12018.10.27 1:39am
A veces llegan las noches
que no se pueden calificar de frías.
Hoy quiero convertirme en espectro
y atormentarte para siempre con mi ausencia.
Tratando de evitar que mi amor por ti se convirtiera en odio
lo más que logré fue masticar una sonrisa sin desprecio
que armoniza con un coro de suspiros y parpadeos en desasosiego.
Y no tienes culpa
pero no cometeré el error maldito de decir lo siento
pues no quiero sentir y aquí se hace lo que yo quiero.
Seguramente eso me hace ganador en tu mentalidad
de impulsiva competencia y subconscientes méritos.
De individualismo e independencia,
de ilusoria autosuficiencia.
Jamás escalaría un solo peldaño para reclamar tal trofeo.
Dejaré que mi espectro lo haga por mí,
para que lo levante en su magno salón vacuo,
y se quede solo así…
Contemplando la injusta imagen
que se inventó de ti.
Solo y sin intervención.
Como me dejaste estos años,
como me dejaste esta vida.
Bien se lo merece quien sea que se declare ganador de desamor.
En mi mundo lo que consigo es libertad,
el alivio de olvidar su frívolo silencio sin borrarles.
Olvidar lo que nunca quisieron ser y tanto anhelo.
La libertad de ver ese deseo renacer espontáneo
en alguien más sin saber cuándo pasará.
Alguien cuyo orgullo no tenga
agente de bienes raíces en su corazón.
Y el día que se manifieste me infectará
sin explicaciones, sólo con valor.
Ese valor hoy inexistente.
La devoción de dejarse desarmar
y actuar en desnudez y aferro.
El valor de salvaguardar la realidad de nuestra mutua ilusión.
Si alguna vez viste una estrella estallar, sabes que no hay manera de describir con palabras tal experiencia, invade la mente a través de una visión sin descripción, pero puedes aventurarte a intentar y en ello surgirán mil creaciones; llenas de frustración, abundantes de gloria, carentes de un lugar sólido en el espacio, atravesando tu transitorio ser en la misma forma que lo hace una partícula sub-atómica atravesando el cosmos, en ocasiones sin efecto y otras veces . . . una avalancha fugaz .
Mostrando entradas con la etiqueta poetry. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta poetry. Mostrar todas las entradas
sábado, 12 de enero de 2019
jueves, 30 de agosto de 2018
なに • 你呢
Contaba la leyenda de una niña
que camina por ahí con un sentimiento
que no se resuelve en saber.
Destila del mundo colores sin nombre
y pinta emociones para las que no existe palabra.
que camina por ahí con un sentimiento
que no se resuelve en saber.
Destila del mundo colores sin nombre
y pinta emociones para las que no existe palabra.
Ella vive entonces sin saber
que la gracia que irradia es el resultado
no tan solo de la naturaleza divina
de su ancestral origen sino además
una amalgama forjada con el amor que emana
de sus talones en cada paso que da,
de sus palmas y piel en cada caricia
que compartió con Dios y dedicó a la vida…
que la gracia que irradia es el resultado
no tan solo de la naturaleza divina
de su ancestral origen sino además
una amalgama forjada con el amor que emana
de sus talones en cada paso que da,
de sus palmas y piel en cada caricia
que compartió con Dios y dedicó a la vida…
Yo cierro los ojos para que me pueda ver,
abro las cortinas para que me añore.
Agito los arboles por donde anda para que recuerde,
azoté las paredes de su casa para que no me olvide.
abro las cortinas para que me añore.
Agito los arboles por donde anda para que recuerde,
azoté las paredes de su casa para que no me olvide.
Tormentas que no necesitan entender de leyendas
purifican todo espacio donde ella desee abanicar sus alas,
chubascos cósmicos invocados con chicote y sin rienda
por aquel protector mitómano sumergido en salina calma.
purifican todo espacio donde ella desee abanicar sus alas,
chubascos cósmicos invocados con chicote y sin rienda
por aquel protector mitómano sumergido en salina calma.
En descuido y en vigilia me deslizo
por el navegable estrecho de su ventanal.
Alboroto la pólvora del tocador
e invado el continente de su descanso
por la peninsula del olfato.
Vivo en sus manos ordenadas ansiosas de mi,
respiro por azar y súplica de sus dedos creativos,
y revivo del vapor marino que emerge omnipresente
de su litósfera conquistada por nuestro calor transatlántico.
por el navegable estrecho de su ventanal.
Alboroto la pólvora del tocador
e invado el continente de su descanso
por la peninsula del olfato.
Vivo en sus manos ordenadas ansiosas de mi,
respiro por azar y súplica de sus dedos creativos,
y revivo del vapor marino que emerge omnipresente
de su litósfera conquistada por nuestro calor transatlántico.
Cada avanzada un temblor suboceánico.
Catástrofe de vecindario, milagro ecológico.
Catástrofe de vecindario, milagro ecológico.
Cualquiera quedaría corto al acusarle de realeza,
pero cuando el lenguaje no ha concebido
palabra que otorgue el poder de tocar tal belleza,
podemos al menos anclar nuestro sentido
a un término familiar para no extraviarnos
cuando una mano sin pluma estirásemos
con afán de salvación y descubrimiento
en dirección a su misterio.
pero cuando el lenguaje no ha concebido
palabra que otorgue el poder de tocar tal belleza,
podemos al menos anclar nuestro sentido
a un término familiar para no extraviarnos
cuando una mano sin pluma estirásemos
con afán de salvación y descubrimiento
en dirección a su misterio.
Labels:
amor,
dedicación,
dedication,
guerra,
love,
poesía,
poetry,
revelación,
revelation,
sadness,
sex,
sexo,
tristeza,
war
domingo, 3 de junio de 2018
Peekaboo
.
…masaje para al* corazón, aliento al alma.
…massage for the heart, breath to the soul.
No es coincidencia casual que nuestros pulmones estén hechos de manera que absorban suficiente oxígeno del aire que respiramos, dejando intacta una cantidad triple al exhalar, suficiente para resucitar a alguien más o hasta 3 personas con el mismo aire si la situación lo requiere.
It is no casual coincidence that our lungs are made in such a way to absorb enough oxygen from the air we breathe, leaving intact triple the amount when exhaling, enough to resuscitate someone else or even 3 people with the same air if the situation so requires.
Al comenzar este texto, han pasado ya meses que le puse pausa a la pipa, desde las primeras semanas del año. No significa que piense dejar algo agradable para siempre, moderarse es pertinente. Tengo toda mi vida siendo "loquito", decir que «eso no va a cambiar» sería desatinado, sin duda cambiará mas no se esfumará y qué bueno, si las cosas no mutaran, incluso la demencia, qué aburrida sería la existencia.
While starting this text, months have passed since I paused the pipe, since the initial weeks of the year. It doesn't mean I'll abandon something pleasant forever, moderating yourself is pertinent. I have all my life being "crazy", saying «that's not gonna change» would be inaccurate, no doubt it will change yet it won't vanish and that's good, if things didn't mutate, even dementia, what a bore would existence be.
El motivo original para este texto surgió con una emoción que acumulé por meses y terminó por romper alguna barrera que le apresaba, como ha pasado con varios otros textos y muchas de las ✧acciones que he tomado para liberarme y liberar a quienes amo, a quienes aman la justicia, quienes aman a Dios, o sea, a todos sus prójimos. Con mis palabras y actos, además de (≈)levantar mi propio espíritu apunto a levantar el de muchos más.
The original motive for this text emerged as an emotion built in me for months and ended up breaking some barrier that was damming it, as it has happened with various other texts and many of the ✧actions I've taken to liberate myself and liberate who I love, whomever loves justice, whomever loves God, which means, all of their neighbors. With my words and deeds, besides (≈)lifting my own spirit I aim to lift many others'.
Es extraño cómo una buena parte de todo esto se aceleró con un sentimiento que decía "levanto flamas, alacranes, soldados… ¿o el corazón y una pluma? instrumento de paz", uno vuelve a leer el pasado e inventar subtítulos que le quedan a un conjunto de episodios, de lo más chistoso a lo ominoso, hay varios que podría juntar para hacer un capítulo. El espíritu de Apolo vive en mí, aún muy despierto.
It is strange how a good chunk of all this was accelerated with a sentiment that said "do I raise flames, scorpions, soldiers… or the heart and a pen? instrument of peace", one reads the past again and comes up with subtitles that fit a group of episodes, from the funniest to the ominous, there are some that I could gather to make a chapter. Apolo's spirit lives in me, very much awake still.
Otro capítulo abarcaría romance, otro aparentes berrinches e insensateces y algunos torpes actos de inocente valor, o podríamos mejor revolverlo todo, pero el título de la obra entera tendría que girar en torno al amor, sin duda; por intimidante que suene el regaño en ocasiones, los capítulos se recopilarían en tomos, y los tomos se unirían en amor, no existe algo más heroico que amar.
El corazón necesitaba unos golpeteos.
Another chapter would cover romance, another apparent tantrums and insanity and some clumsy acts of innocent valor, or we better mix it all up, but the title of the whole opera would have to spin around love, no doubt; as intimidating as the scolding sounds on occasion, the chapters would be gathered in tomes and the tomes would be united in love, there doesn't exist something more heroic than loving.
The heart needed some knocking.
Hace meses (≈)prometí que repararíamos y eso estamos haciendo, reparando los sueños. Ya que hemos reconocido y entendido la pesadilla, adquirido lucidez: empieza un nuevo viaje, pareciera ser el mismo lugar pero estando conscientes de la escena, nos podemos convertir en parte del escenario también jugando con él, vivos trasmutamos dimensiones… Soltando lo pesado le quitamos ese elemento a la noche.
La pluma no se detendrá.
Months ago (≈)I promised we would repair and that's what we are doing, repairing dreams. Now that we've recognized and understood the nightmare, acquired lucidity: a new journey begins, it would seem like the same place but being aware of the scene, we can become part of the scenery too by playing with it, living we transmute dimensions… Releasing what's heavy we remove that element from the night.
The pen won't stop.
Would it had been pertinent to clarify what type of teachers I'd like to have? I don't know how would that compare in amusing or dramatic, but I've asked for other kind of teachers and they were revealed; the cosmos abides, the cosmos listens, the cosmos grants. We learn while teaching too.
Ahora con más aliados y mi juego de BraveStarr, reposo como oso, vislumbro como águila, camino como jaguar meditabundo; reflejos primero. Tampoco he parado de bailar y ejercitar HulKidDo ˆ_ˆ.
Now with more allies and my BraveStarr game, I sit like a bear, foresee like an eagle, walk like a meditative jaguar; reflexes first. Neither have I stopped dancing and exercising HulKidDo ˆ_ˆ.
He bailado y pintado mucho pensando en los maestros y exploradores.
I've danced and painted a lot thinking on teachers and explorers.
Ayer estaba también un poco insatisfecho con la manera en que mi hijo Andrés ha manejado nuestro vínculo, y sin embargo llegué a la resolución de verle el lado verídico a sus declaraciones de fe y concluí, que sin importar parodias, el único pacto político que tenemos es que yo solía confiar en ti y Papá aún te tiene algo de esperanza.
Yesterday I was also a bit dissatisfied with the way my son Andrés has handled our bond, and nevertheless I arrived to the resolution of seeing the veracious side to his faith declarations and concluded, that regardless of parodies, the only political pact we've got is that I used to trust you and Dad still has some hopes on you.
Mientras meditaba con mis suaves pasos en furia, fusionando elementos que generan remanso, pensando en labor pública: (≈)en orgullo, paz y entereza; las reacciones nucleares me condujeron a meditar más sobre la nobleza que requiere la labor de un explorador.
While I meditated with my soft steps in fury, fusing elements that generate backwater, thinking about public labor: (≈)in pride, peace and integrity; the nuclear reactions drove me to meditate more about the nobility required by the labor of an explorer.
Reflejaba también la admiración que me inspiran los antepasados(↯) de muchos de nuestros allegados, por ejemplo Álvar Núñez Cabeza de Vaca, quien heredara nombre compartido con mi hijo Francisco por lado materno, y con mi viejo amigo Jorge por el paterno, a quienes tengo una buena idea sobre cómo comenzar a reparar sus sueños.
I was also mirroring the admiration inspired by the ancestors(↯) of many of our relatives, for example Álvar Núñez Cabeza de Vaca, whom would inherit a shared name with my son Francisco on the mother's side, and my old friend Jorge on the father's, to whom I've got a good idea on how to start repairing their dreams.
Un buen explorador entiende que la supervivencia y el éxito depende menos de sus herramientas destructivas y más de su ingenio constructivo, saber comunicarse con una tribu local hace más por ti que gastar cualquier plomo o acero que puedas transportar contigo.
A good explorer understands that survival and success depends less on their destructive tools and more on their constructive ingenuity, knowing to communicate with a local tribe does more for you than spending whatever lead or steel you can transport with you.
Nevertheless, the story was unforgettable for this cute girl for a contrasting motive: her mother didn't waste a reasonable second before confronting and scaring off the monster hidden in the closet and therefore she breathed tons of relief and fresh air in her deepest, sweetest and most soothing dreams from then on… a parent is of course, ✧unreasonably mightier than any vermin lurking their children.
9:05pm 28 de Mayo
Desde que vi por primera vez ese acto de magia real
con repercusiones tangibles que llamamos 'Resucitación',
quedé maravillado.
con repercusiones tangibles que llamamos 'Resucitación',
quedé maravillado.
Since the first time I saw that real magic act
with tangible repercussions we call 'Resuscitation',
I was left in wonder.
with tangible repercussions we call 'Resuscitation',
I was left in wonder.
Me fascinó tanto el mecanismo por el cual ese ritual cumple su propósito(⇦) como también todas las interpretaciones poéticas y fantásticas que pueden surgir en su contemplación:
La vida fue encantada de vuelta a un cuerpo, por arte de un beso y un golpe de pecho, aunque fuera con enfado exclamando «¡respira! no puedo estar sin ti…».
I was fascinated both by the mechanism through which that ritual fulfills its purpose(⇦) and also by all the poetic and fantastical interpretations that can emerge in its contemplation: Life was casted back into a body, by the art of a kiss and a bang on the chest, even if it was in anger exclaiming «breathe! I can't do without you…».…masaje para al* corazón, aliento al alma.
…massage for the heart, breath to the soul.
No es coincidencia casual que nuestros pulmones estén hechos de manera que absorban suficiente oxígeno del aire que respiramos, dejando intacta una cantidad triple al exhalar, suficiente para resucitar a alguien más o hasta 3 personas con el mismo aire si la situación lo requiere.
It is no casual coincidence that our lungs are made in such a way to absorb enough oxygen from the air we breathe, leaving intact triple the amount when exhaling, enough to resuscitate someone else or even 3 people with the same air if the situation so requires.
Al comenzar este texto, han pasado ya meses que le puse pausa a la pipa, desde las primeras semanas del año. No significa que piense dejar algo agradable para siempre, moderarse es pertinente. Tengo toda mi vida siendo "loquito", decir que «eso no va a cambiar» sería desatinado, sin duda cambiará mas no se esfumará y qué bueno, si las cosas no mutaran, incluso la demencia, qué aburrida sería la existencia.
While starting this text, months have passed since I paused the pipe, since the initial weeks of the year. It doesn't mean I'll abandon something pleasant forever, moderating yourself is pertinent. I have all my life being "crazy", saying «that's not gonna change» would be inaccurate, no doubt it will change yet it won't vanish and that's good, if things didn't mutate, even dementia, what a bore would existence be.
El motivo original para este texto surgió con una emoción que acumulé por meses y terminó por romper alguna barrera que le apresaba, como ha pasado con varios otros textos y muchas de las ✧acciones que he tomado para liberarme y liberar a quienes amo, a quienes aman la justicia, quienes aman a Dios, o sea, a todos sus prójimos. Con mis palabras y actos, además de (≈)levantar mi propio espíritu apunto a levantar el de muchos más.
The original motive for this text emerged as an emotion built in me for months and ended up breaking some barrier that was damming it, as it has happened with various other texts and many of the ✧actions I've taken to liberate myself and liberate who I love, whomever loves justice, whomever loves God, which means, all of their neighbors. With my words and deeds, besides (≈)lifting my own spirit I aim to lift many others'.
Comparte este aliento, comparte tu aliento.
La primer recompensa de resucitar a otros…
Es verlos ponerse de pie.
Ayer pensaba cómo un artista a veces decide descartar un canvas para iniciar otra vez, y cuando el autor es ingenioso y práctico, reutiliza el canvas pintando sobre el mismo. Por fortuna, necesidad, acceso o simple naturaleza, tengo la habilidad de alcanzar cada sub-elemento y darle propósito: el canvas no necesita ser desechado para mutar la obra. La pintura tiene piezas y episodios, marchas y crescendos, altiplanos y puntos climáticos, tal como una canción, tal como un mapa espacio-temporal.
Yesterday I was thinking how an artist sometimes decides to dismiss a canvas to start over, and when the author is ingenuous and practical, reutilizes the canvas painting over it. Out of fortune, necessity, access or simple nature, I have the ability to reach every sub-element and give it purpose: the canvas does not need to be disposed off to mutate the artwork. The painting has pieces and episodes, marches and crescendos, plateaus and climaxing points, just like a song, just like a space-time map.Es extraño cómo una buena parte de todo esto se aceleró con un sentimiento que decía "levanto flamas, alacranes, soldados… ¿o el corazón y una pluma? instrumento de paz", uno vuelve a leer el pasado e inventar subtítulos que le quedan a un conjunto de episodios, de lo más chistoso a lo ominoso, hay varios que podría juntar para hacer un capítulo. El espíritu de Apolo vive en mí, aún muy despierto.
It is strange how a good chunk of all this was accelerated with a sentiment that said "do I raise flames, scorpions, soldiers… or the heart and a pen? instrument of peace", one reads the past again and comes up with subtitles that fit a group of episodes, from the funniest to the ominous, there are some that I could gather to make a chapter. Apolo's spirit lives in me, very much awake still.
Es hermoso ver,
cuando la gratitud por haber recibido ayuda
se expresa no sólo en palabras de reciprocidad,
sino con acciones tomadas para ayudar a otros;
el resucitado ha aprendido no un truco
sino un acto de magia, de misericordia.
cuando la gratitud por haber recibido ayuda
se expresa no sólo en palabras de reciprocidad,
sino con acciones tomadas para ayudar a otros;
el resucitado ha aprendido no un truco
sino un acto de magia, de misericordia.
It is beautiful to see,
whenever gratitude of having received help
is expressed not only in reciprocity words,
but with actions taken to help others;
the resurrected one has learnt not a trick
but an act of magic, of mercy.
whenever gratitude of having received help
is expressed not only in reciprocity words,
but with actions taken to help others;
the resurrected one has learnt not a trick
but an act of magic, of mercy.
Otro capítulo abarcaría romance, otro aparentes berrinches e insensateces y algunos torpes actos de inocente valor, o podríamos mejor revolverlo todo, pero el título de la obra entera tendría que girar en torno al amor, sin duda; por intimidante que suene el regaño en ocasiones, los capítulos se recopilarían en tomos, y los tomos se unirían en amor, no existe algo más heroico que amar.
El corazón necesitaba unos golpeteos.
Another chapter would cover romance, another apparent tantrums and insanity and some clumsy acts of innocent valor, or we better mix it all up, but the title of the whole opera would have to spin around love, no doubt; as intimidating as the scolding sounds on occasion, the chapters would be gathered in tomes and the tomes would be united in love, there doesn't exist something more heroic than loving.
The heart needed some knocking.
La pluma ya estaba levantada,
simplemente se dirigió
hacia donde era necesario,
para el alma.
simplemente se dirigió
hacia donde era necesario,
para el alma.
The pen was already lifted,
it was simply readdressed
towards where it was necessary,
for the soul.
it was simply readdressed
towards where it was necessary,
for the soul.
Hace meses (≈)prometí que repararíamos y eso estamos haciendo, reparando los sueños. Ya que hemos reconocido y entendido la pesadilla, adquirido lucidez: empieza un nuevo viaje, pareciera ser el mismo lugar pero estando conscientes de la escena, nos podemos convertir en parte del escenario también jugando con él, vivos trasmutamos dimensiones… Soltando lo pesado le quitamos ese elemento a la noche.
La pluma no se detendrá.
Months ago (≈)I promised we would repair and that's what we are doing, repairing dreams. Now that we've recognized and understood the nightmare, acquired lucidity: a new journey begins, it would seem like the same place but being aware of the scene, we can become part of the scenery too by playing with it, living we transmute dimensions… Releasing what's heavy we remove that element from the night.
The pen won't stop.
Apenas se escribieron las primeras páginas.
Mucho de los eventos pasados se debe a que antes de que nos adentráramos al episodio de las flamas, solicité maestros(↯) y me fueron entregados por el cosmos sin demora, llegaron antes de pedirlos, ya estaban ahí, maestros ninjas con altos intereses en el progreso de la humanidad se han unido a la causa.
¿Habría sido pertinente aclarar qué tipo de maestros me gustaría tener? No sé qué tanto se compararía en divertido o dramático, pero he pedido otro tipo de maestros y han sido revelados; el cosmos otorga, el cosmos escucha, el cosmos concede. Aprendemos cuando enseñamos también.
Much of the past events was due to the fact that before we'd entered the flames episode, I requested teachers(↯) and they were delivered by the cosmos without delay, they arrived before asking, they were already there, ninja masters with high interest in humanity's progress have joined the cause.¿Habría sido pertinente aclarar qué tipo de maestros me gustaría tener? No sé qué tanto se compararía en divertido o dramático, pero he pedido otro tipo de maestros y han sido revelados; el cosmos otorga, el cosmos escucha, el cosmos concede. Aprendemos cuando enseñamos también.
Would it had been pertinent to clarify what type of teachers I'd like to have? I don't know how would that compare in amusing or dramatic, but I've asked for other kind of teachers and they were revealed; the cosmos abides, the cosmos listens, the cosmos grants. We learn while teaching too.
Ahora con más aliados y mi juego de BraveStarr, reposo como oso, vislumbro como águila, camino como jaguar meditabundo; reflejos primero. Tampoco he parado de bailar y ejercitar HulKidDo ˆ_ˆ.
Now with more allies and my BraveStarr game, I sit like a bear, foresee like an eagle, walk like a meditative jaguar; reflexes first. Neither have I stopped dancing and exercising HulKidDo ˆ_ˆ.
He bailado y pintado mucho pensando en los maestros y exploradores.
I've danced and painted a lot thinking on teachers and explorers.
Ayer estaba también un poco insatisfecho con la manera en que mi hijo Andrés ha manejado nuestro vínculo, y sin embargo llegué a la resolución de verle el lado verídico a sus declaraciones de fe y concluí, que sin importar parodias, el único pacto político que tenemos es que yo solía confiar en ti y Papá aún te tiene algo de esperanza.
Yesterday I was also a bit dissatisfied with the way my son Andrés has handled our bond, and nevertheless I arrived to the resolution of seeing the veracious side to his faith declarations and concluded, that regardless of parodies, the only political pact we've got is that I used to trust you and Dad still has some hopes on you.
Y cuando recuerdo todos mis maestros escolares
humildes masones a quienes
(≈)mi padre Salvador me encomendó,
con sus imperfecciones, sabiduría e ilusiones,
solamente pude derivar un sentimiento
que me exprimió una lágrima cuando deliberé,
que en lugar de silencio,
quiero que me enseñes.
Quiero que seas mi maestro y para aprender…
mis viejos sabios te pueden confirmar,
que no soy un alumno que se quede callado.
humildes masones a quienes
(≈)mi padre Salvador me encomendó,
con sus imperfecciones, sabiduría e ilusiones,
solamente pude derivar un sentimiento
que me exprimió una lágrima cuando deliberé,
que en lugar de silencio,
quiero que me enseñes.
Quiero que seas mi maestro y para aprender…
mis viejos sabios te pueden confirmar,
que no soy un alumno que se quede callado.
And when I remember all my school teachers
humble masons to whom
(≈)my dad Savvy sent me entrusted,
with their imperfections, wisdom and illusions,
I was only able to derive a feeling
that squeezed a tear from me when deliberated,
that instead of silence,
I want you to show me.
Want you to be my teacher and in order to learn…
my old sages could confirm,
that I'm not a student who remains shut.
humble masons to whom
(≈)my dad Savvy sent me entrusted,
with their imperfections, wisdom and illusions,
I was only able to derive a feeling
that squeezed a tear from me when deliberated,
that instead of silence,
I want you to show me.
Want you to be my teacher and in order to learn…
my old sages could confirm,
that I'm not a student who remains shut.
Mientras meditaba con mis suaves pasos en furia, fusionando elementos que generan remanso, pensando en labor pública: (≈)en orgullo, paz y entereza; las reacciones nucleares me condujeron a meditar más sobre la nobleza que requiere la labor de un explorador.
While I meditated with my soft steps in fury, fusing elements that generate backwater, thinking about public labor: (≈)in pride, peace and integrity; the nuclear reactions drove me to meditate more about the nobility required by the labor of an explorer.
He ahí una persona con el valor de decir
— ya veremos —,
de remplazar en su lengua fado por fe
y poner su fe en los pasos que toma
hacia delante a lo desconocido.
— ya veremos —,
de remplazar en su lengua fado por fe
y poner su fe en los pasos que toma
hacia delante a lo desconocido.
Behold a person with the courage to say
— we'll see —,
to replace at their tongue fate by faith
and to place their faith on the steps taken
forward into the unknown.
— we'll see —,
to replace at their tongue fate by faith
and to place their faith on the steps taken
forward into the unknown.
Reflejaba también la admiración que me inspiran los antepasados(↯) de muchos de nuestros allegados, por ejemplo Álvar Núñez Cabeza de Vaca, quien heredara nombre compartido con mi hijo Francisco por lado materno, y con mi viejo amigo Jorge por el paterno, a quienes tengo una buena idea sobre cómo comenzar a reparar sus sueños.
I was also mirroring the admiration inspired by the ancestors(↯) of many of our relatives, for example Álvar Núñez Cabeza de Vaca, whom would inherit a shared name with my son Francisco on the mother's side, and my old friend Jorge on the father's, to whom I've got a good idea on how to start repairing their dreams.
El caminante veterano comienza
como escolta de los caminos conocidos
y sólo se transforma en explorador
si desvía sus rutas.
El caminante que se ha dado por perdido
en las brechas lejos de las veredas,
angustia a sus padres, entristece a su pueblo
y mistifica a los sabios con la duda
de por cual trecho se fugó.
como escolta de los caminos conocidos
y sólo se transforma en explorador
si desvía sus rutas.
El caminante que se ha dado por perdido
en las brechas lejos de las veredas,
angustia a sus padres, entristece a su pueblo
y mistifica a los sabios con la duda
de por cual trecho se fugó.
The veteran walker starts
as an escort to the known roads
and is only transformed into explorer
if deviating routes.
The walker whom was taken for lost
at the breaches far from the pathways,
anguishes their parents, saddens their people
and mystifies the sages with the doubt
of by which stretch t'was leaked.
as an escort to the known roads
and is only transformed into explorer
if deviating routes.
The walker whom was taken for lost
at the breaches far from the pathways,
anguishes their parents, saddens their people
and mystifies the sages with the doubt
of by which stretch t'was leaked.
Un buen explorador entiende que la supervivencia y el éxito depende menos de sus herramientas destructivas y más de su ingenio constructivo, saber comunicarse con una tribu local hace más por ti que gastar cualquier plomo o acero que puedas transportar contigo.
A good explorer understands that survival and success depends less on their destructive tools and more on their constructive ingenuity, knowing to communicate with a local tribe does more for you than spending whatever lead or steel you can transport with you.
He ahí una persona
que en ocasiones no retorna a casa.
Y cuando lo hace, carga sobre sí una virtud
inasequible para quien estuvo ausente.
A quien puede aun entregar
como regalo… una fabricación,
una artesanal réplica de esa virtud
en forma de relato,
en forma de presencia,
en forma de autoridad
por experiencia e inspiración.
que en ocasiones no retorna a casa.
Y cuando lo hace, carga sobre sí una virtud
inasequible para quien estuvo ausente.
A quien puede aun entregar
como regalo… una fabricación,
una artesanal réplica de esa virtud
en forma de relato,
en forma de presencia,
en forma de autoridad
por experiencia e inspiración.
Behold a person
whom on occasions does not return home.
And when they do, carries on themself a virtue
unfathomable for who was absent.
To whom they can still deliver
as gift… a fabrication,
an artisan replica of that virtue
in the shape of a tale,
in the form of presence,
in the form of authority
by experience and inspiration.
whom on occasions does not return home.
And when they do, carries on themself a virtue
unfathomable for who was absent.
To whom they can still deliver
as gift… a fabrication,
an artisan replica of that virtue
in the shape of a tale,
in the form of presence,
in the form of authority
by experience and inspiration.
Una bella niña inolvidable una vez me confesó un relato de cuando ella era pequeña, tenía semanas sin poder dormir bien porque alguna película de horror le había dejado la impresión de que había monstruos husmeando en su habitación sin que ella pudiera verlos. Su madre con quien tenía una relación compleja y grandiosa, tiene un carácter particular y un montón de mecanismos para desbaratar absurdos miedos usando la razón, es psicóloga.
Sin embargo, la historia era inolvidable para esta linda niña por un motivo contrastante: su madre no desperdició un razonable segundo antes de enfrentar y espantar al monstruo oculto en el closet y ella así respiró toneladas de alivio y aire fresco en sus más profundos, dulces y reconfortantes sueños a partir de entonces… un padre es por supuesto, ✧irracionalmente más poderoso que cualquier alimaña acechando a sus hijos.
A beautiful unforgettable girl once confessed to me a tale from when she was little, for weeks she hadn't been able to sleep well because some horror movie had left her with an impression about there being monsters lurking in her room without her being able to see them. Her mother, with whom she's got a complex and great relationship, has a peculiar character and a bunch of mechanisms to dismantle absurd fears using reason, she's a psychologist.Sin embargo, la historia era inolvidable para esta linda niña por un motivo contrastante: su madre no desperdició un razonable segundo antes de enfrentar y espantar al monstruo oculto en el closet y ella así respiró toneladas de alivio y aire fresco en sus más profundos, dulces y reconfortantes sueños a partir de entonces… un padre es por supuesto, ✧irracionalmente más poderoso que cualquier alimaña acechando a sus hijos.
Nevertheless, the story was unforgettable for this cute girl for a contrasting motive: her mother didn't waste a reasonable second before confronting and scaring off the monster hidden in the closet and therefore she breathed tons of relief and fresh air in her deepest, sweetest and most soothing dreams from then on… a parent is of course, ✧unreasonably mightier than any vermin lurking their children.
Somos papás.
Dios padre no tiene enemigos.
El explorador que regresa del olvido,
regresa de la muerte transdimensional,
maravilla a los sabios y a los necios por igual,
y es recibido con laureles que se respiran sin olor,
el caminante quien es amado por su gente
tiene el instinto natural de amar a su pueblo.
¿Qué encontraste caminante?
debe ser oro, es agua dulce
¡seguro es tierra fértil!
tan sólo mira esa sonrisa en su rostro,
¿nos amas en esencia
igual que te amamos en ausencia?
caminante dinos ✧qué encontraste.
El responderá.
Buenas nuevas
Y ¿cuan lo menos?…
…abundante salvación.
regresa de la muerte transdimensional,
maravilla a los sabios y a los necios por igual,
y es recibido con laureles que se respiran sin olor,
el caminante quien es amado por su gente
tiene el instinto natural de amar a su pueblo.
¿Qué encontraste caminante?
debe ser oro, es agua dulce
¡seguro es tierra fértil!
tan sólo mira esa sonrisa en su rostro,
¿nos amas en esencia
igual que te amamos en ausencia?
caminante dinos ✧qué encontraste.
El responderá.
Buenas nuevas
Y ¿cuan lo menos?…
…abundante salvación.
The explorer who returns from forsakenness
comes back from death transdimensional,
wonders the sages and hard-headed alike
and is welcomed with laurels breath without smell,
the walker whom is loved by their people
has the natural instinct to love their town.
What did you find walker?
must be gold, it's fresh water,
must be fertile ground for sure!
just look at the smile on that face,
do you love us in essence
like we loved you in absence?
walker tell us ✧what you found.
He will answer.
Good news
And, at the very least?…
…abundant salvation.
comes back from death transdimensional,
wonders the sages and hard-headed alike
and is welcomed with laurels breath without smell,
the walker whom is loved by their people
has the natural instinct to love their town.
What did you find walker?
must be gold, it's fresh water,
must be fertile ground for sure!
just look at the smile on that face,
do you love us in essence
like we loved you in absence?
walker tell us ✧what you found.
He will answer.
Good news
And, at the very least?…
…abundant salvation.
Papá ✧no muere cuando se va,
simplemente juega
Peekaboo!
domingo, 15 de abril de 2018
Bajo árboles callejeros
I do remember having that brotherly feeling since the first time I saw Emma, she was acting, unsurprisingly. Every now and then I wonder what would you feel about me saying that on a previous story. A presentiment suggests you won't be offended about it, it's not as if I'm "bro zoning" you, is it? I don't know how to explain it. After sharing that dream I had the other day about being in a Hogwarts‑ish boat I was left thinking if it sounded as if I was a H.Potter fan. I guess I would have if I had been aware of the infinite time I had on my hands or if I hadn't had that sense of urgency about solving my world's problems.
A world infused with that evident type of magic at the reach of human hands is an amazing dream, though awe can be a two way lane. Unlike relationships with celebrities which tend to be a one way street even if a multi-way flow up in the air. Probably not that different to a relationship with God in many parallels.There was something about your gestures, your hair and your voice beyond your Hermione interpretation that reminded me about how much I wanted to have a little sister when I was a child myself.
Now that you've grown you've inspired me with your activism, regardless of being your idea or your agency's like some people rush to say. Such an endeavor touches reality with your perceived magic, and that is oh so real on its consequences.
I've missed having you in my dreams more often; besides symbolically present on other dreams, I remember you visiting me once so far: we were chatting under a front garden tree on a street at a city that looked and felt like Guadalajara.Right now I am at a family party: cheese, food, beer and fine wine and the air filled with laughs spawning from simple comments like «¿con salsa o sin salsa?» taken to "alternate contexts".
This date coincides with a relative's concurrent celebration.
Wished I had the chance to be today
in such a dream situation with you,
probably not able to withhold
a hug I want given and taken,
for more than simply tell you…
in such a dream situation with you,
probably not able to withhold
a hug I want given and taken,
for more than simply tell you…
Happy
Birthday
Emma
lunes, 9 de abril de 2018
Creí haberte visto
With my hopes up
about being all together soon
This morning I went to sleep thinking about birthdays.
and a vague idea of what you would like as a gift.
I know it's sort of pointless for now,
This morning I went to sleep thinking about birthdays.
and a vague idea of what you would like as a gift.
I know it's sort of pointless for now,
Well what can I say? I like birthdays.
Might as well be as good as any reason to pamper you
and get you all worked up and excited and smiley.
Might as well be as good as any reason to pamper you
and get you all worked up and excited and smiley.
Even so,
I haven't stalked you online,
already saw what I needed to know,
from the night sky and the whisper sun.
already saw what I needed to know,
from the night sky and the whisper sun.
Am sure you'll believe me when presuming
to understand your fabricated persona
can be as real as your private self,
even if alternate and parallel.
to understand your fabricated persona
can be as real as your private self,
even if alternate and parallel.
This is a poem
not of course,
guess I'm rambling just so you know
I didn't forget this day.
guess I'm rambling just so you know
I didn't forget this day.
Am not declaring myself old fashioned,
must be a stubborn whim.
must be a stubborn whim.
Wanting to know you
that way,
from your own proximity warmth,
scented giggles and laughs…
from your own proximity warmth,
scented giggles and laughs…
…between stares and look aways
and the whispering skies
of your free waving hair
and the whispering skies
of your free waving hair
per la mia
Elle
Jorge
miércoles, 28 de marzo de 2018
De menos en el techo
Marzo 26?
¿Qué clase de amor podría ser aquel que se desvaneciera
de mi corazón desesperado al salir del tártaro?
Qué clase de amor sería aquel que se deja atrás
de mi corazón desesperado al salir del tártaro?
Qué clase de amor sería aquel que se deja atrás
…
Hace unos días dejé estas líneas inconclusas para continuar en papel donde surgió un poema distinto que terminé hoy 28 antes de irme a dormir en la mañana después de avanzar proyectos en un día y noche incansablemente productivos.A few days ago I left these inconclusive lines to pick it up on paper where a distinct poem emerged which I finished today the 28th before going to sleep in the morning after moving projects forward on a day and night tirelessly productive.
Al terminar de escribir noté que la pluma me había dejado una marca de tinta con forma de "corazón" en la mano y no quise resistirme al deseo de publicarlo.
When writing was finished I noticed the pen had left an ink mark with the shame of a “heart” on my hand and I didn't want to resist the desire to publish.
sábado, 9 de diciembre de 2017
Azul Lapislazuli
Tu pensamiento... vienes a mi...
lo sé porque casi todos los días siento tus besitos en mi cuello,
también en mis labios cuando me pongo a escribir,
o cuando intento dejar de pensar en tí.
Me recuerdas que estás aquí sin estar presente,
estás pasada, estás futura,
¿de qué me sirve? sí me sirve.
Es la advertencia de lo que sería de mí si un día te dejara.
El más delicioso infierno, la agonía de desearte sin que estés aquí.
Y los escalofríos que roban mi aliento pero me regalan estremecimiento.
En las mañanas, en las noches, por la tarde, a cualquier hora.
Tus fantasmas no me asustan, me gustan, demasiado por supuesto.
¿Qué voy a hacer sin ellas cuando estés aquí?
Ya lo verás.
Repasé mi cuaderno y no supe qué publicar,
preferiría aprisionarte entre mis brazos mientras lees,
presentía que rezongarías, ya no tanto así,
te querías ir y no te dejé,
fantasear con tu rabieta frustrada por mi abrazo
tuvo un efecto en tí, tuvo un efecto en mí.
"Si me dejas de amar te mato, Jorge"
Quiero escucharte pronunciar algún día esas palabras
que tu espíritu ya me dejó en claro,
no me puede matar pero me puede hacer casi desearlo.
Tu pensamiento fue azul lapislázuli durante semanas,
y ayer cambiaste de color, no diré cual es.
lo sé porque casi todos los días siento tus besitos en mi cuello,
también en mis labios cuando me pongo a escribir,
o cuando intento dejar de pensar en tí.
Me recuerdas que estás aquí sin estar presente,
estás pasada, estás futura,
¿de qué me sirve? sí me sirve.
Es la advertencia de lo que sería de mí si un día te dejara.
El más delicioso infierno, la agonía de desearte sin que estés aquí.
Y los escalofríos que roban mi aliento pero me regalan estremecimiento.
En las mañanas, en las noches, por la tarde, a cualquier hora.
Tus fantasmas no me asustan, me gustan, demasiado por supuesto.
¿Qué voy a hacer sin ellas cuando estés aquí?
Ya lo verás.
Repasé mi cuaderno y no supe qué publicar,
preferiría aprisionarte entre mis brazos mientras lees,
presentía que rezongarías, ya no tanto así,
te querías ir y no te dejé,
fantasear con tu rabieta frustrada por mi abrazo
tuvo un efecto en tí, tuvo un efecto en mí.
"Si me dejas de amar te mato, Jorge"
Quiero escucharte pronunciar algún día esas palabras
que tu espíritu ya me dejó en claro,
no me puede matar pero me puede hacer casi desearlo.
Tu pensamiento fue azul lapislázuli durante semanas,
y ayer cambiaste de color, no diré cual es.
jueves, 30 de noviembre de 2017
Toca mi canción
Nov 29
‘Play my song’ es el título de la canción que me encomendé de Onésimo, fue mi manera de decirle:ˆYo te salvoˆ
‘Play my song’ is the title of a song I entrusted myself from Onésimo, it was my way to tell him:
ˆI will save youˆ
Para todos los que guardamos memorabilia, toparnos con otras memorias mientras buscamos es siempre agridulce. Me topé un montón de textos no publicados también, en ellos se nota mi aparente demencia y muchas otras cosas que señalan hacia el llamado de mi misión y como resultado el crecimiento de mi espíritu.
For all of us who keep memorabilia, stumbling upon other memories while we search is always bittersweet. I stumbled upon a bunch of unpublished texts too, in them one can notice my apparent demencia and a lot of other things pointing towards my mission calling and my spirit’s growth as a result.
Pero esa es otra historia.
But that’s another story.
For all of us who keep memorabilia, stumbling upon other memories while we search is always bittersweet. I stumbled upon a bunch of unpublished texts too, in them one can notice my apparent demencia and a lot of other things pointing towards my mission calling and my spirit’s growth as a result.
Pero esa es otra historia.
But that’s another story.
— yo te haré inmortal al menos por tu música —
— ja, ÷ simón Reta ÷ — taunting / burlón
— de verdad wey, pero no te pinche mueras ¿ok? —
— ∆ sí te creo ∆ — sarcástico / sarcastic
— de perdis meto una en una película, esta mera —
— ¿‘Play my song’? mejor deja termino la que estoy produciendo —
— esta ya la hiciste en estudio —
— ¶ no sé si le llamaría estudio ¶ —
— µ bueno pero esta ya la produjiste µ —
We discussed a bit more / discutimos un poco más
*** I was trying to write this one and a previous one exclusively in spanish to translate later, but I keep doing the switching thing, who are you? / Estaba intentando escribir este y otro anterior exclusivamente en español para traducir después, pero sigo cambiando lenguaje sin razón, ¿quien eres? ***
Discutimos un poco más sobre la calidad de producción a la que él tenía acceso por su propia cuenta, él desmantelaba mi inseguridad con la guitarra y yo desbarataba su inseguridad de publicar lo ya creado. Yo dejé la guitarra hasta que aprendí a tocarla lo suficiente para decidir que me interesaban otras cosas(↯), otras cosas necesitaban(⇦) mi atención(↯).
We discussed a bit more about the production quality he had access to by his own, he would dismantle my insecurity with the guitar and I would smash his insecurity to publish what was already created. I gave up the guitar once I learned to play enough to decide I was interested in other things(↯), other things needed(⇦) my attention(↯).
— no me importa, † así, esta †… ¡está chida! —
— √ chale √, sí la vas a publicar ya te creí —
Buscando ✧a Onésimo(↯) me topé también con un ticket de compra en aquella tienda de regalos en el hospital que decidí que dejar a ‘∆’ en las manos y el excelente corazón de ‘M’ y no moverle, era la mejor decisión, creyendo que el resultado sería que ‘∆’ viviera lejos de los eventos que podrían ✧llevarme a la muerte… ya ✧antes había mencionado este ticket(⇌), con el que el cosmos enviaba su mensaje, que en su momento entendí como clara confirmación,
Searching ✧for Onésimo(↯) I also stumbled upon a shopping ticket from that gift store at the hospital where I decided to leave ‘∆’ in the hands and excellent heart of ‘M’ and not to attempt anything risky was the best decision, believing the result to be was that ‘∆’ would live far away from the events that could ✧lead to my death… I had ✧mentioned this ticket before(⇌), the one in which the cosmos sent its message, and that at its time I understood as a clear confirmation,
|| Cliente 999, 999 ||
≈ . ≈ . ≈ …
{ niño ganaste la lotería, pediste un angel para ‘∆’ y un angel mandé ¿qué más quieres de mí? cuando pediste pistas sobre la opción de volverte sacerdote, mandé a Johny de embajador y te mostró suficiente para ver que ese no era tu camino ¿qué más quieres de mí? esto será difícil ¿ya me entendiste verdad? ¿es una prueba? tal vez sí, tal vez no, tal vez te mueres, pasaste demasiado tiempo en tu "Hakuna Matata" como llamas ese lugar ¡qué descarado has sido! }My holy father was not being soft with his words of truth.
Mi padre celestial no estaba siendo suave con la verdad en sus palabras.
… æ …
‘∆’ had recently made a scene about 2 guys staring at her in silence from another car that remained too close to her side in the middle of the street at 2 am in front of my house with me being at a 10 meter distance after getting off from her car, taking care of my brother’s friends who didn’t have easy getting a cab because they didn’t speak spanish.
Those assholes left until I turned around, noticed them and took a first step towards their car, she had frozen from the impression and then came yelling at me.
‘∆’ había hecho una escena reciente debido a 2 sujetos que se le quedaron viendo en silencio desde otro auto que se le emparejó muy cerca en medio de la calle a las 2 am frente a mi casa estando yo a una distancia de 10 metros después de que yo me bajé de su auto, asegurando a los amigos de mi hermano que no la tenían fácil tomando un taxi porque no hablaban español.Those assholes left until I turned around, noticed them and took a first step towards their car, she had frozen from the impression and then came yelling at me.
Esos mentecatos se fueron hasta que volteé, los noté y tomé un primer paso hacia su auto, ella se había congelado de la impresión y luego vino gritándome para desahogarse.
— estás conmigo mi amor, nada te puede pasar —
I reassured her instinctively, but she was too upset.
Le reaseguré instintivamente, pero ella estaba demasiado alterada.
+ comfort hug +
‘∆’ had already proven not to be a coward in many ways, not a coward heart, not a coward spirit. She had helped me get that taxi cab in the first place, and while doing so, we caught the attention of something we hadn’t noticed before.
I was already a bit more used to it, people staring at me from a safe distance or within safe enclosures. Cars would sometimes follow me from school and a couple of times they even dared getting close enough to say things to me. My dad had already prepared us for such a situation, one strategy to handle it was the same Ѯ described in one of her texts.
‘∆’ ya había comprobado no ser una cobarde en muchos sentidos, ni cobarde de corazón, ni cobarde de espíritu. Ella me había ayudado a conseguir ese taxi para empezar y al hacerlo atrajimos la atención de algo que no habíamos notado antes.
Yo ya estaba un poco más acostumbrado a ello, gente mirándome a una distancia segura o desde una barrera segura. Algunas veces me seguían autos desde la escuela y algunas veces hasta se atrevieron a acercarse lo suficiente para decirme cosas. Mi papá ya nos había preparado para tal situación, una estrategia para manejarlo era la misma que Ѯ describió en uno de sus textos.
*… I’m doing the english switching again … will take a rest / estoy haciendo lo de cambiar a inglés otra vez… tomaré un descanso …*
Dec 1
No recuerdo cuánto tiempo estuve viendo ese papel, leyendo en sus números otras confirmaciones de los retos que me sucedieron poco después. Me encontraba ahí sosteniendo en una mano su regalo con mensaje de recuperación y en la otra mano mi mensaje de muerte.
I don’t remember for how long did I fix my sight on that paper, reading in its numbers another confirmation of the challenges that would follow me later. I was there holding her gift with a recovery message in one hand and my death sentence in the other one.≈ { elige quien va a morir niño mío } ≈Cuando mi respiración finalmente volvió… me limpié las lagrimas, respiré por ahí un rato disimulando antes de subir a su habitación, para recuperar el blanco normal en los ojos y que se desvaneciera cualquier inflamación de las comisuras de mis párpados, fui a lavarme el rostro frente a un espejo para no dejar un solo indicio, lo único que ella merecía eran sonrisas, ya antes la había hecho llorar…
When my breath finally came back… I cleansed my tears, breathed around for a while dissimulating before going up to her room, to recover the normal white on the eyes and let any inflammation fade away from my eyelid corners, went to wash my face on front of a mirror in order to not allow any hint to be shown, she only deserved smiles, I had already made her cry before…
≈ ≈ ≈ . . .
Unos meses antes me pagó una de sus siempre bienvenidas visitas sorpresa para toparse con que yo había tomado una decisión que cambiaría el tono de nuestra conexión.A couple of months previous she paid one of her always welcomed surprise visits to find out I had made a decision that would change the tone of our connection.
— una vez me dijiste que preferías terminar las cosas amistosamente si algo no andaba bien y creo que si no me alejo de tí antes de enamorarme me va a ir muy mal porque ya estoy sintiendo cosas —
— ah, sí te dije eso… ¿hice algo malo? —
— no, creo que siempre has sido sincera y adorable —
— ¿entonces? —
≠ estoy rodeado de demonios, corre mientras puedes ≠
‰ sí claro, brillante, asústala hasta los huesos como a ƒ ‰
— mmm como que algo no cuadra, de cualquier forma la otra noche caminando por Centrito Valle dijiste que me veías como un amigo con derechos, tampoco estás enamorada entonces estamos a tiempo —
La dejé sin argumentos con la verdad a la yugular como es mi especialidad.
I left her without arguments with the truth to the yugular as it is my specialty.
-- … --
— • —
Se quedó ahí parpadeando bonita
un instante mientras digería mis palabras
y luego balbuceó algo así como:
un instante mientras digería mis palabras
y luego balbuceó algo así como:
She stood there blinking pretty
an instant while she digested my words
and then mumbled something like:
an instant while she digested my words
and then mumbled something like:
- µ mejor así µ, sigues rentando pelis y hablamos de vez en cuando, ¡somos amigos! ¿sí? ―
I interrupted her changing my voice demeanor to be amicable while still showing her I really meant it.
Interrumpí cambiando mi tono de voz para ser amigable mientras aún demostraba que esto era serio.
— sí, tienes razón — confirmó / she confirmed
I asked about her family and work and regular stuff.
Pregunté por su familia y trabajo y cosas regulares.
.
.
.
Las siguientes 3 semanas me recordó gradualmente algo peculiar en ella que me había gustado: Su combinación de ternura extrema con ligera tenebrosidad. Desde uno que otro mensaje en el celular sobre sus mejores deseos hasta dejarme una cartita en el parabrisas del auto..
.
The next 3 weeks she gradually reminded me of something peculiar in her that I had liked: Her extreme tenderness and slight creepiness mix. Ranging from one or two cellphone messages about her best wishes up to leaving a letter at my car’s windshield.
Quienes creen que los hombres pueden ser tétricos, nunca han estado en el lugar de un hombre guapo o bonito o de alguna manera atractivo. Hasta las mujeres tímidas son capaces de hacer cosas sorprendentes atrevidas en circunstancias impopulares que asustarían a muchos, pero a mí no.
Those who think men can be creepy, have never been in the place of a handsome, pretty or somehow attractive man. Even the most shy women are capable of doing amazingly audacious and naughty things on unpopular circumstances that would scare many, but not me.En esa tienda de video vi casi de todo, fue muy divertido y enriquecedor.
• Desde la niña que me visitó un par de veces sin rentar para verme e intercambiar unas palabras y una vuelta por los pasillos.
• La que iba después de hacer ejercicio y volteaba cuando estaba agachada o en cuclillas y sonreía.
• La que coqueteaba solo en su conversación.
• La que hizo ambas cosas y terminamos juntos a oscuritas.
• Hasta la bailarina que fue un par de veces sin ropa interior y minifalda para agacharse y mostrarme su firme lindo trasero y sus preciosos labios vaginales, asegurándose de que la vi, volteando no tan discretamente después, para volverlo a hacer, tal vez hasta que me viera sonrojado y sonriente.
• Y muchas cosas más que no cuento porque aunque parezca que soy muy cándido, en realidad siempre fui el niño más discreto que podrías haber conocido y por eso las personas se atreven a decirme de todo [bueno también por el ridículo superpoder de confesión que el cosmos me dio], desde cotidiano hasta secretos.
I saw almost everything at that video store, it was very amusing and enriching.
• From the girl who visited me a couple of times without renting to see me and exchange a ew* [few] words and a walk around the stands.
• The one that used to go after exercising and would turn to see me when she was bending over or squatting and would smile at me.
• The one who would only flirt within conversation.
• The one that did both things and we ended up being together in a dark little place.
• Up to the dancer who went a couple of times with no underwear on a mini skirt to bend over and show me her tight cute butt and precious vaginal lips, making sure I saw her, turning afterwards in a not so discreet manner, to do it again and again maybe until she saw me all blushed and smiley.
• And many other things I’m not disclosing because even though it seems I’m very candid, I had always been the most discreet boy you could have met and that’s why people would dare to tell me everything [well, also because of the silly superpower of confession the cosmos gave me], from daily stuff to secrets.
Cuando era más joven, a mí no me permitían salir mucho o casi nada pero a un viejo amigo de mi adolescencia se le atravesaban señoras en la calle, una de ellas le mostró los pechos desde su automóvil y otra fue correspondida cuando lo conquistó haciendo ejercicio en el parque lleno de muchachos de nuestra edad, nadie se escandalizó, que bueno.
Es injusto que en la misma situación con los géneros invertidos, las personas se ofendan tanto sin siquiera estar cerca ni enterados de la historia particular de las personas involucradas. No todos los chicos o chicas tienen que ser unos ñoños que se mantienen célibes buscando amor verdadero hasta los 25 de edad como yo hice, el amor verdadero a veces lo encuentras donde no lo imaginabas, y otras personas pueden juzgarlo ofensivo ¿te va a importar la opinión de otras personas o te va a importar el amor?
When younger, I was not allowed to go out much if at all but an old friend from my adolescent days would have his way back home interrupted by ladies pulling their cars in front of and showed him their breasts, one of them conquered him making exercise at the park full of boys our age, no one was scandalized, that’s a good thing.
It is unfair that in the same situation having the genders inverted causes people to be so offended without being aware of the particular story of the persons involved. Not all boys or girls have to be prudish and stay celibates looking for true love until they’re 25 years old like I did, true love can be found in places you didn’t imagine, and other people might judge that as offensive, are you going to care about other people’s opinions or are you going to care about love?
…con este blog he bailado en la línea de lo que es justo contar con mi voz, porque prefiero que ustedes cuenten sus historias.
…with this blog I’ve danced on the line of what it’s fair to tell with my voice, because I prefer all of you to tell your own stories.
æ… 20190218
La cartita en el auto era algo nuevo que mantenía el estilo de ∆. La primera vez que la invité a salir, fue porque dijo que quería ver una película que estaba en el cine y no tenía con quien ir. Ella pronunció su enunciado, más fuerte que el ruido viniendo del aire acondicionado.The little letter at the car was something new that maintained ∆’s style. The first time I asked her out, was because she said she wanted to watch a movie at the theatre but didn’t have someone to go with. She pronounced her statement, louder than the noise coming from the air conditioner.
Cuánta vulnerabilidad… combinando también valor y fuerza.
Such vulnerability… also combining valor and strength.
A ella no le importó la gente escuchando cualquier resultado que viniera de su revelación personal. Mostrar este grado de ternura y sinceridad… parada ahí, sola en medio del corredor en un salón atiborrado de extraños, estando preparada para cualquier respuesta… para mí fue… el más valiente desafío contra el desamor.
She didn’t care about people listening to whatever outcome came from her personal revelation. Displaying this degree of tenderness and sincerity… standing there, alone in the middle of a corridor in a hall crowded with strangers, being prepared for any response… to me was… the bravest defiance against lovelessness.
— yo te llevo —
Mi respuesta inmediata evidenció que el dragón de mi escudo yacía en el suelo hecho pedazos.
My immediate response made evident the dragon on my shield was lying on the ground in pieces.
…æ
La segunda vez simplemente se presentó sin avisar en el estacionamiento después de las 11pm cuando ya estaba cerrando la tienda, me hizo señas desde adentro de su auto, me acerqué sin saber quien era hasta que sus pestañas hicieron ding sobre sus ojos que hacían miau.The second time she simply showed herself with no warning at the parking lot after 11pm when I was closing up the store, she made some signs from inside her car, I got closer without knowing who it was until her eyelashes dinged over her eyes that meowed.
— hola Jorge, andaba por aquí y… —
— • —
— …¿te llevo a tu casa? o… ¿vamos por ahí? —
… o_n …
Para cuando reflexioné lo ligero tétrico de la situación [mucho después] ya había hecho un ademán de despedida a un compañero que solía llevarme a casa y brincado al auto de ella.
When I got to ponder the slight creepiness of the situation [much later] I had already waved goodbye to a co-worked who used to take me home and jumped in her car.
— ¿entonces? —
— entonces qué… —
% ya me subí a tu carro, hermosa %
— tu casa o… — miau / meow
— lo que sea — purrr
— ¿qué prefieres? —
— a donde sea que _tú quieras_ —
… Dec 2 …
— ¿me acompañas al cumpleaños de un amigo? —— con gusto —
We had been driving nowhere, just how I like it, now we had a direction, Barrio Antiguo. We didn’t stay much time with her friends, she just wanted to congratulate the guy and say hello to everyone, I was confortable talking very little to them but I immediately welcomed her invitation to leave.
Habíamos estado manejando a ningún lado, justo como me gusta, ahora teníamos una dirección, Barrio Antiguo. No nos quedamos mucho tiempo con sus amigos, ella simplemente quería felicitar al chico y saludar a todos, yo estuve cómodo hablando muy poco con ellos pero di la inmediata bienvenida a su invitación de irnos.Dimos unas vueltas por ahí conociéndonos más, nuestra primera cita había sido muy corta. Le gustaban cosas distintas que a mí, incluyendo la música country, pero aunque la opinión popular sugiere que tener gustos semejantes propicia una relación exitosa, siempre he bienvenido las diferencias; gustos iguales puede ser aburrido, además me encantaba su voz y quería seguirle escuchando toda la noche.
We went around for a while getting to know each other a bit more, our first date had been so short. She liked different things from me, including country music, but even though the popular opinion suggests having similar tastes propitiate a successful relationship, I’ve always welcomed differences, having the same taste can be boring, besides I was enchanted by her voice and wanted to keep listening to her the whole night.
— ¿por qué no me has llamado? —
Habían pasado muy poquitos días y andaba distraído.
Very few days had passed and I had been absentminded.
\ porque me encanta que las niñas tengan iniciativa \
% por chiflado %
— perdí la noción del tiempo, que bueno que me buscaste —
— te voy a creer nomás por esa sonrisa y tus ojos bonitos —
% ya me están fascinando tus palabras, ¿será que soy para tí? %
— gracias —
— ¿de que? —
— por el cumplido y por buscarme, no cualquier chica hace eso —
— gracias a tí por no asustarte —
— eres pura ternura, no puedes asustar a nadie —
— eres un chiflado --
…æ…
Respirar tu deseo de mí
dentro de ese pequeño espacio…
es de eso para lo que uno vive.
dentro de ese pequeño espacio…
es de eso para lo que uno vive.
Breathing in your desire of me
inside that little space…
is one of those things one lives for.
inside that little space…
is one of those things one lives for.
æ… 20190218/19
--- entonces… ya te llevo a tu casa si quieres ―Su tono de voz sonaba un poco a derrota pero algo me decía que esta niña guardaba mucha más magia de la que dejaba entrever, además su voz tierna es ufff melodiosa. ¿Acaso no podía ella olfatear mi deseo? Mi respiración era tal vez demasiado ecuánime.
Her voice demeanor sounded a bit like defeat but something was telling me this girl was saving a lot more magic than she let on, besides her tender voice was ufff melodic. Was she not able to smell my desire? My breathing might have been a little too even.
― me gusta dar vueltas platicando contigo, o incluso sin hablar …―
|| D.D ||
―… pero si quieres podemos regresar a la tienda y ver una película ―
Y ya sabemos el resto de la historia de ✧esa noche(⇌), posesión sr. Dedos, la primera vez que ese espacio fue bendecido con energía sexual, el espacio donde le clavé mis colmillos no solo al cuello… y guardé el resto de su piel para después. Terminé regresando a casa en taxi porque se nos hizo tardísimo, yo no quería que sus papás la castigaran, perdí la cuenta de cuantas veces se disculpó.
And we already know the rest of ✧that night(⇌)’s story, mr. Fingers possession, the first time that space was blessed with sexual energy, the space where I clenched my fangs not only on her neck… and I saved the rest of her skin for later. I ended up going home in a taxi cab because we were there for too long into the night, I didn’t want her parents to ground her, I lost count of how many times she apologized.
Nuestra primer cita había estado normal, incluso pasaron cosas que según las revistas juveniles son por lo regular consideradas accidentes indeseables porque interrumpen la intimidad que uno busca para conocer a alguien con intención de romance: en el cine nos topamos con un grupo de sus amigos. A los 10 minutos había platicado más con sus amigos que con ella, y por alguna razón se sentía natural, la breve separación.
Esos meses estuve muy introspectivo y taciturno, desconectado de mis sentimientos, analizaba todo como si el tiempo fuera denso; ahora el mall era una piscina y yo podía congelar los gestos faciales, los cuerpos, las posturas, las palabras en el aire, la pareja de atrás disimulando un argumento, la familia caminando en formación de aves migratorias, espacios populares, actitudes conocidas, interacciones predecibles, reacciones cuánticas que se soldan en un continuo, mil vertientes de acción, oportunidad. Sociópata o Sociosavant, una elección continua… identidad deliberada.
Our first date had been normal, a few things considered by juvenile mags to be undesirable accidents because they interrupt the intimacy one looks for in order to get to know someone with a romantic intention happened: at the cinema we stumbled upon a group of her friends. 10 minutes afterwards I had talked more with her friends than with her and for some reason it felt natural, the brief separation.
Those months I had been very introspective and taciturn, disconnected from my feelings, I would analyze everything as if time was dense; now the mall was a pool and I was able to freeze the facial gestures, the bodies, the postures, the words on thin air, the couple on the back dissimulating an argument, the family walking in migratory birds formation, popular spaces, known attitudes, predictable interactions, quantic reactions that merge in a single continuum, a thousand action paths, opportunity. Sociopath or Sociosavant, a continuous election… deliberate identity.
Sus amigos eran agradables, cuando ‘∆’ se disculpó por la distracción respondí algo como salido del cuadernillo de un psicólogo ebrio.
Her friends were nice, when ‘∆’ excused herself for the distraction I answered something that seemed as came out from a drunken psychologist’s notebook.
— te dejé solo, perdón —
— no te disculpes fue un minuto o algo así, disfruté la distracción, pude ver más como eres y cómo tus amigos creen que eres, sus pensamientos se reflejan en sus ojos, cuando te miran los revelan en sus contrastes y lo confirman con una o dos palabras [blablabla], se nota que todos te estiman —
— son bien chidos, emm… eso que dijiste, no lo capté todo pero sonó interesante, deberías escribirlo —
— ya se me olvidó qué dije —
— ¡jajaja! —
— jeje.. pero sí escribo a veces —
— me gustaría leerte —
— luego te muestro algo —
We had no idea…
she had already read me
…accident or not.
she had already read me
…accident or not.
No teníamos idea…
ella ya me había leído
…accidente o no.
ella ya me había leído
…accidente o no.
I’ve changed this blog address again since then and she does not follow me on social media, there’s little to none chances this will arrive to her. I’m confident her sister wants her happiness as it is and wouldn’t reveal it.
Ya he cambiado la dirección de este blog desde entonces y ella no me sigue en redes sociales, existen pocas o nulas probabilidades de que esto le llegue. Tengo confianza en que su hermana quiere que mantenga su felicidad como es y no lo revelaría.
Ya he cambiado la dirección de este blog desde entonces y ella no me sigue en redes sociales, existen pocas o nulas probabilidades de que esto le llegue. Tengo confianza en que su hermana quiere que mantenga su felicidad como es y no lo revelaría.
∆ me dejó hechizado desde la primera vez que nos vimos, no por una frase o una mirada o alguna acción inaudita o su valiente exposición, todo eso pasó eventualmente; no supe con certeza por qué comenzó nuestro magnetismo hasta que la abracé poquito al despedirme cortésmente tras una de sus visitas… su aroma.
No por la objetividad de su olor, sino por la subjetividad de quererle respirar. ¿Puedes oler un sentimiento? ¿Puedes ponerle nombre al perfume de sus ojos parpadeando con nerviosismo al decir que no tenía alguien y ese alguien inexistente se reflejaba entre parpadeo y parpadeo, me deseaba a mí.∆ casted a spell on me since the first time we met, not because a phrase or a look or some unprecedented action or her brave exposure, all of that happened eventually; I wasn’t certain why our magnetism started until I embraced her briefly saying goodbye politely after one of her visits… her scent.
Not because the objectivity of her smell, but because of the subjectivity of wanting to breath her in. Can you smell a feeling? Can you put a name to the perfume of her nervous blinking eyes while saying she didn’t have somebody and that non-existent somebody was reflected in between blink and blink, she desired me.
El sentido del olfato se procesa en un área del cerebro que está en contacto con el neocortex, muy específicamente el área en que se procesan los recuerdos históricos de nuestra identidad. Se podría decir que puedes oler un recuerdo y la memoria te lleva al sentimiento.
Con ella tal vez intentaba adelantarme, y ahora lo entiendo mejor, porque en el fondo de mi consciente sabía que nuestra relación terminaría y al oler su cabello intentaba adelantarme a saber a qué olería su recuerdo, a pura dulzura y bondad.
The sense of smell is processed at a brain area that is in contact with the neocortex, much specifically at the area where our identity’s historical memories are processed. You could say you can smell a memory and remembering leads to the feeling.
I was maybe trying to get ahead with her, and now I understand better, because deep inside my conscience I knew our relationship would end and smelling her hair I was trying to anticipate to know how the memory of her would smell, like pure sweetness and kindness.
Con mis brazos al rededor de ella y mi rostro sumergido en sus aromas, rompió mis planes de alejarme oportunamente el día que fue a reclamarme por no contestar mensajes ni cartitas, llorando afuera de mi casa.
With my arms around her and my face submerged in her fragrances, she spoiled my plans to distance myself opportunely the day she went to complain at me for not answering her messages or letters, crying outside of my house.
We had agreed to a friendly separation; she broke that peace treaty and when her espionage and propaganda strategy failed, she went to remind me the beauty of all of her surrendered territories, to remind me her emotional needs, her need of me.
Ese aroma a dulzura y bondad
con toque de desesperanza fracturó mis planes
de desaparecer de la faz de la tierra.
con toque de desesperanza fracturó mis planes
de desaparecer de la faz de la tierra.
That scent of sweetness and kindness
with a touch of despair fractured my plans
of disappearing from the face of the earth.
with a touch of despair fractured my plans
of disappearing from the face of the earth.
Clenching onto her I tried to alter the future and protested against God during an uncertain time.
% al diablo con tu misión, al diablo con el mundo, esta niña necesita de mí, esta niña ya es mía y quiero ser de ella %
No merecías oler a desesperanza, ni poquito, mucho menos por causa mía.
Tiempo incierto, los minutos no cuentan, lo que cuenta es ver esas lagrimas desaparecer y una sonrisa sólida manifestarse, una sonrisa sin ojitos rojitos, una sonrisa con brillito de esperanza sobre las pupilas, bajo sus pestañitas que hacen ding. Y así fue. Cuando pudimos parar de besarnos ya atardecía.
You didn’t deserve to smell like despair, not even a little, specially not because of me.
Uncertain time, the minutes don’t count, what counts is to see those tears fade out and a solid smile manifest, a smile without any red in her eyes, a smile with a little shine of hope over her pupils, under her cute eyelashes that dinged. And so it was. When we were able to stop kissing dusk was falling.
.
.
.
Las señales y eventos bizarros se intensificaron(↯), el cosmos comunicaba que se me había otorgado una tregua finita, y mi súplica por un ángel para ponerle a salvo comenzó, tic tac tic tac..
.
The signs and bizarre events intensified(↯), the cosmos was communicating that I had been granted a finite truce, and my plea for an angel to set her safe started, tic tac tic tac.
. . . ≈ ≈ ≈
‘M’ estaba presente en la habitación del hospital, la primera vez que lo conocí lo abracé, en alguno de esos tímidos abrazos creo que también balbuceé un discreto agradecimiento por cuidarla mejor que yo. Por lo regular solo intercambiamos apretón de manos.
∆ me platicó mucho sobre él días antes, yo le pregunté, no porque necesitara mi aprobación sino para conocer la calidad de sus alas, sabía que él había demostrado ser un gran hombre ante los ojos de ‘∆’, había aprendido cosas que ella hacía para involucrarse más en su vida, le había pretendido desde quien sabe cuantos años, le hacía regalos y terminó por ganar un lugar en su corazón con un beso durante los días que yo fui más distante con ella. Un niño creativo, guapo, educado, tímido.
‘M’ was present at the hospital room, the first time we met I had hugged him, in one of those shy hugs I think I also mumbled a discreet gratitude word for taking better care of her than I did. We would regularly just exchange a handshake.
∆ told me a lot about him days before, I asked her, not because they needed my approval but because I wanted to know the quality of his wings, I knew that he had proven to be a great man on ‘∆’s eyes, he had learned things she did to get further involved in her life, he had courted her since who knows how many years long ago, he made gifts for her and ended up gaining a place in her heart with a kiss during the days I had behaved more distant. A creative boy, handsome, educated, shy.
— disque se llama Lucrecia pero mejor ponle otro nombre — I protested / protesté
Una rana llamada Lucrecia según el ticket me recordaba la historia de Vincent y Lucrecia que tanto me había conmovido. Mi primer website personal en GeoCities tenía de fondo una imagen de la figura vampírica de Vincent resguardando la mansión en que falleció su amada Lucrecia como parte de todo el drama que es el trasfondo de Final Fantasy 7.
A frog named Lucrecia according to the ticket reminded me of the story of Vincent and Lucrecia which had shaken me so much. My first personal website at GeoCities had an image of Vincent’s vampiric figure as a background, guarding the mansion where his beloved Lucrecia had passed away as part of the whole drama that Final Fantasy 7’s backstory is.
— ¿cómo se les ocurre? se debería llamar Froggy o algo así lindo — she resolved / ella resolvió
— tú sí sabes — simplicity can be so refreshing at times… / a veces lo simple puede ser tan refrescante…
Ese cuarto de hospital en el que me pesaba verte, irónicamente me tría confort, sabía que de ahí en adelante estarías bien. Tus seres queridos entrando y saliendo, respetuosos de nuestro espacio, incluso ‘M’ supo que lo mejor era ofrecer un rato de privacidad sin decir palabra alguna y buscó un pretexto para salir unos minutos. No recuerdo nuestra conversación literal que giraba en torno a procedimientos quirúrgicos, fechas y tu recuperación de esa extraña condición en tu tobillo que en alguna ocasión me dio un pretexto para cargarte en brazos. Pero recuerdo el subtexto confirmando nuestros pensamientos, estoy seguro que recuerdas la despedida en mis ojos controlados pero intranquilos. Creo que en el mismo segundo que puse un pie fuera de tu habitación, el huracán Alex comenzó(↯) a formarse.
That hospital room at which haunted me to see you in, ironically brought me comfort, I knew you’d be all right from then on. Your loved ones coming and going, respectful of our space, even ‘M’ knew it was best to offer privacy for a while without saying a word and he looked for a pretext to go outside for a few minutes. I don’t remember our literal conversation which went around surgical procedures, dates and your recovery from that strange condition in your ankle that in some occasion gave me a pretext to carry you on my arms. But I do remember the subtext confirming our thoughts, I’m sure you remember the farewell in my controlled but unquiet eyes. I think the second I stepped outside your room, hurricane Alex begun(↯) to form.
*** Se me fue la respiración varias veces extrañándote al pulir este texto hoy durante el día. En la noche terminando detalles mi buen hermano Ger trajo buenas noticias sobre su salud y la de mi padre, también trajo el platillo que tú y yo comíamos más seguido. Cosa curiosa, cuando él dijo lo que traía en mano, noté que la oferta lleva tus iniciales ∆, siempre las tuvo… / I lost my breath several times missing you while polishing this text today during daytime. At night my good brother Ger brought good news about his and my father’s health, he also brought the dish you and I used to eat more often. Curious thing, when he said what he had on his hands, I noticed the offer carries your initials ∆, it always did… ***
Estando en Guadalajara más de un año después, ver este filme me hizo revivir nuestro adiós, no supe si el universo se burlaba de nosotros o si me revelaba algo.
… ≈ . ≈ . ≈
Debido a una promesa que nos hicimos entre lágrimas y besos durante una de nuestras despedidas mientras esa canción que yo llamo “nuestra” surgió fortuita en la radio… e influenciado por algunas señales que leí durante la tormenta de meteoros, hubo unos días en que entretuve la teoría de que ‘∆’ había viajado a través del tiempo para salvarme. Podría haberse identificado conmigo como Ѯ o como alguien más, o podría haberse
mantenido anónima.
Due to a promise we made to each other among tears and kisses during one of our farewells while that song I call “ours” spawned fortuitous on the radio… and influenced by some signals that I read during the meteor storm, there were a few days during which I entertained the theory that ‘∆’ had traveled across time to save me. She could have identified herself with me as Ѯ or as someone else, or she could have maintained anonymity.
Salvarme… de quién
de todos, de nadie, de mí mismo
tal vez ‘∆’ era la única que sabía
lo que yo necesitaba sin saber el por qué.
de todos, de nadie, de mí mismo
tal vez ‘∆’ era la única que sabía
lo que yo necesitaba sin saber el por qué.
Saving me… from whom
from everyone, from no one, from myself
maybe ‘∆’ was the only one who knew
what I needed without knowing why.
from everyone, from no one, from myself
maybe ‘∆’ was the only one who knew
what I needed without knowing why.
Por los días que nos dejamos de hablar cuando ya éramos solo amigos, Adele tocaba otro de sus éxitos que sonaba como si amenazaras con interferir en mi destino.
Por los días de la tormenta de meteoros, Adele sonaba triste preguntando si te recordaba y si había logrado salir del pueblo fantasma que me encarcelaba.
Around the days we broke up, besides that fortuitous spaniard song, Adele would play one of her first hits that sounded as if you had traveled in time to say goodbye.
Around the days we stopped talking when we were already friends only, Adele would play another of her hits that sounded as if you were threatening to interfere in my destiny.
Around the days of the meteor storm, Adele sounded sad asking if I remembered you and if I had reached a way out of the ghost town which held me prisoner.
Hacer que las Teorías encajen no es cualquier cosa. De entrada, para saber si realmente hay una conexión tendría que haberle escuchado interpretando un ‘cover’ de nuestra canción de despedida. Esa de varias coincidencias que tal vez recuerdes. Sabiendo que te amo tanto, alguien podría intentar robar tu identidad, pero es imposible, les atraparía. Aun así, admiro su voz y agradezco que el cielo encontrara maneras de mantenerte conmigo, no solo viva en mi memoria, sino presente en mis oídos y emociones.
Getting theories to fit is not an easy thing. For starters, to know if there really was a connection I would have to had listened to her performing a cover of our goodbye song. The one from a few coincidences you might remember. Knowing I love you way too much, someone could try to steal your identity, but that is impossible, I would catch them. Even so, I admire her voice and I thank the heavens found ways to keep you with me, not only alive in my memory, but present on my ears and emotions.
Diseño divino o adaptación de especies,
la mejor solución es
la que esconde su sofisticación
y aparenta simple.
la mejor solución es
la que esconde su sofisticación
y aparenta simple.
Divine design or species adaptation,
the best solution is
the one that hides its sophistication
and appears simple.
the best solution is
the one that hides its sophistication
and appears simple.
Como una singularidad
que funde paradojas
en una sola realidad
dejando reminiscencias
en nuestros sueños y presentimientos.
que funde paradojas
en una sola realidad
dejando reminiscencias
en nuestros sueños y presentimientos.
Like a singularity
that fuses paradoxes
into a single reality
leaving reminiscences
in our dreams and presentiments.
that fuses paradoxes
into a single reality
leaving reminiscences
in our dreams and presentiments.
Como una niña que escucho en mi teléfono
y parece componer todas sus canciones para mí.
y parece componer todas sus canciones para mí.
Like a girl I listen on my phone
and seems to compose all of her songs for me.
and seems to compose all of her songs for me.
Como una niña que en lugar de petrificarte,
revela destinos y realidades alternas
con un parpadeo a 28 metros de distancia
en la oscuridad que dice que viene por mí.
revela destinos y realidades alternas
con un parpadeo a 28 metros de distancia
en la oscuridad que dice que viene por mí.
Like a girl that instead of petrifying you,
reveals destinies and alternate realities
with a blink from a 28 meter distance
in the darkness that states to be coming for me.
reveals destinies and alternate realities
with a blink from a 28 meter distance
in the darkness that states to be coming for me.
Like you and the warmth you brought to my body, to my soul and my whole existence during the (⇨)coldest winter of my past; appearing in my life on the other side of the counter. Appearing in my apartment at 5am still wearing your pajamas because you had had another dream about us:
Apareciendo en mi cama, en el suelo, en la duela, la alfombra, la pared, la bañera, el lavamanos, los muebles, las butacas, las escaleras o donde sea. Usando esos cuellos de tortuga para complacerme, usando mis camisas, usando mis corbatas atadas a tus piececitos y manos, o usándome de «suetercito», como una vez me llamaste.
Appearing on my bed, on the floor, on the wooden floor, the carpet, the wall, the shower, the bathroom cabinet, the furniture, the cinema seats, the stairs or wherever. Wearing those turtle necks to please me, wearing my shirts, wearing my ties knotted to your little feet and hands, or wearing me as your «sweatercito», as you once called me.
Tu ángel de vida no tiene fecha de expiración,
y si algún día me vuelven a ver,
por gusto, necesidad, añoranza o casualidad,
serán siempre bienvenidos,
serás siempre consentida,
será siempre sorprendente
y si algún día me vuelven a ver,
por gusto, necesidad, añoranza o casualidad,
serán siempre bienvenidos,
serás siempre consentida,
será siempre sorprendente
…oir nuestra canción.
…æ
Suscribirse a:
Entradas (Atom)