to make people feel safe with your visit. The only two things of value under these circumstances were your own dexterity to stay alive and fight for your life if you had to, and your ability to make friends without knowing the language. Well, turns out, purpose is more valuable than any paper or safeconduct writen by any scholar or signed by any king.
No había embajadores para promover intercambio cultural, ni pasaportes para hacer que la gente se sienta a salvo con tu visita. Las únicas dos cosas de valor bajo estas circunstancias eran tu propia destreza para permanecer vivo y pelear por tu vida si tenías que, y tu habilidad para hacer amigos sin conocer el idioma. Bueno, resulta que, el propósito es más valioso que cualquier papel o salvoconducto escrito por cualquier académico o firmado por cualquier rey.

Because HONOUR.
Por HONOR.
One of my discoveries was, that literal language lives in a different dimension than meaning, and common meaning lives in a different dimension than holy meaning. People don't have to know your words to understand meaning behind your speech.
Uno de mis descubrimientos fue, que el lenguaje literal vive en diferente dimensión que el significado, y el significado común vive en diferente dimensión que el santo significado. La gente no tiene que saber tus palabras para entender el significado detras de tu habla. 
While some populations rely almost entirely in explicit communication, like literal words, written signs, and iconography, few others still navigate communication by feeling, with a susceptible heart, especially at the fringes or borders where different worlds collide because it was so common for different cultures to intersect and then you can't simply rely on words. But when you visit other people in dreams, you don't need to speak the local language to understand what they're saying because someone else is doing the understanding for you. Like magic.
Mientras algunas poblaciones dependen casi enteramente de comunicación explícita, como palabras literales, letreros escritos e iconografía, algunos otros aún navegan la comunicación al sentir, con un corazón suceptible, especialmente en los flecos y bordes donde diferentes mundos colisionan porque era común que diferentes culturas intersecaran y entonces no puedes simplemente depender de las palabras. Pero cuando visitas otra gente en sueños, no necesitas hablar el lenguaje local para entender lo que dicen porque alguien más está haciendo el entendimiento por tí. Como magia.
And when you pay attention to God's creation, everything speaks in different languages with their own symbolism. Plants, trees and animals. Fire from a bonfire is not the same as fire from thunder. Cosmos talks from everywhere in diferent voices like instruments: wind, water, dust, fire and the rest of them. All sources of elemental forces. The sea, the soil, the rivers, everywhere is different.
Y cuando pones atención a la creación de Dios, todo habla en diferentes lenguajes con su propio simbolismo. Plantas, árboles y animales. Fuego de una fogata no es lo mismo que fuego del trueno. Cosmos habla de todos lados en diferentes voces como instrumentos: viento, agua, polvo, fuego, y el resto de ellos. Todas las fuentes de fuerzas elementales. El mar, el suelo, los ríos, todos lados diferente.
After many years traveling the coasts of europe during wars, I had picked up bits and pieces here and there from germanic at Central Europe and latin at Constantinople. But traveling with your entourage to well established cities is a very different experience than wandering alone at uncharted territories.
Después de muchos años viajando las costas de europa durante guerras, yo había recogido partes y pedazos aquí y allá del germano en Europa Central y latín en Constantinopla. Pero viajar con tu séquito a ciudades bien establecidas es experiencia muy diferente que ambular sólo en territorios inexplorados.
By the miracle of a peaceful God, the natives were able to undertand my business was not against them but a mission from heaven. Just by looking at them straight in the eyes and speaking truth in my own words… and the words didn't matter… they simply turned interested, looking at each other, repeating my words, and all those hands quenching weapons against me were suddenly not so aggressive, now slightly relaxed, as if everyone had been possessed by a higher abscent authority, the town elder or leader, I thought… yes and no, it turned out those who were closer felt the real meaning of my quest in my voice, and for others I had spoken something related to their prophecies, their beliefs, their Gods.
Por el milagro de un Dios pacífico, los nativos pudieron entender que mi negocio no era contra ellos sino una misión del cielo. Justo con mirarlos directo a los ojos y hablar la verdad en mis propias palabras… y las palabras no importaron… ellos simplemente se volvieron interesados, mirándose unos a otros, repitiendo mis palabras, y todas esas manos apretando armas contra mí eran de pronto no tan agresivas, ahora ligeramente relajadas, como si todos hubiéran sido poseídos por una alta autoridad ausente, el anciano o líder del pueblo, pensé… sí y no, resultó que esos que estaban más cerca sintiéron el verdadero significado de mi búsqueda en mi voz, y para otros yo había hablado algo relacionado a sus profecías, sus creencias, sus Dioses.


Costas úll íocshláinte!
Costas úll, cogas!
Do Nancy!
The cost of medicinal apple!
The fruit cost, reason!
Is for Nancy!
El costo de la manzana medicinal!
El costo del fruto, ¡razonen!
¡Es para Nancy!

The full story will have to wait for another day, but I don't enjoy making kids suffer too much with cliffhanger suspense so I'll let you know I was able to find the cure and was thankful with cosmic creation when I found out that the practical reason why she lasted for so long instead of dying was the cold weather where we lived and I guess the sacred reason was that she was such a holy angel.
La historia completa tendrá que esperar para otro día, pero no disfruto hacer que los pibes sufran mucho con suspenso de precipicios así que les dejaré saber que pude encontrar la cura y estuve agradecido con la creación cósmica cundo supe que la razón práctica por la cual ella duró tanto en lugar de morir fue el clima frío en el que vivíamos y adivino que la razón sagrada fue que ella era un ángel tan santa.
How did I know my origins when I chose green, white and orange inks as my favorites for this blog? Well as they say, ¨only God knows¨. But the background is brown for fertile ground, and this is the first time I use yellow simply because nances are yellow, I certainly like them all colours. And by equally majestic luck, I was already using red and white for business stuff.
¿Cómo supe mis orígenes cuando elegí tintas verde, blanco y naranja como favoritas para este blog? Bueno como dicen, ¨sólo Dios sabe¨. Pero el fondo es café por la tierra fértil, y esta es la primera vez que uso amarillo simplemente porque los nances son amarillos, ciertamente me gustan todos los colores. Y por suerte igual de majestuosa, ya estaba usando rojo y blanco para cosas de negocios.
Watching anyone get better causes a feeling of relief and joy. Even when you are not the cause for this effect or the receiver of such healing. Why? Because you are a witness of miracles. You may not need it today, but tomorrow who knows. And even if you never need it, being surrounded by healthy and joyful people will always make your environment worth living, protecting, fighting, forgiving, transforming.
Mirar a quien sea mejorarse causa un sentimiento de alivio y gozo. Incluso cuando no eres la causa de este efecto o el recipiente de tal sanación. ¿Por qué? Porque eres un testigo de milagros. Puede que no lo necesites hoy, pero mañana quien sabe. E incluso si nunca lo necesitas, estar rodeado de gente saludable y gozosa siempre hará que tu ambiente valga el vivir, proteger, pelear, perdonar, transformar.
Now I know I wasn't close to dying. They simply tried deviously to hide my immortality by drugging me. Well, that's one way to look at it. The other way is that they tried to get me inside the fake ambulance to kill me “without pain” and without a trace, by fake accident. Because things now look so clear in retrospect, and I know they were trying to kill me since long time before. Bad idea.
Ahora sé que no estuve cerca de morir. Simplemente intentaron sinuosamente ocultar mi inmortalidad al drogarme. Bueno, es una manera de verlo. La otra manera es que intentaron meterme a la falsa ambulancia para matarme “sin dolor” y sin rastro, por falso accidente. Porque las cosas ahora se ven tan claras en retrospectiva, y sé que me intentaban matar desde largo tiempo antes. Mala idea.
Besides getting themselves cursed by trying. Killing angels is impossible, but still makes us dizzy, because these idiotic imbeciles keep pointing at us with all types of knives and royal angels not being aware of their power, allow others to push them to spiritual edges, always walking tight ropes and possessed by cosmic mechanisms to talk for us and navigate life with a foggy consciousness taking decisions for us like when I rejected to get anywhere near that ambulance despite the paramedic appeared to be nice on the surface.
Además de maldecirse a si mismos al intentar. Matar ángeles es imposible, pero aún así nos marea, porque estos idiotas imbéciles siguen apuntando hacia nosotros con todo tipo de cuchillos y los ángeles royales no estando conscientes de su poder, permiten que los empujen a orillas espirituales, siempre caminando cuerdas flojas y poseídos por mecanismos cósmicos para hablar por nosotros y navegar la vida con una consciencia nebulosa tomando decisiones por nosotros como cuando rechacé acercarme ni tantito a la ambulancia a pesar de que el paramédico parecía amable en la superficie.
The world is sick with envy, the only way to be cured is to learn and live by good collaborative values like compassion, and I hope now you all learned this ancient one, by a new name called compersion. Simply defined as an extension of empathy, the joy of witnessing someone else's good fortune or joy.
El mundo está enfermo de envidia, la única manera de ser curados es aprender y vivir por buenos valores colaborativos como compasión, y espero que ahora aprendieron este antiguo, por un nuevo nombre llamado compersión. Simplemente definido como una extensión de la empatía, el júbilo de atestiguar la buena fortuna o júbilo de alguien más.
I now know one of the things I felt when Ѫ told me she was breaking up with her long time boyfriend and mutual friend, was the counterpart of compersion, is not the opposite, it's a sort of accompaniment: I was bummed they were losing something good in their lives.
Yo ahora sé que una de las cosas que sentí cuando Ѫ me dijo que ella iba a romper con su novio de largo tiempo y amigo mutuo, fue la contraparte de compersión, no es lo opuesto, es un tipo de complemento: yo sentí gacho que ellos perdieran algo bueno en sus vidas.
Also clearly recall Ѫ was open to the poly idea as well and was enthusiastic about a movie named ‘3’ which she had watched at a special screening, and I was thrilled when she narrated part of it to me. And even when I had already said this bit before, what I had't mentioned is that the ratatuille dish delivered at your office for you by yours truly. Was sponsored and cooked by hers truly. 
Además claramente recuerdo que Ѫ estaba abierta a la idea poli también y estaba entusiasmada por una película llamada ‘3’ que había visto en función especial, y me estremeció cuando narró una parte para mí. E incluso cuando yo ya había dicho esta partecita antes, lo que no mencioné fue que el platillo de ratatuille entregado a tu oficina para tí por verdaderamente tuyo. Fue patrocinado y cocinado por verdaderamente suya.
Good things will always come out from respect: For all soul beings, but especially respect towards miraculous beings of creation. I shouldn't even list the benefits, because they are unpredictable blessings. Like all the times I cured people from all types of sickness, with only just an encounter of gazes or smiles or salute or that time we high fived or when I answered an index pointing with an Adam salute…
Cosas buenas siempre saldrán del respeto: A todos los seres almados, pero especialmente respeto hacia los seres más milagrosos de la creación. Ni siquiera debería enumerar los beneficios, porque son bendiciones impredecibles. Como todas veces que curé gente de todo tipo de enfermedades, con tan solo justo un encuentro de miradas o sonrisas o saludo o esa vez que chocamos palmas o cuando respondí a un señalamiento de índice con un saludo de Adán…
Because they deserved it by good behaviour, and most of them didn't even know who I am. And same as me there's many more angels out there so learn this once and for all; respect, value and be thankful for other people's good luck… and eventually, sooner rather than later, you will be surprised feeling that magic many kids never learned but the world needs and your body will thank you for it: compersion.
Porque lo merecían por buen comportamiento, y la mayoría ni supieron quien soy. E igual como yo hay muchos más ángeles allá fuera así que aprendan esto de una vez; respeta, valora y agradece la buena suerte ajena… y eventualmente, más pronto que tarde, te sorprenderás sintiendo esa mágia que muchos pibes nunca aprendieron pero el mundo necesita y tu cuerpo te lo agradecerá: compersión.
At that time, I knew I was glad for my friends but I didn't know what to call this amazing feeling of watching the joy in their faces in spite of me not being the cause of that joy or the direct receiver either, obtaining pleasure from the mere fact that they were sharing their experience with me, as it turns out there's a word for that, it is called ‘compersion’ and it isn't only about sex. It's about life.
En ese tiempo, yo sabía que me daba gusto por mis amigos pero no sabía cómo llamar a este asombroso sentir de mirar la alegría en sus rostros a pesar de no ser yo el causante de esa alegría ni el receptor directo tampoco, obteniendo placer por el mero hecho de que ellos compartían su experiencia conmigo, resulta que hay una palabra para eso, se llama ‘compersión’ y no se trata sólo de sexo. Es de la vida.

Finished on / Terminado en 13,862,217,523.04.01 4:xx hrs